-
21 sentir le vent
(sentir (tourner) le vent [или sentir le vent tourner])чувствовать, куда ветер дует, к чему клонится дело- Bois un peu, me dit Renaud, ça te remettra. - Ah! non! criai-je avec dégoût. [...] Il eut un sourire amer. Il sentait le vent tourner, les mauvais jours venir. (C. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — - Отхлебни глоток, тебе станет легче, - сказал мне Рено. - Ах, нет! вскричал я с отвращением. [...] Его рот искривила горькая усмешка. Он почувствовал, что обстановка изменилась, и надвигаются тяжелые времена.
-
22 sentir
v t1 une sensation أحس [ʔa'ћasːa]2 une odeur شم ['ʃamːa]3 فاح ['faːћa]◊sentir bon / mauvais — فاح برائحة جيدة/ كريهة
◊Ça sent la cigarette ici. — تفوح رائحة السيجارة هنا
4 يخيَّل [ju'xajːal]◊Je sens que quelque chose la gêne. — يخيَّل إليَّ أنّ شيئا ما يزعجها
————————se sentirv prشعر [ʃa׳ʔʼara]◊Je me sens bien. — أشعر بارتياح
* * *v t1 une sensation أحس [ʔa'ћasːa]2 une odeur شم ['ʃamːa]3 فاح ['faːћa]◊sentir bon / mauvais — فاح برائحة جيدة/ كريهة
◊Ça sent la cigarette ici. — تفوح رائحة السيجارة هنا
4 يخيَّل [ju'xajːal]◊Je sens que quelque chose la gêne. — يخيَّل إليَّ أنّ شيئا ما يزعجها
-
23 sentir
1. непр.; vt1) чувствовать, ощущать, испытыватьsentir de loin — предвидеть заранееsentir ses bras разг. — чувствовать боль в руках••ne plus sentir ses jambes [ses pieds] — валиться с ног от усталостиil va la [le] sentir passer разг. — ему достанется; он это почувствует2) сознавать, пониматьsentir que... — чувствовать, что...3) нюхать, обонять••4) отдавать, припахиватьce vin sent son terroir — это вино имеет особый вкус2. непр.; viпахнуть чем-либо; отдаватьcette viande sent — это мясо попахивает•• -
24 sentir
I vt.1. sezmoq, his qilmoq; je sens un courant d'air men shabadani sezyapman; il ne sentait pas la fatigue u charchoqni his qilmas edi; fam. ne plus sentir ses jambes charchoqdan oyog‘ini sezmay qolmoq; faire sentir sezdirib, bildirib qo‘ymoq; il m'a fait sentir que j'étais de trop u menga juda orttirib yuborganligimni sezdirib qo‘ydi; se faire sentir sezilmoq, ko‘rinmoq; les effets se feront bientôt sentir natijalari yaqinda ko‘rinib qoladi2. hidlamoq, iskamoq, hidlab ko‘rmoq; sens ce parfum! bu atirni hidla! loc.fam. ne pas pouvoir sentir qqn. biror kishini ko‘rgani ko‘zi yo‘q bo‘lmoq3. oldindan sezmoq, oldindan bilmoq; his qilmoq, sezmoq; il sentait le danger u xavfni sezar edi4. zavqlanmoq; il sentait la beauté de cette musique u bu musiqaning go‘zalligidan zavqlanardi5. ta'sirlanmoq; il ne sent jamais rien unga hech narsa ta'sir qilmaydi6. hid taratmoq, hidi kelmoq, hidlanmoq, sasimoq; cette pièce sent le renfermé xona dimiqib ketibdi; ces fleurs sentent bon bu gullar anvoyi hid taratishyapti; tu sens mauvais sendan yomon hid kelyapti; il sent des pieds uning oyog‘i sasiydiII se sentir vpr.1. ne pas se sentir de o‘zida yo‘q bo‘lmoq; ils ne se sentent plus de joie ular o‘zida yo‘q xursand2. o‘zini his qilmoq; il se sentait mieux u o‘zini yaxshi his qilar edi. -
25 sentir
v t1 une sensation duymak, hissetmek2 une odeur koku almak3 koku yaymak◊sentir bon / mauvais — güzel kokmak
◊Ça sent la cigarette ici. — Burası sigara kokuyor.
4 sanmak◊Je sens que quelque chose la gêne. — Bir şeyin kendisini rahatsız ettiğini sanıyorum.
-
26 sentir
I.v. trans. Ne pas pouvoir sentir quelqu'un/ quelque chose: To hate the sight of someone or something.II.v. intrans.1. Ça sent mauvais! I don't like the look of this! (literally: it stinks!).2. Ça sent la patate! I smell a rat! — I can sense some devious moves ahead!III.v. pronom. S'en sentir pour quelqu'un/ quelque chose: To be keen on someone or something. Je ne m'en sens pas pour bosser aujourd'hui! I don't feel much like grafting today!IV.v. trans. reflex. Ne pas se sentir ( pisser): To be totally unaware of what is happening, to act as if nothing were amiss. (The expression is never used in the first person, but always directed at others with a considerable amount of irony. Lui prêter du fric?! Il ne se sent pas! Me lend him money?! He must be out of his tiny little mind!) -
27 sentir
(exhaler) q'apay (+ -man);(- mauvais) asnay. -
28 asnay
sentir mauvais, puer. -
29 bäckla
Sentir mauvais, comme le bouc. -
30 -lumba
sentir mauvais, puer -
31 smell
(a) (notice an odour of) sentir;∎ to smell gas sentir le gaz, American sentir le gaz ou l'essence;∎ I can smell (something) burning (je trouve que) ça sent le brûlé;∎ she smelt or she could smell alcohol on his breath elle s'aperçut que son haleine sentait l'alcool∎ to smell a rat flairer quelque chose de louche∎ she smelt the cream to see if it was fresh elle a senti la crème pour voir si elle était fraîche(a) (have odour) sentir;∎ to smell good or sweet sentir bon;∎ to smell bad sentir mauvais;∎ it smells musty ça sent le renfermé;∎ that soup smells delicious! cette soupe sent délicieusement bon!;∎ what does it smell of or like? qu'est-ce que ça sent?;∎ it smells of lavender ça sent la lavande;∎ it smells like lavender on dirait de la lavande;∎ figurative to smell of treachery/hypocrisy sentir la trahison/l'hypocrisie;∎ familiar to smell fishy sembler louche□(b) (have bad odour) sentir (mauvais);∎ it smells (awful) in here! ça pue ici!;∎ his breath smells il a mauvaise haleine;∎ the dog smells le chien sent mauvais ou pue∎ he can't smell il n'a pas d'odorat;∎ you smell with your nose le nez sert à sentir3 noun∎ he has no sense of smell il n'a pas d'odorat;∎ I've lost my sense of smell j'ai perdu l'odorat;∎ to have a keen sense of smell avoir le nez fin; (dog etc) avoir beaucoup de flair(b) (odour) odeur f; (of flowers, fruit) parfum m; (bad odour) mauvaise odeur f; (stench) puanteur f;∎ there's a bad smell ça sent mauvais;∎ what's that smell? quelle est cette odeur?;∎ there's a strong smell of gas in here il y a une forte odeur de gaz ici;∎ there was a smell of burning in the kitchen il y avait une odeur de brûlé dans la cuisine;∎ the smell of onions cooking l'odeur f d'oignons qui cuisent;∎ there was a lovely smell of lavender ça sentait bon la lavande;∎ it has no smell ça n'a pas d'odeur;∎ natural gas has no smell le gaz naturel n'a pas d'odeur ou est inodore;∎ what an awful smell! qu'est-ce que ça sent mauvais!;∎ figurative the smell of defeat/fear l'odeur f de la défaite/de la peur;∎ figurative I don't like the smell of this at all ça ne me plaît pas du tout, c'est louche∎ to have or take a smell of sth sentir qch, renifler qch;∎ have a smell of this sentez-moi ça(a) (of dog) dénicher en flairant; figurative (of person) découvrir, dépister; (secret, conspiracy) découvrir(b) his cigarettes are smelling the office out ses cigarettes empestent ou empuantissent le bureau -
32 smell
smell [smel](verb: preterite, past participle smelled or smelt)1. nounodeur f• it has a nice/nasty smell cela sent bon/mauvais• what a smell in here! ce que ça sent mauvais ici !• I smell a rat! il y a quelque chose de louche !• I smell danger! je pressens un danger !• that smells delicious! ça sent très bon !• it smells dreadful! ça pue !a. ( = discover) découvrir* * *[smel] 1.1) ( odour) odeur f2) ( sense) odorat msense of smell — odorat m
3) ( action)4) fig relents mpl2.1) lit sentir3.1) ( have odour) sentirthat smells like curry — ça sent le curry; fig
to smell of — sentir [corruption]
2) ( have sense of smell) avoir de l'odorat•Phrasal Verbs: -
33 oleo
ŏlĕo, ēre (arch. ŏlo, ĕre), ŏlŭi [st2]1 - intr. - avoir une odeur, exhaler une odeur, répandre une odeur, sentir. [st2]2 [-] tr. et intr. avec abl. - avoir une odeur de, répandre une odeur de, sentir. [st2]3 - tr. - pressentir, deviner, annoncer, indiquer, trahir. - formes de la 3ème conj.: olunt, olat, olant. - metuo ne olant (= oleant) argentum manus, Plaut. Most.: je crains que tes mains n'aient une odeur d'argent. - ego malo mihi vitrea, certe non olunt (= olent), Petr.: moi, j'aime mieux le verre; évidemment, il n'a pas d'odeur. - olere bene: sentir bon. - olere male: sentir mauvais. - aliqua re olere: exhaler une odeur de qqch. - sulfure olere: sentir le soufre, répandre une odeur de soufre. - olere vina, Hor.: exhaler une odeur de vin. - aurum huic olet, Plaut.: il sent mon or (il a flairé mon or). - olere malitiam, Cic.: annoncer la malice. - olet homo quidam, Plat.: on sent en lui un homme. - impers. - illud non olet unde sit? Cic.: ne devine-t-on pas d'où vient cela? - verba alumnum Urbis olent, Quint. 8, 1, 3: ses paroles trahissent un enfant de Rome. - nihil olet ex Academia, Cic. Nat. 1: (Epicure) ne sent nullement l'Académie. - nihil olere peregrinum, Cic. de Or. 3: ne rien dénoter d'étranger.* * *ŏlĕo, ēre (arch. ŏlo, ĕre), ŏlŭi [st2]1 - intr. - avoir une odeur, exhaler une odeur, répandre une odeur, sentir. [st2]2 [-] tr. et intr. avec abl. - avoir une odeur de, répandre une odeur de, sentir. [st2]3 - tr. - pressentir, deviner, annoncer, indiquer, trahir. - formes de la 3ème conj.: olunt, olat, olant. - metuo ne olant (= oleant) argentum manus, Plaut. Most.: je crains que tes mains n'aient une odeur d'argent. - ego malo mihi vitrea, certe non olunt (= olent), Petr.: moi, j'aime mieux le verre; évidemment, il n'a pas d'odeur. - olere bene: sentir bon. - olere male: sentir mauvais. - aliqua re olere: exhaler une odeur de qqch. - sulfure olere: sentir le soufre, répandre une odeur de soufre. - olere vina, Hor.: exhaler une odeur de vin. - aurum huic olet, Plaut.: il sent mon or (il a flairé mon or). - olere malitiam, Cic.: annoncer la malice. - olet homo quidam, Plat.: on sent en lui un homme. - impers. - illud non olet unde sit? Cic.: ne devine-t-on pas d'où vient cela? - verba alumnum Urbis olent, Quint. 8, 1, 3: ses paroles trahissent un enfant de Rome. - nihil olet ex Academia, Cic. Nat. 1: (Epicure) ne sent nullement l'Académie. - nihil olere peregrinum, Cic. de Or. 3: ne rien dénoter d'étranger.* * *Oleo, oles, oleui, oletum, pen. prod. vel olui, olitum, penul. corr. olere. Plaut. Sentir et rendre odeur.\Rosa recens, a longinquo olet. Plin. Rend un odeur qu'on sent de loing. \ Bene olere. Cic. Sentir bon.\Iucunde olere. Plin. Rendre un odeur souef et gratieux.\Male olere. Cic. Sentir mauvais, Puir.\Nihil olet. Cic. Il ne sent rien.\Oleo, cum accusatiuo. Plau. Myrrham olet. Il sent la myrrhe.\Olet huic aurum. Plau. Il flaire mon or, Il se doubte que j'aye de l'or.\Olent illa supercilia malitiam. Cic. Signifient que tu es malitieux. -
34 smell
A n1 ( odour) gen odeur f ; ( unpleasant) (mauvaise) odeur f ; a smell of cooking/burning une odeur de cuisine/de brûlé ; there's a bit of a smell in here il y a une drôle d'odeur ici ; what a smell! comme ça sent mauvais! ;3 ( action) to have a smell of ou at sth sentir un peu qch ;1 lit (notice, detect) sentir ; ( sniff deliberately) [person] sentir ; [animal] renifler, sentir ; I could smell alcohol on his breath je sentais à son haleine qu'il avait bu ; I can smell lemons/burning ça sent le citron/le brûlé ;2 fig ( detect) flairer [danger, problem, success, change, good worker] ; repérer [liar, cheat] ; a good reporter can always smell a good story un bon journaliste flaire toujours une bonne histoire.1 ( have odour) gen sentir ; ( unpleasantly) sentir (mauvais) ; that smells nice/horrible ça sent bon/très mauvais ; this gas/flower doesn't smell ce gaz/cette fleur ne sent rien ; to smell of roses/garlic sentir la rose/l'ail ; that smells like curry ça sent le curry ;2 fig to smell of racism/complacency/corruption sentir le racisme/la complaisance/la corruption ;3 ( have sense of smell) avoir de l'odorat.■ smell out:▶ smell [sth] out, smell out [sth]3 ( cause to stink) empester, empuantir [room, house]. -
35 puzzare
puzzare v.intr. ( pùzzo; aus. avere) 1. sentir, sentir mauvais, puer: puzzare di sudore sentir la sueur; puzzare di rancido sentir le rance; gli puzza l'alito di aglio son haleine pue l'ail. 2. ( fig) ( avere l'aspetto) sentir, puer: puzzare di eresia sentir l'hérésie; il tuo modo di comportarti puzza di imbroglio ta façon de comporter sent l'embrouille. 3. ( fig) ( essere sospetto) sentir mauvais: ( colloq) la cosa mi puzza un po' d'après moi cette histoire sent mauvais. -
36 cheirar
chei.rar[ʃejr‘ar] vt 1 sentir. 2 flairer.* * *[ʃej`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo sentircheirar bem sentir boncheirar mal sentir mauvais* * *verbo1 sentir (a, -)cheira a chamuscoça sent le roussicheira bem a caféça sent bon le cafécheirar malsentir mauvaisisto cheira a burlaça sent l'arnaque -
37 flairer
vi., sentir, fleurer. - vt., flairer, sentir avec le nez, humer, (ep. d'une personne, d'un chien de chasse) ; lorgner: achenâ (St-Paul-Cha.), achon-nâ (Annecy.003, Saxel.002, Villards-Thônes.028), achwan-nâ (St-Jorioz), asson-nâ (Montagny- Bozel), asnâ (Bozel, Morzine) || chon-nâ (003) || (a)chêtre (Albanais.001, Balme- Si.), (a)chintre (028), R.3a Sentir, D. => Bouvier ; meflâ (Albertville.021), R.4 => Mordre, D. => Moufle (fr. DEF.440), Mouflet (arg. fr.) ; niflâ (Genève, Thônes), R.3b => Souffler.A1) vt., flairer, sentir, renifler, humer, (ep. de qq., d'un chien qui sent le nez en l'air, d'un animal qui sent un breuvage ou l'odeur d'un autre animal de loin). - vi., flairer, puer, sentir mauvais, dégager une odeur nauséabonde: flérâ vt. /vi. (021, Chambéry), flyérâ, flyêrâ (001), fléryé (Arvillard.228), R.2 Souffler ; meflâ (021), R.4.A2) pressentir, se douter de, soupçonner, subodorer, suspecter, (un mauvais coup): s'méfyâ de < se méfier de> vp. (001) ; flyêrâ < flairer> vt. (001), R.2 ; chêtre mnyi < sentir venir> vt. (001).A3) blairer, piffer, sentir, supporter la présence de qq., voir qq. même en peinture: blyérâ vt. (001), R. Souffler.A4) flairer, lorgner, regarder indiscret: achon-nâ (028), R.3a.B1) an., personne qui flaire une chose avec dégoût, qui rechigne à se mettre au travail: meflan, -ta, -e (021), R.4.B2) personne qui renifle sur les mets, sur le vin, d'un air dégoûté, en mal éduqué: moflè (R.4) // nyoflè (R.3b), -ta, -e (021).C1) expr., examiner le ciel (pour essayer de prévoir le temps qu'il fera): achon-nâ le tan (002), R.3a ; rnoflyâ l'tin (001), R.3b. -
38 empester
vi., puer, sentir mauvais, répandre // dégager empester une mauvaise odeur // une odeur nauséabonde. - vt. (passif), puer // sentir empester (le purin, le fumier...), répandre // dégager empester une odeur désagréable (de purin, de fumier...): anfoudrêyî (Saxel.002) ; an- (002) / ê- (Albanais.001) / inpwaiznâ < empoisonner> (Annecy.003) ; anpèstâ (002), êpèstâ (001b, Chambéry.025, Leschaux), inpèstâ (001a, Arvillard.228, Thônes.004) ; flyérâ < flairer> (001), fléryé (228).Fra. Ça pue: y êpéste (001)Fra. Sentir empester mauvais /// le purin /// le fumier...: chêtre empester môvé /// lè vrin /// l'fèmé... (001).A1) empuantir, donner // communiquer empester un mauvais goût // une mauvaise odeur (à qc.), empester, infecter (qc.) d'une mauvaise odeur ; faire empester sentir // respirer empester une mauvaise odeur (à qq.), incommoder // importuner (qq.) avec une mauvaise odeur: anfoudrêyî vt. (actif) (002) ; an- (002) / ê- (001) / inpèstâ (004,025,228) ; êpwaiznâ < empoisonner> (001), inpwaiznâ, inpwèznâ (003) ; inbokonâ (Épagny). - E.: Ennuyer.A2) empester, infecter d'un mal contagieux: êpèstâ (001). -
39 fragro
fragro, āre - intr. - [st2]1 [-] exhaler une odeur agréable (et forte), sentir bon. [st2]2 [-] qqf. sentir mauvais. [st2]3 [-] tr.: avoir une odeur de. - casiâ fragras, Mart. 6, 55, 3: tu sens la cannelle. - fragrat acerbus odor, Val. Fl. 4, 493: on sent une odeur désagréable. - gemma vinum fragrat, Sol. 37: cette pierre a une odeur de vin.* * *fragro, āre - intr. - [st2]1 [-] exhaler une odeur agréable (et forte), sentir bon. [st2]2 [-] qqf. sentir mauvais. [st2]3 [-] tr.: avoir une odeur de. - casiâ fragras, Mart. 6, 55, 3: tu sens la cannelle. - fragrat acerbus odor, Val. Fl. 4, 493: on sent une odeur désagréable. - gemma vinum fragrat, Sol. 37: cette pierre a une odeur de vin.* * *Fragro, fragras, fragrare. Virgil. Rendre grand odeur, Flairer bon. -
40 empester
empester [ɑ̃pεste]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃pɛste
1.
verbe transitif to stink [something] out GB, to stink up US [endroit]
2.
verbe intransitif to stink* * *ɑ̃pɛste1. vt1) (= répandre une odeur dans) to stink outTu nous empestes avec ton cigare. — You're stinking the place out with your cigar.
2) (= sentir) [lieu, personne] to stink of2. vi(= sentir mauvais) to stink* * *empester verb table: aimerA vtr2 ( gâter) to poison [ambiance, atmosphère].B vi to stink, to reek; ça empeste ici! it stinks in here!; ça empeste le parfum it stinks ou reeks of perfume.[ɑ̃pɛste] verbe transitif[parfum] to stink of————————[ɑ̃pɛste] verbe intransitif
См. также в других словарях:
Sentir mauvais — ● Sentir mauvais exhaler une mauvaise odeur ; tourner mal, en parlant d une situation … Encyclopédie Universelle
sentir mauvais — On dit souvent: cette personne sent mauvaise ; cette fleur sent bonne . Dans ces exemples, l adjectif devient adverbe, et ne prend ni genre, ni nombre. On abuse encore de ce mot, quand on dit: je ne peux pas sentir cette personne, pour faire… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle
mauvais — mauvais, aise [ mɔvɛ; movɛ, ɛz ] adj., adv. et n. • malvais 1080; lat. pop. °malifatius « qui a un mauvais sort (fatum) » REM. En épithète, mauvais est le plus souvent avant le nom. I ♦ (Opposé à bon) 1 ♦ Qui présente un défaut, une imperfection… … Encyclopédie Universelle
sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B … Thresor de la langue françoyse
sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… … Dictionnaire de l'Académie française
mauvais — mauvais, aise (mô vê, vê z ) adj. 1° Qui a quelque qualité désagréable ou nuisible, en parlant des choses tant physiques que morales. Mauvais vin. Mauvais goût. Mauvais habit. Mauvais chemin. Mauvaise action. Mauvaise habitude. • C est un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mauvais — Mauvais, [mauv]aise. adj. Qui n est pas bon, meschant. Il se dit premierement des choses qui ont quelque vice ou quelque défaut essentiel, tant en physique qu en morale. Mauvais pain. mauvais vin. voilà de mauvaise eau. mauvais repas. mauvaise… … Dictionnaire de l'Académie française
mauvais — Mauvais, Malus, Prauus, Peruersus, Malignus, Nocens. Mauvais et cruel Roy ou Seigneur, Tyrannus. Mauvais et meschant, Deter, siue Deterus. Tu es droictement mauvais, Nec dependes, nec propendes quin malus nequamque sis. Qui est plus mauvais,… … Thresor de la langue françoyse
sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sentir — vt. (à sens actif), sentir, flairer ; renifler, aspirer bruyamment par le nez (une odeur) ; humer, sentir en aspirant ; recevoir une impression par l un des sens, toucher, entendre ; éprouver, ressentir, apprécier, comprendre, avoir // prendre… … Dictionnaire Français-Savoyard