-
81 (to) repay
(to) repay /rɪˈpeɪ/(pass. e p. p. repaid) v. t.1 ripagare; rimborsare: You shouldn't borrow more than you can repay, non dovresti prendere in prestito più di quello che puoi ripagare; He had to sell everything he owned to repay his creditors, ha dovuto vendere tutto quello che aveva per rimborsare i creditori; ( banca) to repay a loan, rimborsare un prestito2 ripagare; ricambiare: I wish I could repay you for your kindness, vorrei poterti ripagare della tua gentilezza; to repay a favour [a visit], ricambiare un favore [una visita]; I was trying to help him and he repaid me by stealing from me, cercavo di aiutarlo e mi ha ripagata derubandomi3 (form.) meritare: The ancient village church well repays a visit, l'antica chiesa di paese merita senz'altro una visita -
82 come out
1) (emerge) [person, animal, vehicle] venire fuori, uscire (of da); [ star] apparire; [sun, moon] spuntare, sorgerehe came out of it rather well — fig. ne è uscito abbastanza bene
2) (originate)to come out of — [person, song] venire da; [ news report] provenire da
3) (result)to come out of — [ breakthrough] venire da
4)to come out (on strike) — entrare, scendere in sciopero
5) (fall out) [contact lens, tooth] cadere; [ plug] staccarsi; [ contents] uscire fuori6) (be emitted) [water, smoke] (fuori)uscire ( through da)7) (wash out) [ stain] venire via, andare via (of da)8) (be issued) [magazine, novel, film, product] uscire9) (become known) [ feelings] manifestarsi; [details, facts, truth] venire fuori, sapersi; [ results] uscire10) fot. tip. [photo, photocopy] riuscire11) (end up)to come out at 200 dollars — [cost, bill] ammontare a 200 dollari
12) (say)to come out with — venir fuori con [ excuse]; uscirsene con [ nonsense]
* * *1) (to become known: The truth finally came out.) venire alla luce2) (to be published: This newspaper comes out once a week.) uscire3) (to strike: The men have come out (on strike).) entrare in sciopero4) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) venire (bene o male)5) (to be removed: This dirty mark won't come out.) togliersi* * *vi + adv(person, object) uscire, (flower) sbocciare, (sun, stars) apparire, (news: esp scandal) essere divulgato (-a), (truth) saltare fuori, (book, film, magazine) uscire, essere pubblicato (-a), (qualities: show) rivelarsi, mostrarsi, (stain) andare via, (strike) entrare in scioperoto come out on strike — entrare in sciopero, fare sciopero
you never know what he is going to come out with next! fam — non si sa mai con cosa verrà fuori la prossima volta!
* * *1) (emerge) [person, animal, vehicle] venire fuori, uscire (of da); [ star] apparire; [sun, moon] spuntare, sorgerehe came out of it rather well — fig. ne è uscito abbastanza bene
2) (originate)to come out of — [person, song] venire da; [ news report] provenire da
3) (result)to come out of — [ breakthrough] venire da
4)to come out (on strike) — entrare, scendere in sciopero
5) (fall out) [contact lens, tooth] cadere; [ plug] staccarsi; [ contents] uscire fuori6) (be emitted) [water, smoke] (fuori)uscire ( through da)7) (wash out) [ stain] venire via, andare via (of da)8) (be issued) [magazine, novel, film, product] uscire9) (become known) [ feelings] manifestarsi; [details, facts, truth] venire fuori, sapersi; [ results] uscire10) fot. tip. [photo, photocopy] riuscire11) (end up)to come out at 200 dollars — [cost, bill] ammontare a 200 dollari
12) (say)to come out with — venir fuori con [ excuse]; uscirsene con [ nonsense]
-
83 fail *****
[feɪl]1. vi1) (gen) fallire, (in exam: candidate) essere respinto (-a) or bocciato (-a), (show, play) essere un fiasco2) (power, light, supplies) mancare, (crops) andare perduto (-a), (sight), (light) indebolirsi, (strength, health) venire a mancare, (plan) fallire, (engine) fermarsi, (brakes) non funzionare2. vt1) (exam, subject) non superare, essere bocciato (-a) in, (candidate) respingere, bocciare, rimandare2) (subj: person, memory, nerve) abbandonare, mancare a3)to fail to do sth — (neglect) non fare qc, mancare di fare qc, (be unable) non riuscire a fare qc
I fail to see why/what etc — non vedo perché/che cosa ecc
3. nwithout fail — senza fallo, senz'altro
D is a pass, E is a fail — con D si passa, con E si viene bocciati
-
84 sure *****
[ʃʊə(r)](gen) sicuro (-a), (definite, convinced) sicuro (-a), certo (-a)I'm not sure how/why/when — non so bene come/perché/quando + sub
be sure to tell me if you see him — mi raccomando, dimmi se lo vedi
to be sure of o.s. — essere sicuro (-a) di sé
be or make sure you do it right — bada di farlo bene
I think I locked up, but I'll just make sure — credo di aver chiuso a chiave, ma voglio assicurarmene
she'll leave, for sure — senza dubbio partirà
I'm sure I don't know; I don't know, I'm sure — che vuoi che ne sappia io?
2. advis that O.K.? — sure! — va bene? — certo! or sicuro!
that sure is pretty; that's sure pretty Am — è veramente or davvero carino
sure enough! — (of course) sicuro!, senz'altro!
sure enough — (predictably) infatti
as sure as eggs is eggs; as sure as I'm standing here — e com'è vero Dio
-
85 by all means
(yes, of course: If you want to use the telephone, by all means do.) certamente, senz'altro -
86 senza
prep. pa; senza soldi - pa para; senz`altro - patjetër. -
87 medoemos
necessariamente, senz'altro -
88 eccetto che
eccetto che cong. ( salvo che) unless: verrò senz'altro, eccetto che che debba partire improvvisamente, I'll definitely come unless I get called away unexpectedly. -
89 sènza
f без: sènza aria без въздух; sènza di te без теб; siamo rimasti sènza luce останахме без ток; sènza dubbio несъмнено; sènza compromessi без компромиси; sènza eccezione без изключение; Ќ senz'altro непременно, без друго. -
90 tout court
a farla breve, alla spiccia, in breve, semplicemente, meramente, senz'altro -
91 certo
['tʃɛrto] certo (-a)1. agg1) (dopo sostantivo: indubbio: gen) certain, (prova) positive, definiteè cosa certa — it's quite certain, there's no doubt about it
2) (sicuro) certain, sureessere certo di qc/di fare qc — to be sure o certain of sth/of doing sth
2. agg indef (prima del sostantivo)1) certainin un certo senso — in a way, in a certain sense
in certi casi — in some o certain cases
2) (con valore intensivo) somedi una certa età — past one's prime, not so young
ho visto certe borse oggi - le avrei comprate tutte — I saw some terrific handbags today - I could have bought the lot
3. pron indef pl4. avvcertainly, (senz'altro) of coursecerto che sì/no — certainly/certainly not
posso portare un amico? - ma certo! — may I bring a friend? - yes, of course!
5. sm -
92 lei
I ['lɛi]1. pron pers f1) (complemento: dopo prep, con valore enfatico) herhanno accusato lei, non me — they accused her, not me
2) (sogg : al posto di 'ella', con valore enfatico) sheprendetela, è lei — catch her, she's the one
è lei, apri la porta — it's her, open the door
è stata lei a dirmelo — she told me herself, it was she who told me
ha ragione lei, non tu — she's right, not you
ne so quanto lei — I know as much as she does, I know as much as her
2. sf invII ['lɛi]1. pron pers (forma di cortesia)1) you2) (nelle comparazioni) you2. smCultural note: lei The third person singular pronoun lei is used when speaking to adults with whom you do not have a close relationship as a sign of respect. In some parts of southern Italy, "voi" is still used as a respectful form of address. "Tu" is used when speaking to friends, relatives and children. -
93 sicuro
[si'kuro] sicuro (-a)1. agg1) (senza pericolo) safe, (ben difeso) safe, securesentirsi sicuro — to feel safe o secure
2) (certo) certain, sureessere sicuro di qc/che... — to be sure of sth/that...
ne sei proprio sicuro? — are you sure o certain?
3) (fiducioso, tranquillo) (self-)confident, sure of o.s.essere sicuro di sé — to be self-confident, be sure of o.s.
5) (saldo) firm, steady2. avvof course, certainlydi sicuro — (senz'altro) certainly, (con certezza) for sure
3. sm1)dare qc per sicuro — to be sure about sthdare per sicuro che... — to be sure that...
2)essere al sicuro — to be safe, be in a safe placenon preoccuparti, qui siamo al sicuro — don't worry, we're safe here
3)andare sul sicuro — to play safe -
94 impedimento
m. (ostacolo)1.препятствие (n.); (intralcio) помеха (f.)salvo impedimenti verrò senz'altro — если ничто не помешает, буду непременно
2.•◆
legittimo impedimento — отсутствие по уважительной причине (на законном основании) -
95 ogni
agg. indef. (ciascuno)1.каждый, всякий; (qualsiasi) любой; (tutti) всеogni giorno — ежедневно (avv.) (каждый день)
"ogni qual volta alzavo gli occhi, subito incontravo nello specchio i suoi che mi fissavano" (A. Moravia) — "Каждый раз, как я поднимал глаза, я натыкался в зеркале на её внимательный взгляд, обращённый на меня" (А. Моравиа)
ogni giorno una novità! — что ни день, то какой-нибудь сюрприз! (что ни день, то какая-нибудь новость!)
i bicchieri sono fragili, trattali con ogni cautela! — бокалы хрупкие, обращайся с ними осторожно!
2.•◆
a ogni costo — a) любой ценой (чего бы это ни стоило); b) (senz'altro) во что бы то ни сталоti avvertirò in ogni caso — в любом случае, я тебя предупрежу
l'ho cercato per ogni dove! — я его обыскался (искал повсюду), но так и не нашёл!
prendi qualche soldo, per ogni buon conto! — возьми с собой, на всякий случай, немного денег!
-
96 senza
1. prep.без (безо) + gen.senza indugio — немедленно (незамедлительно, не мешкая)
senza dubbio — несомненно (avv.)
senza pretese — непритязательный (agg.)
senza scrupoli — бессовестный (agg.)
2. cong.не + gerundiose n'è andato senza salutare — он ушёл, не попрощавшись
3.•◆
senza complimenti! — не стесняйтесь! (без церемоний!)senza tanti complimenti — бесцеремонно (avv.) (ничтоже сумняшеся)
senz'altro — обязательно (непременно, конечно же) (avv.)
fare senza — обходиться без + gen.
senza fissa dimora — бездомный (agg. e m.) (gerg. бомж m.)
lo provi senza impegno! — померяйте, это ни к чему вас не обязывает!
è un tipo senza arte né parte — у него ни кола, ни двора (он неприкаянный)
-
97 безусловно
-
98 горе
-
99 несомненно
[nesomnénno]1) avv. sicuramente, indubbiamente2) inciso senza dubbio, senz'altroон, несомненно, талантлив — è molto dotato, non c'è dubbio
3) pred. nomin.: -
100 обязательно
[objazátel'no] avv.immancabilmente, assolutamente, senz'altro
См. также в других словарях:
altro — [lat. alter ]. ■ agg. indef. 1. a. [anteposto al nome, differente da persona o cosa nominata prima o a cui tacitamente si allude] ▶◀ differente, diverso. ● Espressioni: l altro mondo ▶◀ l aldilà. ▲ Locuz. prep.: d altra parte (o d altro lato o … Enciclopedia Italiana
altro — A agg. indef. 1. differente, diverso □ alternativo CONTR. simile, uguale, identico, stesso, medesimo 2. nuovo, secondo, aggiunto □ un secondo, novello 3. restante, rimanente 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
altro — {{hw}}{{altro}}{{/hw}}A agg. indef. 1 Differente, diverso, con valore indeterm.: erano altri tempi; è un altra questione | D altra parte, del resto. 2 Nuovo, secondo, aggiunto al precedente: prendi un altra tazza di tè | Un secondo, novello: nel… … Enciclopedia di italiano
senza — sèn·za, sén·za prep., cong., inter. FO 1a. prep., introduce un compl. di privazione, privo di: sono senza soldi, un caffè senza zucchero, esce sempre senza ombrello; anche unito a di davanti a pronomi personali: non posso vivere senza di te,… … Dizionario italiano
Apparitions mariales de Međugorje — Église Saint Jacques de Međugorje Međugorje ou Medjugorje (prononciation /ˈmɛdʑu.ɡɔːrjɛ/ selon l API ou /méh’ djou gor yéh/) est une paroisse catholique de la municipalité de Čitluk en Bosnie Herzégovine. Marie de Nazareth y apparaîtrait à six… … Wikipédia en Français
certamente — cer·ta·mén·te avv. CO con certezza, senza dubbio: arriverò certamente in ritardo, domani ci sarà certamente anche Mario | come risposta affermativa: «Ci vediamo stasera?» «C.» Sinonimi: certo, di certo, di sicuro, fuori d ogni dubbio,… … Dizionario italiano
certo — cèr·to agg., agg.indef., pron.indef.m., s.m., avv. I. agg. FO I 1. di qcs., che non si può mettere assolutamente in dubbio; indubitabile, indiscutibile: un fatto, un avvenimento certo; una prova, una notizia, una fonte certa; sapere, credere,… … Dizionario italiano
forse — / forse/ [lat. forsit, comp. di fors sorte, caso e sit sia ]. ■ avv. 1. a. [indica in genere dubbio circa quanto si afferma: f. è stato meglio così ] ▶◀ probabilmente. ◀▶ certamente, di certo, di sicuro, senz altro, senza (ombra di) dubbio, senza … Enciclopedia Italiana
senza — / sɛntsa/ (ant. sanza) prep. [lat. absĕntiā in assenza, in mancanza di ]. 1. a. [per indicare esclusione, mancanza e sim.: era ormai s. speranza ] ▲ Locuz. prep.: senza fissa dimora ➨ ❑. b. [per esprimere mancanza di una relazione di compagnia,… … Enciclopedia Italiana
sicuramente — /sikura mente/ avv. [der. di sicuro, col suff. mente ]. 1. [con certezza: lo farò s. ] ▶◀ certamente, (di) certo, (di) sicuro, (lett.) per fermo, senza dubbio, senz altro, senza meno. ◀▶ forse, probabilmente. 2. [senza possibilità di dubbio: è s … Enciclopedia Italiana
sic et simpliciter — sic et sim·plì·ci·ter loc.avv., lat. CO senz altro, senza aggiungere altro, puramente {{line}} {{/line}} DATA: 1957. ETIMO: lat. sic et simpliciter così e semplicemente … Dizionario italiano