-
1 Holz
hɔltsn1) madera f2) ( Brennholz) leña f-1-Holz1 [hɔlts]<-es, ohne Plural >; (Material) madera Feminin; (Brennholz) leña Feminin; Holz hacken/sägen cortar leña/serrar madera————————-2-Holz2 [hɔlts, Plural: 'hœltsɐ]<-es, Hölzer> palo Maskulinaus dem gleichen oder demselben Holz(geschnitzt) sein (figurativ) estar cortado ( femenino cortada) por el mismo patrón————————Holz verarbeitend Adjektiv -
2 absägen
'apzaːgənvanular, rehusarab| sagenexcusarse; jemandem absagen anular una cita con alguien(Treffen) anular; (Vorstellung) suspendertransitives Verb1. [sägen] serrar2. (umgangssprachlich) [entlassen] -
3 durchsagen
-
4 sägen
'zaːgənvdecir, manifestar, expresarEr hat nicht das Geringste zu sagen. — Él no tiene ni voz ni voto.
sich von jdm nichts sagen lassen no dejarse decir nada por alguien, no aceptar Das ist nicht gesagt. — Eso no está tan claro.
Das ist zu viel gesagt. — Eso ya es mucho decir.
sagen ['za:gən]decir [zu acerca de/sobre] [von de]; (ausdrücken) expresar; (mitteilen) comunicar; (meinen) opinar [zu de/sobre]; (ergänzen) añadir [zu a]; wie sagt man auf Spanisch? ¿cómo se dice en español?; Gute Nacht sagen dar las buenas noches; Auf Wiedersehen sagen decir adiós; Ja/Nein sagen decir que sí/no; dagegen ist nichts zu sagen no se puede decir nada en contra; kein Wort sagen no decir ni (una) palabra; was ich noch sagen wollte,... lo que iba a decir...; sagen wir mal... digamos...; sagt dir der Name etwas? ¿te suena el nombre?; nichts sagend (Rede, Argument) insustancial; (Worte, Sätze) vacío; (Gespräch) vacuo; (Thema) trivial; (Ausdruck) inexpresivo; das hätte ich dir gleich sagen können podría habértelo dicho desde el principio; was wollen Sie damit sagen? ¿qué quiere decir con esto?; wie man so schön sagt como suele decirse; genauer gesagt mejor dicho; auf gut Deutsch gesagt dicho claramente; offen gesagt a decir verdad; das oben Gesagte lo susodicho; sie haben sich nichts mehr zu sagen ya no tienen nada que decirse; das hat nichts zu sagen eso no quiere decir nada; ich habe mir sagen lassen, (dass)... me dijeron (que)...; sag mal,... di(me)...; um nicht zu sagen... por no decir...; von dir lasse ich mir überhaupt nichts sagen no te creas que te voy a hacer caso; das Sagen haben (umgangssprachlich) mandar; das kannst du aber laut sagen (umgangssprachlich) eso sí que es verdad; gesagt, getan dicho y hecho; das ist leichter gesagt, als getan del dicho al hecho hay mucho trecho Sprichwort; das ist schnell gesagt se dice muy pronto; das ist nicht gesagt eso está por ver todavía; unter uns gesagt entre nosotros; du sagst es! ¡tú lo has dicho!; ich muss schon sagen,... tengo que decir que...; was ich noch sagen wollte,... otra cosa,...; wem sagst du das! (umgangssprachlich) ¡ya lo sé!; sage und schreibe (umgangssprachlich) tal como lo digo; was Sie nicht sagen! (umgangssprachlich) ¡no me diga!; das eine sage ich dir,... (umgangssprachlich) te advierto una cosa...; lass dir das gesagt sein! (umgangssprachlich) ¡hazme caso!; du kannst von Glück sagen, dass... has tenido suerte en lo de... +Infinitiv ; das kann jeder sagen! ¡eso puede decirlo cualquiera!; sag das nicht! ¡no te creas!; sag bloß! (umgangssprachlich) ¡no me digas!; das kann man nicht so ohne weiteres sagen tan fácil no es; viel sagend significativo; na, wer sagt's denn! (umgangssprachlich) ¡lo ves!; hab' ich's nicht gesagt? (umgangssprachlich) ¿no lo había dicho yo?; was soll man dazu sagen? (umgangssprachlich) ¿qué quieres que te diga?transitives Verb & intransitives Verb -
5 zersägen
tsɛr'zɛːgənvaserrar, separar con la sierra, cortar con la sierraserrar, cortar con la sierratransitives Verb -
6 Holz hacken/sägen
cortar leña/serrar madera
См. также в других словарях:
serrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: serrar serrando serrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sierro sierras sierra serramos serráis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
serrar — ‘Cortar con sierra’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). Es igualmente válida, aunque menos frecuente en la lengua culta, la variante aserrar, que presenta la misma irregularidad que serrar … Diccionario panhispánico de dudas
serrar — verbo transitivo 1. Cortar (una persona) [madera u otro material] con la sierra: Mide bien la madera que vas a serrar. Sinónimo: aserrar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
serrar — v. tr. 1. Fender ou cortar com serra ou serrote. • v. intr. 2. Trabalhar com serra. ‣ Etimologia: latim serro, are • Confrontar: cerrar … Dicionário da Língua Portuguesa
serrar — (Del lat. serrāre). 1. tr. Cortar o dividir con la sierra. 2. intr. Mur. Dicho de una perdiz: ajear1. ¶ MORF. conjug. c. acertar … Diccionario de la lengua española
serrar — (Del lat. serrare.) ► verbo transitivo CARPINTERÍA Cortar madera u otras materias con la sierra: ■ serró unas tablas para hacer un mueble. SE CONJUGA COMO pensar * * * serrar (del lat. «serrāre») 1 tr. *Cortar con sierra la ↘madera u otra cosa. ⇒ … Enciclopedia Universal
serrar — De serrar . • Ni que lo sierren. (loc.) (col.) Ni serrao … Diccionario Jaén-Español
serrar — {{#}}{{LM S35549}}{{〓}} {{ConjS35549}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}serrar{{]}} ‹se·rrar› (también {{◎}}aserrar{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} Cortar o dividir con una sierra: • Ese tronco tan grande no cabe en la chimenea y tendrás que serrarlo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
serrar — ser|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
serrar — transitivo aserrar. * * * Sinónimos: ■ aserrar, cortar, talar … Diccionario de sinónimos y antónimos
serrar — serra scier. voir ressar … Diccionari Personau e Evolutiu