Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

seri

  • 1 şerî

    şerî [iː] Scheriat(s)-

    Türkçe-Almanca sözlük > şerî

  • 2 seri

    seri s adj
    1. Serie f
    2. ( hızlı) schnell

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > seri

  • 3 şeri

    şeri s
    Sherry m

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > şeri

  • 4 seri

    seri1 Serie f; Serien- ( Herstellung; EL Schaltung); laufend (Nummer)
    seri2 [iː] schnell; Schnell- (Feuer);
    seri imalat (oder üretim) Serienproduktion f

    Türkçe-Almanca sözlük > seri

  • 5 seri imalât

    Serienanfertigung f, Serienproduktion f, Serienfabrikation f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > seri imalât

  • 6 seri katil

    Serienkiller m

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > seri katil

  • 7 adversary

    noun
    (enemy) Widersacher, der/Widersacherin, die; (opponent) Kontrahent, der/Kontrahentin, die
    * * *
    ['ædvəsəri]
    plural - adversaries; noun
    (an opponent; an enemy: his adversary in the chess match.) der/die Gegner(in)
    * * *
    ad·ver·sary
    [ˈædvə:səri, AM -vɚseri]
    I. n
    1. (opponent) Gegner(in) m(f), Kontrahent(in) m(f) geh
    to come up against a powerful \adversary SPORT auf einen starken Gegner treffen
    2. (the Devil)
    the A\adversary der Widersacher [o Teufel
    II. adj gegnerisch
    * * *
    ['dvəsərI]
    n
    Widersacher(in) m(f); (in contest) Gegner(in) m(f)
    * * *
    adversary [ˈædvəsərı; US -vərˌseriː]
    A s
    1. Gegner(in) ( auch SPORT), Widersacher(in), Feind(in)
    2. the Adversary REL der Widersacher (Teufel)
    3. JUR (Prozess)Gegner(in)
    B adj JUR gegnerisch
    * * *
    noun
    (enemy) Widersacher, der/Widersacherin, die; (opponent) Kontrahent, der/Kontrahentin, die
    * * *
    n.
    Gegner - m.
    Widerpart m.

    English-german dictionary > adversary

  • 8 ceremonial

    1. adjective
    feierlich; (prescribed for ceremony) zeremoniell
    2. noun
    Zeremoniell, das
    * * *
    [-'məu-]
    adjective (formal or official: a ceremonial occasion such as the opening of parliament.) feierlich
    * * *
    cer·emo·nial
    [ˌserɪˈməʊniəl, AM -əˈmoʊ-]
    I. adj zeremoniell geh
    II. n ( form liter) Zeremoniell nt geh
    * * *
    ["serI'məʊnɪəl]
    1. adj
    zeremoniell
    2. n
    Zeremoniell nt
    * * *
    ceremonial [ˌserıˈməʊnjəl; -nıəl]
    A adj (adv ceremonially)
    1. zeremoniell, feierlich
    2. academic.ru/11831/ceremonious">ceremonious 2, 3
    B s Zeremoniell n
    * * *
    1. adjective
    feierlich; (prescribed for ceremony) zeremoniell
    2. noun
    Zeremoniell, das
    * * *
    adj.
    feierlich adj.
    zeremoniell adj.

    English-german dictionary > ceremonial

  • 9 ceremonious

    adjective
    formell; förmlich [Höflichkeit]; (according to prescribed ceremony) zeremoniell
    * * *
    [-'məu-]
    adjective ((negative unceremonious) carefully formal or polite.) förmlich
    * * *
    cer·emo·ni·ous
    [ˌserɪˈməʊniəs, AM -əˈmoʊ-]
    adj förmlich, zeremoniös geh
    * * *
    ["serI'məʊnɪəs]
    adj
    förmlich, zeremoniös (geh)
    * * *
    ceremonious [ˌserıˈməʊnjəs; -nıəs] adj (adv ceremoniously)
    1. feierlich
    2. zeremoniös, förmlich
    3. rituell
    4. umständlich, steif
    * * *
    adjective
    formell; förmlich [Höflichkeit]; (according to prescribed ceremony) zeremoniell
    * * *
    adj.
    zeremoniös adj.

    English-german dictionary > ceremonious

  • 10 commissary

    com·mis·sary
    [ˈkɒmisəri, AM ˈkɑ:məseri]
    n MIL
    1. (person) Intendant(in) m(f)
    2. AM (shop) spezieller Laden für Soldaten
    * * *
    ['kɒmIsərɪ]
    n
    1) (MIL) Intendant m
    2) (= delegate) Beauftragte(r) mf
    3) (US COMM) Laden m in Lagern/auf Baustellen etc
    * * *
    commissary [ˈkɒmısərı; US ˈkɑməˌseriː] s
    1. REL bischöflicher Kommissar
    2. US Laden m (eines Militärlagers etc)
    3. MIL US Verpflegungsoffizier m
    4. US Kantine f (eines Filmstudios)

    English-german dictionary > commissary

  • 11 emissary

    noun
    Abgesandte, der/die
    * * *
    em·is·sary
    [ˈemɪsəri, AM -seri]
    n Emissär(in) m(f), Abgesandte(r) f(m)
    * * *
    ['emIsərI]
    n
    Emissär m, Abgesandte(r) mf
    * * *
    emissary [ˈemısərı; US -ˌseriː]
    1. Emissär(in), Abgesandte(r) m/f(m)
    2. Geheimagent(in), Spion(in)
    3. Bote m, Botin f
    * * *
    noun
    Abgesandte, der/die
    * * *
    n.
    Sendbote -n m.

    English-german dictionary > emissary

  • 12 necessary

    1. adjective
    1) (indispensable) nötig; notwendig; unbedingt [Erfordernis]

    it is not necessary for you to goes ist nicht nötig od. notwendig, dass du gehst

    do no more than is necessarynur das Nötigste tun

    do everything necessary(that must be done) das Nötige od. Notwendige tun

    2) (inevitable) zwangsläufig [Ergebnis, Folge]; zwingend [Schluss]
    3)
    2. noun
    * * *
    ['nesisəri]
    (needed; essential: Is it necessary to sign one's name?; I shall do all that is necessary.) notwendig
    - academic.ru/49325/necessarily">necessarily
    - necessitate
    - necessity
    * * *
    nec·es·sary
    [ˈnesəsəri, AM -seri]
    I. adj nötig, notwendig, erforderlich
    to make the \necessary arrangements die nötigen Vorbereitungen treffen
    a \necessary evil ein notwendiges Übel
    \necessary restructuring notwendige Umstrukturierung
    strictly \necessary unbedingt nötig
    to be \necessary notwendig sein
    that won't be \necessary das ist nicht nötig
    it's not \necessary [for you] to shout du brauchst nicht zu schreien
    was it really \necessary for you to say that? musstest du das wirklich sagen?
    to do what is \necessary alles Nötige tun
    if \necessary wenn nötig
    II. n
    the \necessary das Nötige [o Notwendige]
    are you going to do the \necessary or not? wirst du das Nötige erledigen oder nicht?; (money) das nötige Geld
    the necessaries pl das Notwendige
    * * *
    ['nesIsərI]
    1. adj
    1) notwendig, nötig, erforderlich (to, for für)

    it is necessary to... — man muss...

    it's not necessary for you to come —

    it is necessary for him to be therees ist nötig or notwendig, dass er da ist, er muss da sein

    necessary conditionVoraussetzung f; (Logic) notwendige Voraussetzung

    to be/become necessary to sb — jdm unentbehrlich sein/werden

    to make it necessary for sb to do sth — es erforderlich machen, dass jd etw tut

    if/when necessary — wenn nötig, nötigenfalls

    where necessary —

    you were rude to him, was that necessary? — du warst grob zu ihm, war das denn notwendig or nötig?

    to do everything necessary, to do whatever is necessary — alles Nötige tun

    2) (= unavoidable) conclusion, change, result unausweichlich
    2. n
    1) (inf

    = what is needed) the necessary — das Notwendige

    2) (inf

    = money) the necessary — das nötige Kleingeld

    3) usu pl
    * * *
    necessary [ˈnesəsərı; US -ˌseriː]
    A adj
    1. notwendig, nötig, erforderlich ( alle:
    to, for für):
    necessary for life lebensnotwendig;
    a necessary evil ein notwendiges Übel;
    if necessary gegebenen-, not-, nötigenfalls
    2. unvermeidlich, zwangsläufig, unumgänglich (Konsequenz etc)
    3. unumstößlich (Wahrheit etc)
    B s
    1. Erfordernis n, Bedürfnis n:
    necessaries of life Lebensbedarf m, -bedürfnisse, auch JUR für den Lebensunterhalt notwendige Dinge oder Aufwendungen;
    be a necessary of life lebensnotwendig sein;
    I haven’t got the necessary umg hum mir fehlt das nötige Kleingeld
    2. the necessary das Unvermeidliche oder Unumgängliche
    * * *
    1. adjective
    1) (indispensable) nötig; notwendig; unbedingt [Erfordernis]

    it is not necessary for you to goes ist nicht nötig od. notwendig, dass du gehst

    do everything necessary (that must be done) das Nötige od. Notwendige tun

    2) (inevitable) zwangsläufig [Ergebnis, Folge]; zwingend [Schluss]
    3)
    2. noun
    * * *
    adj.
    erforderlich adj.
    notwendig (Mathematik) adj.
    notwendig adj.
    nötig adj.
    wichtig adj.

    English-german dictionary > necessary

  • 13 curvo

    curvo, āvī, ātum, āre (curvus), krümmen, biegen (beugen), runden, wölben, refl. se curvare u. im Passiv medial curvari, sich krümmen usw., Partiz. curvātus, gekrümmt usw., acies (Schneide) curvatur, Col.: arbor curvatur, der Mastbaum biegt sich (beim Sturm), Plin. ep.: aber adoptatis curvetur frugibus arbos, Col. poët.: pondere serpentis curvatur arbor, Ov.: c. brachia longo circuitu (v. Skorpion), Ov.: c. brachia aliter (v. Krebse), Ov.: crura pinnigero curvata novissima pisce, die Schenkel ganz unten gekrümmt am flossigen Fisch = in einen flossigen Fischschwanz gekrümmt, Ov.: cuspis curvata (s. cuspisno. I, b), Ov.: curvata glandibus ilex, durch die Last der Eicheln, Ov.: v. Pers., curvati (= onusti) pabulo, Frontin. 2, 5, 31: rotundas curvat aper lances, macht unter seiner Last sich biegen, Hor.: c. laminam, Plin.: curvari manus (coeperunt) et aduncos crescere in ungues, Ov.: plerique rami instar ingentium stipitum flexi in humum, rursus, quā se curvaverant, erigebantur, Curt.: cum nux plurima curvabit ramos, durch ihre Last sich biegen machen, Verg.: c. trabes (Baumstämme, v. Räuber Sinis), Ov.: ubi supra terram iuxta suum adminiculum vitis curvatur, Col. – m. Advv. (wie?), copidas vocabant gladios leviter curvatos, falcibus similes, Curt.: orbis (Kreis, Ring) curvatus aequaliter, Vell. – m. Advv. od. m. in u. Akk. (wohinwärts?), crocodilo priora genua post curvantur, posteriora in priorem partem, Plin.: insectorum quorundam pedes externi longiores foris curvantur, Plin.: aves alas in priora curvant, suffraginem in posteriora, Plin.: os paululum in interiora curvatum, Cels.: palma in diversum curvatur, Plin.: rami imi ficus in terram curvantur, Plin. – m. in u. Akk. (wohin? = in welche Gestalt?), cucumeres in hamos curvati, Plin.: digiti curvantur in ungues, Ov.: cubiculum in absida curvatum, ein Z. von elliptischer Form, Plin. ep. – m. in u. Akk. (wozu?), curvatae in sua fata trabes, die zu seinem Untergange (Morde) gekrümmten Baumstämme (des Räubers Sinis), Prop. 3, 22, 38.

    So nun bes.: a) v. gekrümmten Laufe der Gebirge, Küsten, Meerbusen, Gewässer, curvare se od. curvari, sich krümmen, iugum montis... velut sinu quodam flexuque curvatum, Curt.: ora ipsa Bospori utrimque ex Asia atque Europa curvatur in Maeotim, Plin.: Codanus ingens sinus... curvans se subinde, Mela: pontus Euxinus... magno litorum flexu retro curvatus in cornua ab his utrimque porrigitur, ut sit plane arcus Scythici forma, Plin.: Etymandrus crebris flexibus subinde curvatus, Curt. – b) v. wogenden Wassermassen, curvari, sich krümmen = sich aufwölben, curvātus, gekrümmt, gewölbt (vgl. κυρτον κῦμα), cumulus immanis aquarum in montis speciem curvatur, Ov.: illum curvata in montis faciem circumstetit unda, Verb.: tollimur in caelum curvato gurgite, Verg. – c) vom Krümmen, Bücken des Körpers, des Rückens, Beugen des Nackens, der Knie, c. cervicem alcis, Vulg.: c. collum, Verg.: c. genua sua, Verg.: c. genu deo (vor G.), Vulg.: pacem curvatis genibus orare, Amm.: homo ad necessaria opera curvatur, bückt sich (Ggstz. rectus insistit), Cels.: toto curvatus corpore (beim Tragen einer Last), Stat.: quid autem non intellegit nefas esse rectum animal (der Mensch) curvari, ut adoret terram, Lact.: primo curvatus (sich tief verneigend, tief gebückt), deinde humi suppliciter fusus, Amm. – bes. durchs Alter, nec nostrum seri curvarent Aeacon anni, Ov.: anus quaedam curvata gravi senio, Apul.: curvata senio membra, Tac. – u. übtr., quamvis neque te munera nec preces... nec vir Pieriā paelice saucius curvat, dir den Nacken beugt, Hor. carm. 3, 10, 13 sqq. – d) v. Monde usw., se curvare in cornua, Curt.: luna curvata in cornua falcis, Plin.: vitulus fronte curvatos imitatus ignes (die gekr. Flammen = die flammende Sichel) tertium lunae referentes ortum, Hor. – e) prägn.: α) krümmen = krümmend spannen, arcum manu, Stat.: cornu (Bogen aus Horn), Ov.: u. so opposito genu flexile cornu, Ov. – β) etw. krümmen = etw., was gekrümmt, bogenförmig ist, bilden, schaffen, bimulus bima curvans iam cornua fronte (an der St.), Verg.: cornua nec valuit curvare in paelice Iuno, an dem Kebsweibe H. kr. = das K. durch H. entstellen, Prop.: in quocumque frutice (aspalathi) curvatur arcus caelestis, Plin. – Hadria (adriat. Meer) curvans Calabros sinus, Hor.: portus ab Euroo fluctu in arcum curvatus, bogenförmig ausgehöhlt, Verg. – u. vom Kreisen in der Bewegung, (deus ales) iter non agit in rectum (geradeaus), sed in orbem curvat eundem, gibt seinem Fluge immer dieselbe Kreisbewegung, kreist in derselben Krümmung, Ov.: turbo (Kreisel) actus habenā curvatis fertur spatiis, fährt in kreisenden Bahnen umher, Verg.

    lateinisch-deutsches > curvo

  • 14 nepos [1]

    1. nepōs, ōtis, m. (altindisch nápāt), das Enkelkind, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) der Enkel, Großsohn, Neptuni nepos, Plaut. mil. 15: Masinissae nepos, Sall. Iug. 14, 2: nepos Atlantis, Merkur, Hor. carm. 1, 10, 1: nepos Veneris, Plaut. mil. 1265: nepos sororis (suae), Vell. 2, 59, 1. Liv. epit. 116. Tac. ann. 3, 30 u. 4, 40: sororum nepotes, Suet. Caes. 83, 2: ex filio nepos, Gell. 13, 20 (19), 3. Modestin. dig. 37, 8, 4: nepos ex fratris filio, Gaius inst. 1, 156: ex filia nepos, Cic. Brut. 263. Eutr. 1, 5. Scaev. dig. 44, 4, 17. § 1: nepos parvulus, Enkelchen, Curt. 4, 10 (41), 22: u. so nepos pausillus, Afran. com. 246: nepos invisus, Romulus, Hor. carm. 3, 3, 31: nepos Nerëius, Achilles, Hor. epod. 17, 18: partus sui, nepotum illi, hi liberûm progenies, Nachk. an Enkeln, Enkel, Liv. 1, 13, 2: Metellum multi filii filiae, nepotes neptes in rogum imposuerunt, Cic. Tusc. 1, 85. – 2) (f.) = neptis, die Enkelin, Enn. ann. 55. Corp. inscr. Lat. 6, 16363; vgl. Prisc. 6, 68. – B) übtr.: 1) von Menschen, a) nachaug., der Bruderssohn, Schwestersohn, Neffe (noch j. ital. nipote), Hieron. epist. 69, 9. Eutr. 7, 1. Corp. inscr. Lat. 3, 3684. 4321. 6480: vollst. ex sorore nepos, Schwestersohn, Oros. 7, 28, 22. – b) der Enkel im fünften Glied (trinepos), Ururenkel, Cic. orat. in Clod. et Cur. 5. fr. 3. p. 30 K. – c) poet. = Nachkomme, Verg. Aen. 6, 865. Ov. ex Pont. 3, 3, 62: Plur., Verg. 2, 194; 3, 158. Hor. carm. 1, 2, 35; 2, 1, 27. Ov. met. 15, 17 u. 444: nepotes seri, Ov. met. 6, 138. – 2) v. Tieren, Colum. 6, 37, 4 u. 7, 2, 5. – 3) v. Weinstock, Nebenschößling, Colum. 3, 6, 2; 4, 10, 2. – II) meton., ein liederlicher, verschwenderischer Mensch, ein Verschwender, Schwelger, als Ggstz. zu patruus (hingegen ganeo, der Besucher liederlicher Häuser, Wüstling), Cic. Quinct. 40; Cat. 2, 7 (neben ganeo) u.a. Hor. epod. 1, 34; sat. 1, 4, 49 u.a. Vgl. Prob. inst. 129, 13 K.

    lateinisch-deutsches > nepos [1]

  • 15 obiter

    obiter, Adv. (ob), darüberhin, I) eig.: flumina ad lavandam hanc ruinam iugis montium ducere ob., Plin.: rotae, quas aqua verset ob. et mola, Plin.: quaedam propter alia seri ob., darüberhin säen, Plin. – II) übtr.: A) obenhin, leichthin, ob. et poena sit, Ps. Quint. decl. 16, 6. – B) zufällig, ob. incidentia facile declinant, Plin.: in occurrentia ob. furit, Sen. – C) im Vorbeigehen, nebenbei, gelegentlich, ob. dicere, Plin.: ob. nominare, Plin.: ob. nosci, Plin.: ob. plurimum conferre utilitatibus rei familiaris alcis, Plin. ep. – D) dabei, verberat atque ob. (= inter verberandum) faciem linit, Iuven.: ob. cantare, Petron.: filium quoque ob. liberari, ICt. – E) zu gleicher Zeit, zugleich, Ps. Quint. decl. 10, 16. Apul. met. 6, 26 (u. dazu Hildebr. S. 486).

    lateinisch-deutsches > obiter

  • 16 serus

    sērus, a, um (Wz. *sēī- langsam, spät kommen, altind. sāyám, Einkehr, Abend, gotisch sainjan, säumen, zögern, ahd. lancseimi, langsam, nhd. langsam) I) spät, 1) im allg.: gratulatio, Cic.: ficus, spät wachsend, Colum.: hora serior, Ov.: aetas serior, das reifere A. (Ggstz. nova aetas), Ov.: si hiems magis sera (= serior) fuisset, Liv.: successores serissimi, Vell.: serissima omnium Amerina (pira), Plin. – subst., a) sērum, ī, n., die späte Zeit, rem in serum trahere, sich verspäten, Liv.: serum diei, Abend, Liv. u. Tac.: noctis, späte Nacht, Liv. – b) sēra, ae, f., der Abend, Silvia Peregr. ad loca s. 41. 100 u. ö. – dah. Abl. sērō adv. = spät, Cic.; insbes., spät = abends, Cic. (dafür Akk. Sing. serum, Verg. Aen. 12, 864, u. Plur. sera, Verg. georg. 4, 122). – Compar., sērius, später (Ggstz. ocius, früher, temperius, zeitiger), biduo serius, Cic.: paulo serius aliquanto, Cic.: spe omnium serius (zB. id bellum fuit), Liv., od. serius spe omnium (zB. Romam venit), Liv.: modo surgis Eoo temperius caelo, modo serius incĭdis undis, Ov.: quid serius, quid ocius futurum sit, Cic.: serius ocius, später oder früher, früher oder später, Hor. carm. 2, 3, 26: ebenso serius aut citius, Ov. met. 10, 33. – Superl., ut quam serissime eius profectio cognosceretur, Caes. b. c. 3, 72, 2 (aber Plin. 15, 61 jetzt serissima). – 2) insbes.: a) spät in Erfüllung gehend, spes, Liv.: portenta, Cic.: malum, Val. Flacc. – b) spät etwas tuend, serus abi, geh' spät weg, Ov.: serus in caelum redeas, Hor.: m. Genet., o seri studiorum! Spätgelehrte (griech. ὀψιμαθεις), Hor. sat. 1, 10, 21: consilio viridis, sed belli serus Ilertes, Sil. 3, 255. – m. folg. Infin., serus versare boves, Prop. 3, 5, 35. – c) bejahrt, nicht jung, platanus, Ov.: ulmus, Verg. – d) langsam, lange dauernd, bellum, Ov.: piacula, Verbrechen, Val. Flacc. – e) weit entfernt, amnis, Val. Flacc. 4, 705. – II) prägn., zu spät, verspätet, Kalendae, Cic.: bellum, Sall.: paenitentia, Phaedr. (vgl. celerem paenitentiam, sed seram sequi, Liv.): venis serus, Ov.: sera assurgis, Verg. – Abl. sērō adv. = zu spät (wie zuw. im Griech. ὀψέ), Cic. u. Caes.: sero est, Cic.: sero iam est mutare eam, Liv. – Sprichw., sero sapiunt (sc. Phryges, i.e. Troiani), Cic. ep. 7, 16, 1. – Compar. sērius = etwas zu spät, venire (kommen), Cic.: serius a terra profectae naves, Caes.

    lateinisch-deutsches > serus

  • 17 Cancerian

    Can·cer·ian, Can·cer·ean
    [kæn(t)ˈsɪəriən, AM -ˈseri-]
    n ASTROL Krebs m
    * * *
    Cancerian [kænˈsıərıən] ASTROL
    A adj academic.ru/10514/cancer">cancer B 2
    B s Krebs m (Person):
    be Cancerian (ein) Krebs sein

    English-german dictionary > Cancerian

  • 18 cerebellar

    cerebellar [ˌserıˈbelə(r)] adj ANAT Kleinhirn…

    English-german dictionary > cerebellar

  • 19 cerebration

    cer·ebra·tion
    [ˌserɪˈbreɪʃən, AM -rəˈ-]
    1. MED Gehirnfunktion f
    2. ( form or hum: thought process) Reflexion f geh, [Nach]denken nt
    * * *
    ["serI'breISən]
    n (usu hum)
    Reflexion f
    * * *
    cerebration [-ˈbreıʃn] s Denken n, Gehirntätigkeit f

    English-german dictionary > cerebration

  • 20 embracery

    em·brac·ery
    [ɪmˈbreɪsəri, AM emˈbreɪseri]
    n LAW Bestechung f von Geschworenen
    * * *
    [Im'breIsərI]
    n (JUR)
    Bestechungsversuch m
    * * *
    embracery [-sərı] s JUR Bestechung(sversuch) f(m)

    English-german dictionary > embracery

См. также в других словарях:

  • Seri — Parlée aux  Mexique Région Sonora Nombre de locuteurs 900 (en 2007)[1] …   Wikipédia en Français

  • Seri — puede referirse a: Idioma seri Pueblo seri, etnia de México. Seri, personaje secundario de la serie de Mirmo! Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • seri — Seri, Serenus. Temps doux et seri. La mer tranquille et serie. Il se tient coy et seri …   Thresor de la langue françoyse

  • Seri — Seri, Indianerstamm im mexikan. Staat Sonora und auf einigen Inseln im Kalifornischen Meerbusen, mit selbständiger, mit der der Yuma wahrscheinlich verwandten Sprache. Die S. sind groß und gut gewachsen, von dunkler Hautfarbe, stehen auf… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • seri — v. serici . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • šeri — šȅri m DEFINICIJA v. sherry …   Hrvatski jezični portal

  • Seri — Ethnic group group=Seri (Comcáac) poptime=Slightly below 1,000 (2006) [Marlett (2006).] 800 (2000)Ethnologue (2005).] 215 (1951) popplace=Mexico (Sonora) langs=Seri, Spanish rels=traditionally animists, currently primarily Christian related=The… …   Wikipedia

  • Seri — /ser ee, sair ee/, n., pl. Seris, (esp. collectively) Seri for 1. 1. a member of an American Indian people of western Sonora state, Mexico, on the Gulf of California. 2. the Hokan language of the Seri. * * * ▪ people       a tribe of Mesoamerican …   Universalium

  • seri — 1. is., Fr. série 1) Herhangi bir bakımdan bir bütün oluşturan şeylerin tümü, dizi Bu, seri hâlinde yazılmış bir yazı değildir. S. F. Abasıyanık 2) Bir fabrika veya atölyenin uzun bir süre aynı iş üzerinde çalıştığı üretim tipi Fabrika seri… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • seri — sè·ri agg.inv., s.m. e f.inv. TS etnol. agg.inv., dei Seri | agg.inv., s.m. e f.inv., che, chi appartiene ai Seri | s.m.pl., con iniz. maiusc., tribù indigena stanziata nella regione di Sonora, nel Messico nordoccidentale, originariamente dedita… …   Dizionario italiano

  • Seri — Original name in latin Seri Name in other language Sari, Sarikoy, Sarky, Seri State code TR Continent/City Europe/Istanbul longitude 37.35861 latitude 41.295 altitude 928 Population 1059 Date 2012 01 18 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»