-
1 εὐ-ωδίζομαι
εὐ-ωδίζομαι ὑπό τινος, Wohlgeruch von Etwas empfinden, Sest. Emp. adv. math. 11, 227.
-
2 θέσις
θέσις, ἡ, 1) das Setzen, Stellen; ἐπέων Pind. Ol. 3, 8, die kunstvolle Stellung u. Verknüpfung der Wörter zu einem Verse u. Gedichte; πλίνϑων καὶ λίϑων Plat. Rep. I, 333 d, die Stellung, Anordnung; λεγομένων καὶ γραφομένων Theaet. 206 a; μερῶν Arist. H. A. 1, 15; – das Aufstellen, Geben, νόμων Plat. Legg. III, 690 d VIII, 837 e; Arist. Pol. 4, 1; – ὀνομάτων, das Geben der Namen, Plat. Crat. 390 d u. öfter in diesem Dialog. – Von Waffen, das Niederlegen, Ggstz ἀναίρεσις, Plat. Legg. VII, 813 e; – ἀγώνων, Einsetzen u. Geben der Kampfspiele, D. Sic. 4, 53. 5, 64. – 2) das zum Unterpfand Geben, Verpfändung; ἵππου Lys. 8, 10; ὅσουπερ ἡ ϑέσις ἦν Dem. 33, 12; B. A. 263 ὑποϑήκη erkl. Vgl. Ar. Nubb. 1173 ἵν' αἱ ϑέσεις γίγνοιντο τῇ νουμηνίᾳ, nach Schol. αἱ δίκαι καὶ αἱ καταβολαὶ τῶν πρυτάνεων, das Auszahlen des Geldes. – 3) die Annahme an Kindes Statt, Adoption, Sp. ὁ κατὰ ϑέσιν πατήρ, Adoptivvater. Auch Annahme zum Bürger in einer fremden Stadt, Mein. Euphor. p. 5, Ggstz φύσει. So auch von der Länge der Sylben durch Position, Sest. Emp. adv. Gramm. 121. – 41 ein aufgestellter Satz, bes. Aufgabe zu philosophischen od. theoretischen Ausarbeitungen, ὑπόληψις παράδοξος τῶν γνωρίμων τινὸς κατὰ φιλοσοφίαν Arist. Top. 1, 11; ϑέσιν φυλάττειν Eth. 1, 5, 6; vgl. Plat. Rep. 1, 335 a Legg. X, 889 e; bes. Rhett., die es auch im Ggstz von ἄρσις für Affirmation brauchen. – 5) bei den Gramm. im Ggstz von ἄρσις, die Verssenkung, – auch die Interpunktionszeichen.
-
3 ἐπι-σφίγγω
ἐπι-σφίγγω, daran-, daraufbinden, anschnüren, Ath. XII, 543 f; πήχεσί τινα, fest umschlingen, Macedon. 4 (V, 243); πέδιλα ἐπισφίγγοντα τοὺς πόδας, zusammenpressen, Luc. am. 41; ἀμφισβήτησιν, Ggstz λύειν, Sest. Emp. adv. rhet. 96; – τὴν νήτην, die Saite straffer anziehen, stärker anschlagen, Ael. V. H. 9, 36.
-
4 ἐπί-μετρον
ἐπί-μετρον, τό, Zugabe, Uebermaaß; Theocr. 12, 26; Theophr. u. Sp.; ἐν ἐπιμέτρῳ, obenein, z. B. λόγον διατίϑενται Pol. 6, 46, 6; ἐξ ἐπιμέτρου Sest. Emp. adv. log. 2, 2.
-
5 ἐξ-αλειπτικός
ἐξ-αλειπτικός, ή, όν, zum Auswischen gehörig, Sest. Emp. adv. math. 7, 373.
-
6 ἐξ-αλείφω
ἐξ-αλείφω (s. ἀλείφω, aor. II. pass. ἐξαλιφῇ Plat. Phaedr. 258 b), 1) einsalben, bestreichen; γύψῳ, μίλτῳ ἐξηλείφοντο τὸ σῶμα, Her. 7, 69; ᾗ ἔτυχε οὐκ ἐξαληλιμμένον τὸ τεῖχος, wo die Mauer nicht beworfen, übertüncht war, Thuc. 3, 20. – Gew. 2) auswischen, etwas Geschriebenes, Gemaltes ausstreichen, Ggstz ἐγγράφω, Plat. Rep. VI, 501 b; ὅταν ἐξαλειφϑῇ τὸ εἴδωλον Theaet. 191 d; ψήφισμα Andoc. 1, 76; νόμους Lys. 1, 48; den Namen aus einem Register, aus Listen, ἐκ τοῦ καταλόγου Xen. Hell. 2, 3, 51; Lys. 16, 13; ohne Zusatz, Dem. Lept. 35; ἐξαλήλιπται καὶ οὐ πρόςεστι τῇ παραγραφῇ 37, 34; ἐξηλεῖφϑαι Plut. Symp. 8, 7, 4; vertilgen, aufheben, τιμὰς μὴ 'ξαλειφϑῆναί ποτε Aesch. Spt. 15; οὐδ' ἄπαις δόμος ἐξαλειφϑείη ποτ' ἄν Eur. I. T. 698; λόγος, Ggstz ἐμμένειν, Plat. Phaedr. 258 b; ἡ Σπάρτης εὐδαιμονίη οὐκ ἐξηλείφετο Her. 7, 220; πόλιν ἐκ τοῠ' Ἑλληνικοῦ Thuc. 3, 57; φήμην Sest. Emp. adv. math. 3; seltner von Menschen, Aesch. Ch. 496; Eur. Hipp. 1241. – Auch im med., ἐξαλείψασϑαι φρενός, aus dem Innern, Eur. Hec. 590; τὰς ἀπογραφὰς ἐξαλειψάμενος Plat. Legg. VIII, 850 c, seine Schätzung ausstreichen lassend.
-
7 ἐξ-αλλοτριόω
ἐξ-αλλοτριόω, an Fremde verkaufen, Strab. 5, 1, 9; – entfremden, τινὰ πρός τινα, Sest. Emp. adv. rhet. 42.
См. также в других словарях:
şest — interj. (În loc. adv.) Pe şest = pe furiş; în mod fraudulos. – Din rus. şest . Trimis de LauraGellner, 29.04.2004. Sursa: DEX 98 ŞEST interj. şest 2. Atenţie! alertă! şase (2)!. (din rus. šest = şase şi atenţie!; cf. şase, zexe … Dicționar Român
šest — šȇst br. (glavni) DEFINICIJA broj koji se obilježava brojkom 6; (redni) šesti = 6. SINTAGMA šesta bolest pat. dječja virusna bolest s visokom temperaturom i upalom ždrijela, nakon čega se javlja osip sličan rubeoli FRAZEOLOGIJA fali ti pet da… … Hrvatski jezični portal
šêst — br. (glavni) broj koji se obilježava brojkom 6; (redni) šesti = 6. ⃞ {{001f}}fali ti pet da napraviš ∼, {{c=1}}v. {{ref}}pet ⃞{{/ref}}; ni pet ni ∼, {{c=1}}v. {{ref}}pet ⃞{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
šest — šȅst m <N mn ovi> DEFINICIJA reg. ugodna, pravilna i ravnomjerna raspoređenost dijelova cjeline; sklad, harmonija, ob. u odijevanju i vanjštini [imati šesta/nemati šesta] ETIMOLOGIJA mlet. sesto … Hrvatski jezični portal
šést — šêstih štev. (ẹ̑ é) izraža število šest [6] a) v samostalniški rabi: dvakrat tri je šest; šestim so dali nagrado / ura je šest; vstajati ob šestih zjutraj 6h; čakati od šestih do sedmih (zvečer) 18h b) v prilastkovi rabi: nastopilo je šest… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
šest... — ali šést... in šest... prvi del zloženk (ẹ̑) 1. nanašajoč se na število šest: šestdneven, šestmesten 2. za šest večji od vsote desetic, na katere se nanaša: šestintrideset … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sest — pal·imp·sest; … English syllables
Šest dana juna (album) — Infobox Album Name = Šest dana juna Type = Soundtrack Artist = Idoli Released = 1985 Recorded = June, 1984 April, 1985 Genre = Rock Chanson Folk Blues Length = 31:19 Label = Jugoton Producer = Reviews = Šest dana juna is the soundtrack album for… … Wikipedia
SEST — Swedish ESO Submillimeter Telescope Astronomie … Acronyms
SEST — Sin elevación del (segmento) ST … Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas
SEST — Swedish ESO Submillimeter Telescope {Astronomie} … Acronyms von A bis Z