Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

serrer

  • 1 زنق

    serrer

    Dictionnaire Arabe-Français > زنق

  • 2 أحكم

    serrer; resserrer; fortifier; fignoler; consolider; ajuster; agencer

    Dictionnaire Arabe-Français > أحكم

  • 3 أرب

    serrer; intention; industrieux; industrieuse

    Dictionnaire Arabe-Français > أرب

  • 4 مسك

    serrer; radin; prendre; musc

    Dictionnaire Arabe-Français > مسك

  • 5 أخذ ب

    tenir; serrer; prendre; empoigner

    Dictionnaire Arabe-Français > أخذ ب

  • 6 حبك

    tricoter; tricotage; tramer; tisser; serrer; ralinguer; mailler; entrelacer; entrelacement; enlacer; affabuler

    Dictionnaire Arabe-Français > حبك

  • 7 شد

    traînement; traînage; tirer; tension; souquer; souder; serrer; serrement; serrage; riveter; river; resserrer; resserrement; pression; presser; nouement; nouage; mordre; ligotage; ligaturer; ligature; lier; liage; lacer; laçage; hisser; haubaner; goujonner; fixation; étreinte; étreindre; enchaîner; compresser; brider; attiré; atteler; attelage

    Dictionnaire Arabe-Français > شد

  • 8 ضغط

    tasser; tassement; serrer; serrement; restreindre; repousser; refouler; pressurer; pression; presser; presse; pressage; pousser; poussée; esquicher ; épreindre; comprimer; compression; compresser; brider; boudiner; appuyer

    Dictionnaire Arabe-Français > ضغط

  • 9 إزدحم

    إِزْدَحَمَ
    ['ʔizdaħama]
    v
    تجمَّع بكثافَةٍ se serrer, se bousculer

    أزدحَمَ الجمهورُ — Le public se bousculait.

    Dictionnaire Arabe-Français > إزدحم

  • 10 بادر

    بادرَ
    ['baːdara]
    v
    أَسْرعَ إلى s'empresser de

    بادَرتُ إلى مُصافَحَتِهِ — Je me suis empressé de lui serrer la main.

    Dictionnaire Arabe-Français > بادر

  • 11 تصافح

    تََصافَحَ
    [ta'sʼaːfaħa]
    v
    صافَحَ بَعْضُهُم بَعْضاً se serrer la main, se saluer

    تَصافَحا وتَعانَقا — Tous deux se sont serré la main et se sont embrassés.

    Dictionnaire Arabe-Français > تصافح

  • 12 حزام

    حِزامٌ
    [ħi'zaːm]
    n m
    ما يُحْزَمُ بِهِ f ceinture

    حِزامُ البَنْطَلون — la ceinture du pantalon

    ♦ حِزامُ الأَمانِ ceinture de sécurité
    ♦ حِزامُ النَّجاةِ bouée f de sauvetage
    ♦ حِزامٌ مُتَحَرِّكٌ ceinture amovible
    ♦ سِياسَةُ شَدِّ الحِزامِ سِياسَةُ التَّقَشُّفِ politique de serrer la ceinture

    Dictionnaire Arabe-Français > حزام

  • 13 حشر

    I حَشْرٌ
    ['ħaʃr]
    n m
    جَمْعٌ introduction f, insertion f

    حَشْرُ الثِّيابِ في الحَقيبَةِ — introduire les vêtements dans la valise

    ♦ يَوْمُ الحَشْرِ يَوْمُ القِيامَةِ le Jugement Dernier
    II حَشَرَ
    [ħaʃara]
    v
    أَدْخَلَ بِشِدَّةٍ coincer, presser, serrer

    حَشَرَ الرُّكّابَ في الحافِلَةِ — Il a pressé les passagers dans l'autobus.

    ♦ حَشَرَ نَفْسَهُ أَدْخَلَ نَفْسَهُ s'introduire
    ♦ حَشَرَ أَنْفَهُ تَدَخَّلَ fourrer son nez dans les affaires d'autrui

    Dictionnaire Arabe-Français > حشر

  • 14 رص

    رَصَّ
    ['rasʼːa]
    v
    ضَمَّ الأَشْياءَ إلى بَعْضِها serrer, tasser

    رَصَّ الصُّفوفَ — Il a tassé les rangs.

    Dictionnaire Arabe-Français > رص

  • 15 زرد

    I زَرَدَ
    [za'rada]
    v
    خَنَقَ serrer

    زَرَدَهُ حِزامُ المَقْعَدِ — La ceinture de sécurité l'étranglait.

    II زَرَدٌ
    [za'rad]
    n
    sg
    دِرْعٌ مِنْ حَلَقٍ f cotte de mailles

    لَبِسَ الزَّرَدَ — Il portait une cotte de mailles.

    ♦ حِمارُ الزَّرَدِ حِمارُ الوَحْشِ zèbre m
    ♦ زَرَداتُ الظَّهْرِ chaînons du dos

    Dictionnaire Arabe-Français > زرد

  • 16 صافح

    صافَحَ
    ['sʼaːfaħa]
    v
    سَلَّمَ serrer la main de

    صافَحَهُ بِحَرارَةٍ — Il lui a serré la main chaleureusement.

    Dictionnaire Arabe-Français > صافح

  • 17 عقدة

    عُقْدَةٌ
    ['ʔʼuqda]
    n f
    مَوْضِعُ العَقْدِ m noeud

    شَدَّ العُقْدَةَ — serrer un noeud

    ♦ عُقْدَةُ أوديب le complexe d'Oedipe
    ♦ عُقْدَةٌ بَحْرِيَّةٌ noeud marin
    ♦ عُقْدَةُ الاسْتِعلاءِ complexe de supériorité
    ♦ عُقْدَةُ النَّقْصِ complexe d'infériorité

    Dictionnaire Arabe-Français > عقدة

  • 18 كرب

    I كَرْبٌ
    ['karb]
    n m
    حُزْنٌ f tristesse

    فَرَّجَ كَرْبَهُ — Il a soulagé sa tristesse.

    ♦ كَرْبُ الدُّنْيا les chagrins de la vie
    ♦ في كَرْبٍ شَديدٍ dans une grande tristesse
    II كَرَبَ
    [ka'raba]
    v
    1) أَحْزَنَ attrister

    كَرَبَهُ فُقْدانِ أَخيهِ — Il a été attristé par la mort de son frère.

    2) فَتَلَ serrer

    كَرَبَ الحَبْلَ — Il a serré la corde.

    Dictionnaire Arabe-Français > كرب

  • 19 مصافحة

    مُصافَحَةٌ
    [mu'sʼaːfaħa]
    n m
    السَّلامُ باليَدِ se serrer la main

    مُصافَحَةُ الرَّجُلِ للمَرْأَةِ — L'homme et la femme se sont serré la main.

    Dictionnaire Arabe-Français > مصافحة

См. также в других словарях:

  • serrer — [ sere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; lat. pop. °serrare, altér. bas lat. serare, de sera « barre, verrou » 1 ♦ Vx Fermer. ♢ (mil. XIIIe) Mod. Région. Mettre à l abri ou en lieu sûr. ⇒ 1. ranger, remiser. Un grenier où « on serrait en hiver …   Encyclopédie Universelle

  • serrer — SERRER. v. a. Estreindre, presser. Serrer la main à quelqu un. luy serrer les doigts. des souliers qui serrent les pieds. serrer les poulces à quelqu un sous le chien d un pistolet. ce cordon là est trop lasche, il le faut serrer davantage.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • serrer — Serrer, Arcere, Arctare, Premere, Apprimere, Comprimere, Pressare, Astringere, Constringere, Extringere, Interstringere, Obstringere, Praestringere, Stringere, {{t=g}}séridzéin,{{/t}} id est, firmare et constringere. Serrer quelque lien, Lorum… …   Thresor de la langue françoyse

  • Serrer le cœur — ● Serrer le cœur causer de la peine, du chagrin …   Encyclopédie Universelle

  • serrer — (sê ré) v. a. 1°   Étreindre, presser. Serrer un noeud. •   Ouf ! vous me serrez trop, MOL. Tart. III, 3. •   Ce qu on sent, ce qu on touche, c est ce qui échappe continuellement des mains qui le serrent ; plus on serre les choses glissantes,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SERRER — v. a. Étreindre, presser. Serrer la main à quelqu un. Serrer les doigts à quelqu un. Je l ai serré dans mes bras, contre mon coeur. Des souliers qui serrent les pieds. Ce cordon est trop lâche, il faut le serrer davantage. Serrer un noeud. Se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • serrer — vt. ; étreindre ; coincer ; presser (des fruits) ; (Saxel) éprouver, peiner, faire souffrir ; souquer : SARÂ (Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard 228, Balme Sillingy 020, Billième, Giettaz, Montagny Bozel 026, Peisey 187 …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • SERRER — v. tr. étreindre, presser. Serrer la main à quelqu’un. Je l’ai serré dans mes bras, contre mon coeur. Ces souliers sont trop étroits : ils me serrent. Absolument, Vous serrez trop fort. Ne serrez pas. Fig., Serrer les pouces à quelqu’un, Le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • serrer — v.t. Serrer la vis à quelqu un, le traiter avec sévérité. / Serrer la pince, serrer la main. / Serrer les fesses, craindre, se tenir sur ses gardes. / Se serrer la ceinture, être privé, ne pas manger. / Arrêter : Être serré par les keufs …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Serrer la cuiller à quelqu'un — ● Serrer la cuiller à quelqu un lui serrer la main …   Encyclopédie Universelle

  • Serrer de près — ● Serrer de près poursuivre quelqu un à une faible distance, être sur le point de le rejoindre ; saisir ou exprimer quelque chose avec exactitude et précision, au terme d un effort de réflexion, d analyse …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»