Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

serviteur

  • 81 humble

    1. adj
    à mon humble avis... — по моему скромному мнению; позволю себе сказать...
    2) скромный, простой
    3) обездоленный, бедный
    2. m pl
    обездоленные; простые люди, маленькие люди

    БФРС > humble

  • 82 прислужник

    м.
    1) уст. serviteur m
    2) перен. презр. valet m, laquais m

    БФРС > прислужник

  • 83 священнослужитель

    м. книжн.

    БФРС > священнослужитель

  • 84 acoluthus

        Acoluthus, acoluthi, pe. prod. Graeca dictio. Ministre, Serviteur, Varlet qui est tousjours aupres de son maistre.

    Dictionarium latinogallicum > acoluthus

  • 85 aduersitor

        Aduersitor, pen. corr. Plaut. Varlet qui va au devant de son maistre le querir quand il est hors en quelque lieu, Serviteur qui va querir son maistre en la ville.

    Dictionarium latinogallicum > aduersitor

  • 86 armiger

    [st1]1 [-] armigĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - qui porte des armes, guerrier, belliqueux. - [abcl]b - qui produit les hommes armés.[/b] [st1]2 [-] armiger, eri, m.: - [abcl][b]a - qui porte les armes d'un autre, écuyer. - [abcl]b - homme armé, satellite.[/b]    - armiger (Jovis): l'oiseau qui porte les armes de Jupiter, l'aigle qui porte la foudre.
    * * *
    [st1]1 [-] armigĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - qui porte des armes, guerrier, belliqueux. - [abcl]b - qui produit les hommes armés.[/b] [st1]2 [-] armiger, eri, m.: - [abcl][b]a - qui porte les armes d'un autre, écuyer. - [abcl]b - homme armé, satellite.[/b]    - armiger (Jovis): l'oiseau qui porte les armes de Jupiter, l'aigle qui porte la foudre.
    * * *
        Armiger, pen. corr. armigeri. Virg. Un Serviteur qui porte les armes apres son maistre, Coustillier, ou Escuyer.
    \
        Armigera Dianae. Ouid. Celle qui porte l'arc et les fleiches de Diane apres elle.
    \
        Armiger equus. Propert. Armé.

    Dictionarium latinogallicum > armiger

  • 87 assecla

        Assecla, asseclae, penul. corr. m. g. Cic. Page, ou serviteur allant apres son seigneur, Suyvant, Qui suit.
    \
        Assecla mensarum. Cic. Qui cerche ses repues franches, Qui suit les lopins, Qui suit les bonnes tables et friandes.

    Dictionarium latinogallicum > assecla

  • 88 aufugio

    aufŭgĭo, ĕre [ab + fugio] [st2]1 - intr. - s'enfuir, se sauver, s'échapper. [st2]2 - tr. - fuir, échapper à.    - aufugit aqua, Plaut.: l'eau s'écoule.    - aliquem aufugere: échapper à qqn.
    * * *
    aufŭgĭo, ĕre [ab + fugio] [st2]1 - intr. - s'enfuir, se sauver, s'échapper. [st2]2 - tr. - fuir, échapper à.    - aufugit aqua, Plaut.: l'eau s'écoule.    - aliquem aufugere: échapper à qqn.
    * * *
        Aufugio, aufugis, pen. corr. aufugi, pe. prod. aufugitum, pen. corr. aufugere. Terent. S'enfuir, Eschapper.
    \
        Aufugit seruus tuus. Cic. Ton serviteur s'en est fuy.
    \
        Blanditias aufigere. Propert. Fuir, Eviter.
    \
        Aufugere ex eo loco vbi pugnatum est. Liu. Se retirer.
    \
        Aufugit aqua. Plaut. S'escoule, Se perd.

    Dictionarium latinogallicum > aufugio

  • 89 capsarius

    capsārĭus, ĭi, m. esclave (chargé de porter la boîte de livres des enfants ou de garder les habits dans les bains publics).    - voir l'article capsarius.
    * * *
    capsārĭus, ĭi, m. esclave (chargé de porter la boîte de livres des enfants ou de garder les habits dans les bains publics).    - voir l'article capsarius.
    * * *
        Capsarius, capsarii. Sueton. Serviteur qui porte les livres des petis enfans de bonne maison allans à l'escole.

    Dictionarium latinogallicum > capsarius

  • 90 cauponius

    caupōnĭus, a, um d'auberge, de cabaret.
    * * *
    caupōnĭus, a, um d'auberge, de cabaret.
    * * *
        Cauponius, Adiectiuum. De la taverne, Servant ou appartenant à taverne. \ Puer cauponius. Plaut. Serviteur de taverne.

    Dictionarium latinogallicum > cauponius

  • 91 e

    → ex.
    * * *
    → ex.
    * * *
        E Praepositio, ablatiuo casui seruit: vt E seruo libertus. Terent. De serviteur.
    \
        E medio abiit. Terent Du milieu.
    \
        Ex proximo aspicere. Plin. iunior. D'aupres.
    \
        Audiui e praedonibus. Terent. Je l'ay ouy dire aux larrons.
    \
        Candicans e rufo. Plin. Tirant du roux sur le blanc.
    \
        - e manibus Dedit mihi ipse in manus. Plau. D'entre ses mains.
    \
        Non e ferro fabrefactum est. Plaut. De fer.
    \
        Languere e via. Cic. Du chemin.
    \
        Laborat e renibus. Cic. Il ha mal aux reins.
    \
        E meo quidem animo, aliquanto rectius facias. Plaut. Selon mon opinion et fantasie, A mon advis.
    \
        Peperit e Pamphilo. Terent. Elle a eu un enfant de luy.
    \
        E flamma te petere cibum posse arbitror. Terent. Aller prendre jusques dedens, etc.
    \
        - e me, ne quidem Metuas, nihil sciet. Plaut. Il n'en scaura rien de par moy.
    \
        E_contrario. Plin. Au contraire, A l'opposite.
    \
        E_diuerso. Plin. Au contraire.
    \
        E_diuerso irrumpentia. Plin. De l'autre costé.
    \
        E_facili cadere eos cogit. Plin. Facilement, Aiseement, Sans peine.
    \
        E_longinquo. Plin. De loing.
    \
        Qui est e natura maxime. Cic. Selon nature.
    \
        E contraria parte. Cic. A la partie opposite.
    \
        Vicinus e proximo. Plaut. Mon prochain voisin.
    \
        E re nata melius fieri haud potuit. Terent. Selon la fortune, ou l'affaire, Veu ce qui est survenu.
    \
        E_regione. Cic. Vis à vis, Au regard.
    \
        Deorsum ferri e_regione et ad lineam. Cice. Cheoir droict à plomb.
    \
        E Repub. Liuius. Cic. Au prouffit de la Republique.
    \
        E sublimi iacere. Plin. D'enhault.
    \
        Tollere e vita amicitiam. Cic. L'oster d'entre les hommes.
    \
        E_vestigio. Plin. iunior. Incontinent, Subit.
    \
        Repente e_vestigio. Cic. Tout incontinent.

    Dictionarium latinogallicum > e

  • 92 famul

    fămŭl, arch. m. c. famulus.
    * * *
    fămŭl, arch. m. c. famulus.
    * * *
        Famul, siue Famulus, pen. cor. Cic. Serviteur, Vallet.
    \
        Herifugae famuli. Catul. Qui fuyent leurs maistres.

    Dictionarium latinogallicum > famul

  • 93 frugi

    frūgi, dat. de frux pris comme adj. indécl. [st2]1 [-] rangé, sage, économe, ménager, sobre, frugal. [st2]2 [-] honnête, intègre, vertueux. [st2]3 [-] qui veille à ses intérêts, intéressé.    - frugi es: tu es un brave homme.    - parcius hic vivit: frugi dicatur, Hor. S. 1, 3, 49: celui-là est trop regardant: on l'appelle économe.    - loquitur ut Frugi ille Piso, Cic. Fin. 2, 28, 90: il parle comme le fameux Pison, le Vertueux.    - frugi servus, Cic. (frugi mancipium, Hor.): esclave honnête, probe.    - (Penelope) tam frugi tamque pudica, Hor. S. 2, 5, 77: (Pénélope) si vertueuse et si chaste.
    * * *
    frūgi, dat. de frux pris comme adj. indécl. [st2]1 [-] rangé, sage, économe, ménager, sobre, frugal. [st2]2 [-] honnête, intègre, vertueux. [st2]3 [-] qui veille à ses intérêts, intéressé.    - frugi es: tu es un brave homme.    - parcius hic vivit: frugi dicatur, Hor. S. 1, 3, 49: celui-là est trop regardant: on l'appelle économe.    - loquitur ut Frugi ille Piso, Cic. Fin. 2, 28, 90: il parle comme le fameux Pison, le Vertueux.    - frugi servus, Cic. (frugi mancipium, Hor.): esclave honnête, probe.    - (Penelope) tam frugi tamque pudica, Hor. S. 2, 5, 77: (Pénélope) si vertueuse et si chaste.
    * * *
        Frugi, a fruge dicitur, quod indeclinabile est: compositum tamen cum BONAE, antiqui quandoque ponebant: vt Seruus bonae frugi. Plaut. Serviteur qui garde bien le prouffit de son maistre, Bon mesnagier, Homme de bien.
    \
        Frugi es. Terent. Tu es homme de bien, et de qui on se peult servir.
    \
        Frugi homo. Cic. Qui ha les trois vertus, Hardiesse, Justice, et Prudence.
    \
        Frugi aedificium. Plin. iunior. Qui n'est pas somptueux, Qui est prouffitable.
    \
        Frugi seruus. Plaut. Qui garde le prouffit de son maistre, Loyal.
    \
        Frugi, cui Nequam opponitur. Cic. Bon mesnagier.
    \
        Frugi. Plaut. Point despendeur, Qui ne despend point follement, Bon mesnagier.
    \
        Coenula frugi. Iuuenal. Sobre, Sans superfluitez.
    \
        Victus luxuriosus, an frugi, an sordidus. Quintil. Table et despence excessive, et trop friande, Table honneste, Table chiche.

    Dictionarium latinogallicum > frugi

  • 94 mediastinus

    mĕdĭastīnus, i, m. [st2]1 [-] esclave à tout faire. [st2]2 [-] infirmier.    - tu mediastinus tacita prece rura petebas, Hor. Ep. 1: toi, esclave à tout faire, dans une prière muette tu désirais la campagne.
    * * *
    mĕdĭastīnus, i, m. [st2]1 [-] esclave à tout faire. [st2]2 [-] infirmier.    - tu mediastinus tacita prece rura petebas, Hor. Ep. 1: toi, esclave à tout faire, dans une prière muette tu désirais la campagne.
    * * *
        Mediastinus, mediastini, pen. prod. Colum. Un serviteur d'une maison des champs qui sert en toutes choses viles, Un souillon.

    Dictionarium latinogallicum > mediastinus

  • 95 omnino

    omninō, adv. [st2]1 [-] au total, en tout, seulement. [st2]2 [-] tout à fait, entièrement, complètement. [st2]3 [-] en général, généralement.    - dicere omnino, Cic.: dire formellement.    - omnino nemo: absolument personne.    - miserrimus omnino, Cic.: tout à fait malheureux.    - omnino fortis animus cernitur... Cic.: en général, le courage se reconnaît à.    - dies omnino decem, Caes.: dix jours en tout.    - pugnas omnino, sed... Cic.: tu combats, il est vrai, mais...    - spero omnino; verumtamen... Cic.: certes, j'espère; cependant...
    * * *
    omninō, adv. [st2]1 [-] au total, en tout, seulement. [st2]2 [-] tout à fait, entièrement, complètement. [st2]3 [-] en général, généralement.    - dicere omnino, Cic.: dire formellement.    - omnino nemo: absolument personne.    - miserrimus omnino, Cic.: tout à fait malheureux.    - omnino fortis animus cernitur... Cic.: en général, le courage se reconnaît à.    - dies omnino decem, Caes.: dix jours en tout.    - pugnas omnino, sed... Cic.: tu combats, il est vrai, mais...    - spero omnino; verumtamen... Cic.: certes, j'espère; cependant...
    * * *
        Omnino, pen. prod. Aduerbium. Cic. Totalement, Entierement, Du tout en tout.
    \
        Vix, aut omnino non posse fieri. Cic. A grand'peine, ou point du tout.
    \
        Nihil omnino. Horat. Rien du tout.
    \
        Omnino, in principio sententiae. Cic. Omnino omnium horum vitiorum atque incommodorum vna cautio est, atque vna prouisio, vt ne nimis cito diligere incipiamus. Brief, Pour le faire court.
    \
        Is omnino seruus in familia non erat. Cic. Ce serviteur n'estoit nullement en la maison.
    \
        Quinque omnino fuerunt, qui illum vestrum innocentem absoluerent. Cic. Il n'y a eu que cinq en tout, Il n'en y a eu que cinq seulement.
    \
        Nego illum adolescentem omnino illa die esse mortuum. Cic. En quelque maniere que ce fust.
    \
        Mihi perdifficile esse contra tales oratores, non modo tantam causam perorare, sed omnino verbum facere conari. Cic. Mais aussi en quelque maniere que ce fust, de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > omnino

  • 96 paedagogium

    paedăgōgĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] pédagogium (école pour les esclaves destinés à être pages), école de pages. [st2]2 [-] enfants qui fréquentent cette école, jeunes esclaves.    - [gr]gr. παιδαγωγεῖον.    - quare paedagogium pretiosa veste succingitur? Sen.: pourquoi tes jeunes esclaves portent-ils des vêtements précieux? - voir hors site paedagogium.
    * * *
    paedăgōgĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] pédagogium (école pour les esclaves destinés à être pages), école de pages. [st2]2 [-] enfants qui fréquentent cette école, jeunes esclaves.    - [gr]gr. παιδαγωγεῖον.    - quare paedagogium pretiosa veste succingitur? Sen.: pourquoi tes jeunes esclaves portent-ils des vêtements précieux? - voir hors site paedagogium.
    * * *
        Paedagogium, huius paedagogii. Plin. iunior. Le lieu en la maison auquel les enfants et serviteurs se tiennent.
    \
        Paedagogium, apud Iurisconsultos. Vlp. Serviteur d'aucun.
    \
        Paedagogium, Escole.

    Dictionarium latinogallicum > paedagogium

  • 97 vestispicus

    vestispĭcus, i, m. c. vestispex.
    * * *
    vestispĭcus, i, m. c. vestispex.
    * * *
        Vestispicus, vestispici: et Vestispica, vestispicae, pen. corr. Plaut. Serviteur, ou chambriere qui ha charge des habillements de son maistre ou maistresse, Qui ha esgard sur les habillements.

    Dictionarium latinogallicum > vestispicus

  • 98 vicarius

    vicārĭus, a, um qui remplace, remplaçant.    - vicaria, ae, f.: remplaçante.    - vicaria (praefectura): vice-préfecture.    - vicarius diligentiae meae, Cic.: celui qui hérite de mon zèle.    - vicarius damni, Dig.: celui qui supporte une perte pour un autre.    - vicārĭus, ii, m.: esclave en sous-ordre (dépendant d'un autre esclave).
    * * *
    vicārĭus, a, um qui remplace, remplaçant.    - vicaria, ae, f.: remplaçante.    - vicaria (praefectura): vice-préfecture.    - vicarius diligentiae meae, Cic.: celui qui hérite de mon zèle.    - vicarius damni, Dig.: celui qui supporte une perte pour un autre.    - vicārĭus, ii, m.: esclave en sous-ordre (dépendant d'un autre esclave).
    * * *
        Vicarius, Adiectiuum. Liu. Qui tient la place d'un autre, Vicaire, Lieutenant, Vicegerent.
    \
        Vicariam ei operam impendi. Quintil. J'ay faict pour luy ce qu'il debvoit faire.
    \
        Quibus in rebus ipsi interesse non possumus, in his operae nostrae vicaria fides amicorum supponitur. Cic. Nous choisissons noz amis, esquels nous avons fiance pour nous prester leur peine qui tient place de la nostre en noz affaires.
    \
        Corpus vicarium opponere. Quintil. Exposer son corps pour le corps d'autruy, Mettre corps pour corps.
    \
        Manus vicarias polliceri. Quintil. De labourer et besongner au lieu d'un autre.
    \
        Vicaria mors. Quintil. Qu'on souffre pour un autre.
    \
        Vicarius. Cic. Le serviteur qui sert au maistre varlet d'une maison, Soubzvarlet.
    \
        Vicarius alieni iuris. Cic. Tenant la place d'autruy, et lieutenant ayant pareil droict en son absence.
    \
        Dare vicarium. Cicero. Mettre aucun en sa place pour faire son office.
    \
        Succedere vicarium muneri alterius. Cic. Entrer en la place d'un autre, et faire ce qu'il faisoit.
    \
        Nolite mihi subtrahere vicarium meae diligentiae. Cicero. Ne m'ostez point mon lieutenant qui succede à mon entreprinse et diligence.
    \
        Tu sis illi vicarius meus. Quint. Fay luy le service que je feroye.

    Dictionarium latinogallicum > vicarius

  • 99 criado

    cri.a.do
    [kri‘adu] sm domestique, serviteur, valet. • adj créé.
    * * *
    criado, da
    [kri`adu, da]
    Substantivo masculino valet masculin, bonne féminin
    os criados les domestiques
    criado de quarto valet de chambre
    * * *
    criad|o, -a
    nome masculino, feminino
    1 (casa) domestique 2g.
    2 (restaurante) serveu|r, -se m., f.
    adjectivo
    1 conçu
    2 grand

    Dicionário Português-Francês > criado

  • 100 vosso

    vos.so
    [v‘ɔsu] pron poss m sing 1 votre. 2 vossos pl vos.
    * * *
    voss|o, -a
    determinante possessivo
    1 (posse) votre
    a vossa televisão
    votre télé
    as vossas plantas
    vos plantes
    o vosso apartamento
    votre appartement
    os vossos planos
    vos plans
    a vossa filha
    votre fille
    o vosso filho
    votre fils
    os vossos amigos
    vos amis
    3 (relativo a vós, a eles) votre
    no vosso interesse
    dans vôtre intérêt
    no vosso lugar
    à votre place
    4 (valor afectivo, ironia) mon m.; ma f.
    o nosso herói decide então avançar
    notre héros décide alors d'avancer
    5 (tratamento) votre
    o vosso servidor dedicado
    votre dévoué serviteur
    Vossa Excelência
    Votre Excellence
    pronome possessivo
    1 (pertences) vôtre
    é o vosso
    c'est le vôtre
    2 à vous
    é vosso
    c'est à vous
    um amigo vosso
    un ami à vous
    à vossa saúde!
    à votre santé!

    Dicionário Português-Francês > vosso

См. также в других словарях:

  • serviteur — [ sɛrvitɶr ] n. m. • XIe; bas lat. servitor 1 ♦ Littér. Celui qui sert (qqn envers lequel il a des devoirs). « Le souverain est le premier serviteur de l État » (Frédéric II). ♢ Vieilli Domestique. Fig. Péj. Personne qui se met entièrement au… …   Encyclopédie Universelle

  • serviteur — Serviteur. s. m. Celuy qui sert en qualité de domestique. Bon serviteur. fidelle serviteur. les vieux serviteurs. serviteur domestique. serviteur à gages. les serviteurs & les servantes d une maison. Serviteur, signifie en stile familier, Celuy… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • serviteur — Serviteur, Minister, Ministrator, Diaconus, Puer, Famulus. Les serviteurs d aucun, Paedagogia. Serviteur franc et quitte de tout larrecin, et autres crimes, Noxis vel noxiis solutus minister. Serviteur loyal, qui garde le prouffit de son maistre …   Thresor de la langue françoyse

  • Serviteur — (fr., spr. Serwitöhr), Diener …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Serviteur — (frz., spr. töhr), Diener …   Kleines Konversations-Lexikon

  • serviteur — (sèr vi teur) s. m. 1°   Celui qui est au service, aux gages d autrui. •   Je dois vous avertir, en serviteur fidèle, Qu en sa faveur déjà la ville se rebelle, CORN. Poly. III, 5. •   Et j ai des serviteurs et ne suis point servi, MOL. Femm. sav …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SERVITEUR — s. m. Celui qui est au service, aux gages d autrui, qui est salarié par autrui pour quelque fonction subalterne. Il se dit surtout Des domestiques, et ne s emploie guère, dans le style ordinaire, qu avec une épithète, ou en certaines phrases. Bon …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SERVITEUR — n. m. Celui qui est au service d’une personne ou d’une collectivité. Un fidèle serviteur de l’état. Ce roi sut récompenser ses zélés serviteurs. C’est un grand serviteur de Dieu, C’est un homme d’une grande piété, d’une grande charité, uniquement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Serviteur — Domesticité peinture de William Hogarth portraitisant ses propres domestiques. Angleterre, années 1750 Un domestique, ou serviteur, travaille dans la demeure de son employeur. Les domestiques se distinguent des serfs ou esclaves des …   Wikipédia en Français

  • serviteur —    Amant, homme qui sert une femme à son gré, à moins qu’elle ne soit aussi gourmande que Messaline. S’est dit aussi d’un godemichet, qui est, en effet, meilleur serviteur de la femme que l’homme.         Que l’innocent fabrique,    Au lieu de… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Serviteur — Ser|vi|teur [zɛrvi tø:ɐ̯], der; s, e [frz. serviteur = Diener, zu: servir, ↑servieren] (veraltet): 1. Serviertisch; kleine Anrichte. 2. Verbeugung …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»