-
81 جلسة
جَلْسَةٌ['ʒalsa]n fإِجْتِماعٌ réunion f, session f◊جَلْسَةٌ طارِئَةٌ — session urgente
♦ جَلْسَةٌ مُغْلَقَةٌ session close♦ جَلْسَةٌ مَفْتوحَةٌ séance ouverte -
82 sessio
sessio, sessiōnis, f. [st2]1 [-] action de s'asseoir. [st2]2 [-] endroit où l'on s'assied, siège. [st2]3 [-] action de séjourner, pause. [st2]4 [-] séance (philosophique ou judiciaire), session, assises. [st2]5 [-] bain de siège. [st2]6 [-] cavité de l'oeil. [st2]7 [-] siège, anus, rectum. - sessiones quaedam, Cic. Fin. 5, 12, 35: certaines façons de s'asseoir. - sessio illa Capitolina, Cic. Att. 14, 14, 2: cette halte sur le Capitole. - dies sessionum, Dig. 38, 15, 2, § 1: jours d'audience.* * *sessio, sessiōnis, f. [st2]1 [-] action de s'asseoir. [st2]2 [-] endroit où l'on s'assied, siège. [st2]3 [-] action de séjourner, pause. [st2]4 [-] séance (philosophique ou judiciaire), session, assises. [st2]5 [-] bain de siège. [st2]6 [-] cavité de l'oeil. [st2]7 [-] siège, anus, rectum. - sessiones quaedam, Cic. Fin. 5, 12, 35: certaines façons de s'asseoir. - sessio illa Capitolina, Cic. Att. 14, 14, 2: cette halte sur le Capitole. - dies sessionum, Dig. 38, 15, 2, § 1: jours d'audience.* * *Sessio, sessionis, Verbale. Cic. Assiement, ou Lieu à s'asseoir. -
83 terminar
ter.mi.nar[termin‘ar] vt+vi finir, achever, terminer. terminar em (uma rua) terminer en, donner sur (une rue).* * *[texmi`na(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo terminerterminar por fazer algo finir par faire quelque choseterminar em algo se terminer en quelque chose* * *verbo1 (reunião, debate) terminer; clorea sessão terminoula session est closeterminar a sessãoclore la sessionas aulas terminam amanhãles classes se terminent demain; les classes finissent demainterminar a refeiçãofinir son repasrompre ( com, avec) -
84 adjournment of the House
Pol. suspension ou interruption de la session [pour l'été, p. ex.] ; clôture de la session (de la Chambre, du Parlement)English-French dictionary of law, politics, economics & finance > adjournment of the House
-
85 внеочередная сессия
-
86 фотосессия
-
87 marathon
marathon [ˈmærəθən]1. nounmarathon m2. adjectivea. [runner] de marathon* * *['mærəθən], US [-θɒn] 1.noun ( all contexts) marathon m2.noun modifier1) Sportmarathon runner — marathonien/-ienne m/f
2) ( massive) -marathon inv -
88 parliament
parliament [ˈpα:ləmənt]• to go into or enter Parliament entrer au Parlement━━━━━━━━━━━━━━━━━Le Parliament est l'assemblée législative britannique ; elle est composée de deux chambres: la « House of Commons » et la « House of Lords ». Ses bureaux sont les « Houses of Parliament » au palais de Westminster à Londres. Chaque Parliament est en général élu pour cinq ans. Les débats du Parliament sont maintenant retransmis à la télévision.HOUSE OF COMMONS, HOUSE OF LORDS* * *['pɑːləmənt] 1.noun Politics parlement m2.Parliament proper noun GB1) ( institution) Parlement m2) ( parliamentary session) session f parlementaire -
89 plenary
-
90 recall
recall [rɪˈkɔ:l]a. ( = summon back) [+ ambassador] rappeler ; [+ player] rappeler en sélection nationale ; [+ library book] demander le retour de ; [+ faulty products] (already sold) rappeler ; (in shop) retirer de la vente2. nounrappel m• the company ordered the recall of 900,000 cars la société a demandé que 900 000 voitures soient renvoyées en usine• they are demanding the recall of parliament ils demandent que le Parlement soit convoqué en session extraordinaire* * *1. ['riːkɔːl]1) ( memory) mémoire f2. [rɪ'kɔːl]transitive verb1) ( remember) se souvenir deI recall seeing/what happened — je me souviens d'avoir vu/de ce qui est arrivé
2) ( remind of) rappeler3) ( summon back) gen rappeler; convoquer [parliament] -
91 plenary
1 noun(meeting, session) plénier(ère) -
92 Sitzung
-
93 møde
nounséance fconférence mrendez-vous massemblée fressemblement mréunion fsession faudience frencontre mcongrès mrencontre fverbrencontrerxxxséance fsession f -
94 sessie
-
95 zitting
♦voorbeelden:zitting nemen in de raad • faire son entrée au conseil -
96 jam
A n3 (failure, blockage of machine, system, department) blocage m ;4 ○ ( difficult situation) pétrin ○ m ; this is a real jam on est vraiment dans le pétrin ○ ; to be in/get into a jam être/se mettre dans le pétrin ○ ; to help sb out of a jam tirer qn du pétrin ○ ;1 (stuff, pile) to jam things into entasser des choses dans [small space, suitcase, box] ; she jammed her clothes into the drawer elle a entassé ses vêtements dans le tiroir ; reporters were jamming microphones into our faces les journalistes nous fourraient ○ des micros sous le nez ; to jam one's hat on enfoncer son chapeau sur sa tête ; to jam one's foot on the brake, to jam the brake on freiner à bloc ;2 (fix firmly, wedge) coincer ; I was jammed between the wall and the door j'étais coincé entre le mur et la porte ; I got my finger jammed in the door je me suis coincé le doigt dans la porte ; the key's jammed in the lock la clé s'est coincée dans la serrure ;3 ( also jam up) (crowd, fill up) gen encombrer ; cars jammed (up) the roads les routes étaient embouteillées ; to be jammed (solid) with, to be jammed full of [room, entrance, shelf] être bourré de qch [people, books, objects] ;4 ( also jam up) (cause to stop functioning, block) [dirt, malfunction, person] enrayer [mechanism] ; coincer [lock, door, window, system] ; sand had jammed (up) the mechanism le sable avait enrayé le mécanisme ; to be jammed ou jammed up [mechanism] s'enrayer (by sth à cause de qch) ; [lock, door, window] se coincer or se bloquer (by sth à cause de qch) ; [system] se bloquer ;1 ( become stuck) [mechanism, switch, lever] s'enrayer ; [lock, door, window] se coincer, se bloquer ;2 Mus faire un bœuf ○, improviser.it's real jam ○ ! (job, task) c'est du gâteau ○ ! ; you want jam on it ○ ! GB et puis quoi encore! ; (it's a case of) jam tomorrow les beaux jours sont pour demain ; ⇒ money, bread.■ jam in:▶ jam in [people] s'entasser ;▶ jam [sth/sb] in1 (trap, wedge) coincer ; to be jammed in être coincé ;2 ( pack in) entasser ; there were 30 people jammed into the room il y avait 30 personnes entassées dans la pièce. -
97 log
log, US lO ;gA n2 ( written record) registre m ; to keep a log of people's comings and goings noter les allées et venues des gens ;4 Comput carnet m d'exploitation ;5 Math logarithme m.1 ( record) noter [reading, fact] ;3 ( achieve) [car, train] rouler à [speed, 80 mph] ; [plane] voler à [speed, 500 mph] ; [ship] filer [knots].to sleep like a log dormir comme une souche. -
98 open
A n2 ( exposed position) terrain m découvert ; in/into the open en terrain découvert ; fig to be out in the open être étalé en plein jour ; to bring sth out into the open mettre qch au grand jour ; to come out into the open (and say…) parler franchement (et dire…) ; let's get all this out in the open mettons cartes sur table ;B adj1 ( not closed) [door, box, parcel, book, eyes, shirt, wound, flower] ouvert ; [arms, legs] écarté ; ( to the public) [bank, shop, bar, bridge, meeting] ouvert ; to get sth open ouvrir qch ; to burst ou fly open s'ouvrir brusquement or violemment ; ‘open 9 to 5’ ‘ouvert de 9 à 5’ ; ‘open on Sundays’ ‘ouvert le dimanche’ ; the book lay open le livre était ouvert ; the door was partly ou slightly ou half open la porte était entrouverte ; to be open for business ou to the public être ouvert au public ; my door is always open ma porte est toujours ouverte ; is there a bank open? est-ce qu'il y a une banque ouverte? ;2 ( not obstructed) to be open [road] être ouvert (à la circulation) ; [canal, harbour] être ouvert (à la navigation) ; [telephone line, frequency] être libre ; the open air le plein air ; in the open air en plein air, au grand air ; ( at night) à la belle étoile ; open country la rase campagne ; open ground un terrain vague ; the open road la grand-route ; the open sea la haute mer ; an open space un espace libre ; the (wide) open spaces les (grands) espaces libres ; an open view une vue dégagée (of de) ; open water une étendue d'eau dégagée ; they're trying to keep the bridge/tunnel open ils essaient de laisser le pont/tunnel ouvert à la circulation ;3 ( not covered)[car, carriage] découvert, décapoté ; [tomb] ouvert ; [mine, sewer] à ciel ouvert ; an open fire un feu (de cheminée) ;4 ( susceptible) open to the air/to the wind/to the elements exposé à l'air/au vent/aux éléments ; open to attack exposé à l'attaque ; to be open to offers/to suggestions/to new ideas/to criticism être ouvert aux offres/aux suggestions/aux nouvelles idées/à la critique ; to be open to persuasion être prêt à se laisser convaincre ; to lay ou leave oneself open to criticism/to attack s'exposer (ouvertement) à la critique/à l'attaque ; it is open to doubt ou question whether on peut douter que (+ subj) ; this incident has left his honesty open to doubt ou question cet incident met en doute son honnêteté ;5 ( accessible) ( jamais épith) [job, position] libre, vacant ; [access, competition] ouvert à tous ; [meeting, hearing, session] public/-ique ; to be open to sb [competition, service, park, facilities] être ouvert à qn ; there are several courses of action/choices open to us nous avons le choix entre plusieurs lignes de conduite/plusieurs possibilités ;6 ( candid) [person, discussion, declaration, statement] franc/franche ; to be open (with sb) about sth être franc/franche (avec qn) à propos de qch ;7 ( blatant) [hostility, rivalry, attempt, contempt] non dissimulé ; [disagreement, disrespect] manifeste ; in open rebellion ou revolt en rébellion ouverte ;8 ( undecided) [question] non résolu, non tranché ; to leave the date/decision open laisser la date/décision en suspens ; the race/election is (wide) open l'issue de la course/l'élection est indécise ; to have ou keep an open mind about sth réserver son jugement sur qch ; open return/ticket Transp retour m/billet m ouvert or open ; she kept my job open elle m'a gardé mon travail ; the job is still open l'emploi est toujours vacant ; I have an open invitation to visit him/Paris je suis invité chez lui/à Paris quand je veux ;9 ( with spaces) [weave, material] ajouré ;10 Sport [tournament, contest] open ;11 Mus [string] à vide ;12 Ling [vowel, syllable] ouvert.C vtr1 ( cause not to be closed) ouvrir [door, envelope, letter, wound, box, shirt, umbrella, button, jar] ; to open one's arms/legs ouvrir or écarter les bras/jambes ; ouvrir, déplier [map, newspaper] ; dilater [pores] ; to open a door/window slightly ou a little entrouvrir une porte/fenêtre ; to open one's eyes/mouth ouvrir les yeux/la bouche ; to open one's mind (to sth) s'ouvrir (à qch) ;2 ( begin) ouvrir, entamer [discussions, negotiations, meeting] ; entamer, engager [conversation] ; ouvrir [account, enquiry] ; to open the score ou scoring Sport ouvrir la marque ; to open fire ouvrir le feu ; she opened the show with a song elle a ouvert le spectacle avec une chanson ; to open the door to ouvrir la porte à [abuse, corruption] ;4 ( inaugurate) inaugurer [shop, bridge] ; ouvrir [exhibition] ; to open parliament ouvrir la session parlementaire ;5 ( make wider) ⇒ open up.D vi1 ( become open) [door, window, flower, curtain] s'ouvrir ; his eyes/mouth opened il a ouvert les yeux/la bouche ; to open into ou onto sth [door, room, window] donner sur qch ; open wide! ( at dentist's) ouvrez grand! ; to open slightly ou a little [window, door] s'entrouvrir ;3 ( begin) [meeting, conference, discussion, play] commencer ; to open with sth [person, meeting, play] commencer par qch ; to open by doing [person] commencer par faire ;4 Art, Cin, Theat ( have first performance) [film] sortir (sur les écrans) ; [exhibition] ouvrir ; the play opens in London on the 25th la première de la pièce aura lieu à Londres le 25 ; we open on the 25th nous donnons la première le 25 ;5 ( be first speaker) [person] ouvrir le débat ; to open for the defence/the prosecution Jur prendre la parole au nom de la défense/du ministère public ;6 ( become wider) ⇒ open up ;7 Fin [shares] débuter.■ open out:▶ open out ( become broader) [river, passage, path, view] s'élargir ; [countryside] s'étendre ; [flower] s'ouvrir, éclore ; to open out into [passage, tunnel] déboucher sur [room, cave] ; [stream, river] se jeter dans [pool, lake] ;▶ open [sth] out, open out [sth] ouvrir, déplier [garment, newspaper, map].■ open up:▶ open up1 ( unlock a building) ouvrir ; I'll open up for you je t'ouvre ; ‘police! open up!’ ‘police! ouvrez!’ ;3 ( speak freely) s'ouvrir ;4 ( develop) [opportunities, possibilities, market] s'ouvrir ;5 ( become open) [flower] s'ouvrir, éclore ;7 Mil ( start firing) se mettre à tirer ;▶ open [sth] up, open up [sth]1 ( make open) ouvrir [parcel, suitcase, wound] ;3 ( unlock) ouvrir [shop, building] ;5 ( make accessible) ouvrir [area, road, country] ; exploiter [forest, desert] ; fig ouvrir [opportunities, possibilities, career] ; to open up new horizons for sb ouvrir de nouveaux horizons à qn ; they are trying to open the region up to trade ils essaient de développer le commerce dans cette région. -
99 State Opening of Parliament
ⓘ State Opening of Parliament Événement solennel qui marque l'ouverture officielle par le souverain de la session parlementaire britannique. Cette cérémonie a lieu tous les ans, en octobre ou novembre, ou après un changement de gouvernement. Le monarque se rend au Palais de Westminster où il prononce un discours qui annonce le programme du gouvernement (Queen's/King's Speech). Son discours est écrit par le Premier ministre. ⇒ parliament -
100 term
A n1 ( period of time) gen période f, terme m ; Sch, Univ trimestre m ; Jur ( period when courts are in session) session f ; ( duration of lease) durée f (de bail) ; he was elected for a four-year term il a été élu pour une période or durée de quatre ans ; during the president's first term of office pendant le premier mandat du président ; term of imprisonment peine f de prison ; to have reached (full) term ( of pregnancy) être à terme ; a term baby, a baby born at term un enfant né à terme ; in ou during term(-time) Sch, Univ pendant le trimestre ; autumn/spring/summer term Sch, Univ premier/deuxième/troisième trimestre ;2 (word, phrase) terme m ; legal/technical term terme m juridique/technique ; term of abuse injure f ; she condemned their action in the strongest possible terms elle a condamné leur action très fermement ;3 Math terme m ;1 ( conditions) (of agreement, treaty, contract) termes mpl, conditions fpl ; ( of will) dispositions fpl ; Comm conditions de paiement ; under ou by the terms of the agreement/of the contract aux termes de l'accord/du contrat ; under the terms of the will Jur selon les dispositions testamentaires (du défunt) ; name your own terms fixez vos conditions ; terms and conditions Jur modalités fpl ; terms of sale/payment conditions de vente/paiement ; terms of trade Comm, Econ termes de l'échange international ; credit terms conditions de crédit ; on easy terms Comm avec facilités fpl de paiement ; peace terms Pol conditions de paix ; terms of surrender Pol conditions de la reddition ; terms of reference attributions fpl ; that question is not within our terms of reference cette question n'est pas dans nos attributions ;2 to come to terms with ( accept) assumer [identity, past, condition, disability] ; accepter [death, defeat, failure] ; ( confront) affronter [issue] ; to come to terms with the idea that se faire à l'idée que, accepter l'idée que ; she is still trying to come to terms with what happened elle essaie toujours de comprendre ce qui s'est passé ;3 ( relations) termes mpl ; to be on good/bad terms with sb être en bons/mauvais termes avec qn ; they are on friendly terms ils sont en bons termes, ils ont des relations fpl amicales ; they are on first-name terms ils s'appellent par leurs prénoms ;4 ( point of view) in his/their etc terms selon ses/leurs etc critères.1 gen, Math ( as expressed by) en fonction de ; to express sth in terms of cost/of colour exprimer qch en fonction du prix/de la couleur ;2 ( from the point of view of) du point de vue de, sur le plan de ; they are equals in terms of age and experience ils sont égaux du point de vue de l'âge et de l'expérience ; the novel is weak in terms of plot/of style ce roman est faible sur le plan de l'intrigue/du style ; they own very little in terms of real property ils ne possèdent pas grand-chose en fait de biens immobiliers ; I was thinking in terms of how much it would cost/how long it would take j'essayais de calculer combien cela coûterait/combien de temps cela prendrait.
См. также в других словарях:
session — [ sesjɔ̃ ] n. f. • 1657; angl. session; « séance » mil. XVe; « fait d être assis » déb. XIIe; lat. sessio ♦ Période pendant laquelle une assemblée délibérante, un tribunal tient séance. Sessions ordinaires (fixées par la loi). Session… … Encyclopédie Universelle
Session — may refer to:Bureaucracy*Executive session, a portion of the United States Senate s daily session *Judicial session *Legislative session *Session (parliamentary procedure) *Presbyterian polity *Court of Session, the supreme civil court of… … Wikipedia
session — ses‧sion [ˈseʆn] noun 1. [countable] also trading session FINANCE a period of time, usually a day, when buying and selling takes place on the stockmarket: • The Euro slid sharply in the European trading se … Financial and business terms
session — ses·sion n: a meeting or series of meetings of a body (as a court or legislature) for the transaction of business; also: the period between the first meeting of a legislative or judicial body and the final adjournment see also regular session,… … Law dictionary
Session — Ses sion, n. [L. sessio, fr. sedere, sessum, to sit: cf. F. session. See {Sit}.] 1. The act of sitting, or the state of being seated. [Archaic] [1913 Webster] So much his ascension into heaven and his session at the right hand of God do import.… … The Collaborative International Dictionary of English
Session — (lateinisch sessio von sedere, sitzen) ist ein aus dem Lateinischen stammendes und im Englischen übliches Wort, dessen deutsche Übersetzung Sitzung ist. In lateinisch oder englisch geprägten Bereichen ist Session auch im Deutschen… … Deutsch Wikipedia
Session 9 — est un film américain réalisé par Brad Anderson et sorti en salles en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Session — Sf Sitzungsperiode per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. sessiō ( ōnis) Sitzung , Abstraktum zu l. sedēre (sessum) sitzen . Über das Englische ist entlehnt Session Musikveranstaltung mit viel improvisierter Musik . Ebenso … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
session — late 14c., periodical sitting of a court, from O.Fr. session, from L. sessionem (nom. sessio) act of sitting, from pp. stem of sedere to sit (see SEDENTARY (Cf. sedentary)). Sense of period set aside for some activity is first recorded 1920, in… … Etymology dictionary
session — Session. s. f. Seance d un Concile, dans laquelle on decide quelque question touchant la foy, ou la discipline. La premiere, la seconde session. le Concile dans une telle session ordonna, &c … Dictionnaire de l'Académie française
session — [sesh′ən] n. [ME < L sessio < sedere, to SIT] 1. a) the sitting together or meeting of a group; assembly, as of a court, legislature, council, etc. b) a continuous, day to day series of such meetings c) the term or period of such a meeting… … English World dictionary