Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

sentencia

  • 101 приговор суда

    Diccionario universal ruso-español > приговор суда

  • 102 произнести

    произн||ести́, \произнестиоси́ть
    prononci, elparoli;
    \произнести речь fari paroladon.
    * * *
    (1 ед. произнесу́) сов., вин. п.
    pronunciar vt; articular vt (чётко, членораздельно)

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    произнести́ пригово́р — pronunciar una sentencia

    произнести́ тост — pronunciar un brindis, brindar vi

    не произнести́ ни сло́ва — no decir ni (una) palabra, no decir esta boca es mía

    * * *
    (1 ед. произнесу́) сов., вин. п.
    pronunciar vt; articular vt (чётко, членораздельно)

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    произнести́ пригово́р — pronunciar una sentencia

    произнести́ тост — pronunciar un brindis, brindar vi

    не произнести́ ни сло́ва — no decir ni (una) palabra, no decir esta boca es mía

    * * *
    v
    gener. articular (чётко, членораздельно), pronunciar

    Diccionario universal ruso-español > произнести

  • 103 решение по апелляции

    n
    law. decisión dictada en segunda instancia, sentencia de alzada, sentencia de segunda instancia

    Diccionario universal ruso-español > решение по апелляции

  • 104 сентенция

    ж. книжн.
    sentencia f, máxima f
    * * *
    n
    1) gener. proloquio, sentencia
    2) book. máxima

    Diccionario universal ruso-español > сентенция

  • 105 смертный

    сме́ртн||ый
    1. прил. mort(em)a;
    \смертныйая казнь mortpuno;
    \смертный пригово́р mortverdikto, mortkondamno;
    2. сущ. mort(em)ulo.
    * * *
    1) прил. mortal (тж. в знач. сущ.)

    просто́й сме́ртный — simple mortal

    2) прил. ( относящийся к смерти) mortal, de muerte

    сме́ртный час — hora suprema

    на сме́ртном одре́ — en el lecho mortal (de la muerte)

    сме́ртная казнь — pena de muerte (capital)

    сме́ртный пригово́р — sentencia de muerte

    ••

    сме́ртный грех — pecado mortal

    ску́ка сме́ртная — aburrimiento de muerte

    бить сме́ртным бо́ем — pegar a muerte, zurrar la badana

    * * *
    1) прил. mortal (тж. в знач. сущ.)

    просто́й сме́ртный — simple mortal

    2) прил. ( относящийся к смерти) mortal, de muerte

    сме́ртный час — hora suprema

    на сме́ртном одре́ — en el lecho mortal (de la muerte)

    сме́ртная казнь — pena de muerte (capital)

    сме́ртный пригово́р — sentencia de muerte

    ••

    сме́ртный грех — pecado mortal

    ску́ка сме́ртная — aburrimiento de muerte

    бить сме́ртным бо́ем — pegar a muerte, zurrar la badana

    * * *
    adj
    gener. de muerte, mortal (тж. в знач. сущ.), capital

    Diccionario universal ruso-español > смертный

  • 106 смягчить

    сов., вин. п.
    1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt
    2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)

    смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores

    смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe

    смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera

    смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo

    смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia

    смягчи́ть отка́з — suavizar la negación

    смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión

    смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional

    смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos

    3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vt

    смягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)

    4) лингв. palatalizar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt
    2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)

    смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores

    смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe

    смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera

    смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo

    смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia

    смягчи́ть отка́з — suavizar la negación

    смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión

    смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional

    смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos

    3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vt

    смягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)

    4) лингв. palatalizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (êî¿ó è á. ï.) ablandar, (óìåðèáü) ablandazar, ablandarse, ablandecer, aplacar, aplacarse, atenuar (ослабить), atenuarse (ослабнуть), calmar (успокоить), calmarse (утихнуть), humanizar, humanizarse, mitigar, mitigarse, reblandecer, suavizar, suavizarse
    2) ling. palatalizar, palatalizarse

    Diccionario universal ruso-español > смягчить

  • 107 справедливый

    прил.

    справедли́вый судья́ — juez imparcial

    справедли́вый пригово́р — sentencia justa

    справедли́вая война́ — guerra justa

    справедли́вые тре́бования — reivindicaciones legítimas

    справедли́вое негодова́ние — justa indignación

    3) ( соответствующий истине) justo; justificado; exacto, cabal, correcto ( правильный)

    справедли́вое замеча́ние — observación justa (cabal)

    справедли́вые подозре́ния — sospechas fundadas

    * * *
    прил.

    справедли́вый судья́ — juez imparcial

    справедли́вый пригово́р — sentencia justa

    справедли́вая война́ — guerra justa

    справедли́вые тре́бования — reivindicaciones legítimas

    справедли́вое негодова́ние — justa indignación

    3) ( соответствующий истине) justo; justificado; exacto, cabal, correcto ( правильный)

    справедли́вое замеча́ние — observación justa (cabal)

    справедли́вые подозре́ния — sospechas fundadas

    * * *
    adj
    1) gener. cabal, correcto (правильный), exacto, imparcial (беспристрастный), legìtimo (законный), recto, entero, equitativo, justificado, justo, justiciero
    2) law. honesto, igualitario, prudencial

    Diccionario universal ruso-español > справедливый

  • 108 суд

    суд
    1. (суждение) juĝo;
    на \суд пу́блики al la juĝo de la publiko;
    2. (государственный орган) tribunalo;
    juĝistaro (судьи);
    juĝejo (учреждение);
    верхо́вный \суд supera juĝistaro, kortumo;
    наро́дный \суд popola juĝistaro;
    вое́нный \суд militista tribunalo;
    пода́ть в \суд на кого́-л meti plendon ĉe juĝistaro kontraŭ iu;
    3. (разбирательство) juĝ(ad)o;
    справедли́вый \суд justa juĝo;
    ско́рый \суд rapida juĝo;
    отда́ть под \суд submeti al tribunalo;
    выступа́ть в \суде́ paroli ĉe juĝado;
    4. (общественный орган): това́рищеский \суд kamarada juĝo;
    \суд че́сти juĝo de l'honoro.
    * * *
    м.
    1) (учреждение, общественный орган) juzgado m, tribunal m

    Верхо́вный суд — Tribunal Supremo

    Конституцио́нный суд — Tribunal Constitucional

    наро́дный суд — tribunal popular

    муниципа́льный суд — juzgado municipal

    суд прися́жных — tribunal del jurado, jurado m

    вое́нный суд — tribunal de guerra; consejo de guerra ( в Испании)

    вое́нно-полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal arbitral

    това́рищеский суд — juicio de amigables componedores; tribunal de camaradas

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    пригово́р суда́ — sentencia del tribunal

    беспристра́стность суда́ — imparcialidad del tribunal

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    подава́ть в суд на кого́-либо — llevar a alguien a los tribunales, plantear pleito a (contra) alguien, recurrir a un tribunal

    возбужда́ть про́тив кого́-либо де́ло в суде́ — proceder contra alguien ( por vía judicial)

    быть под судо́м — estar procesado

    предста́ть пе́ред судо́м — comparecer ante el tribunal (en el juicio)

    выступа́ть в суде́ — hablar en estrados, informar vt

    2) ( здание) audiencia f, juzgado m
    3) (разбор де́ла) vista de la causa, proceso m, audiencia f

    день суда́ — día de vista de la causa (de los tribunales)

    4) ( суждение) juicio m, opinión f

    суд пото́мства — juicio de la posteridad

    суд со́вести — juicio de la razón (de la conciencia)

    суд исто́рии — juicio de la historia

    отда́ть на че́й-либо суд — remitir al parecer de

    ••

    шемя́кин суд — juicio injusto; ley del embudo

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    Суд Ли́нча — ley de Lynch

    суд ра́зума — el fuero de la razón

    пока́ суд да де́ло — mientras el proceso va tirando

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?, a lo imposible nadie está obligado, "ultra posse nemo obligatur"

    * * *
    м.
    1) (учреждение, общественный орган) juzgado m, tribunal m

    Верхо́вный суд — Tribunal Supremo

    Конституцио́нный суд — Tribunal Constitucional

    наро́дный суд — tribunal popular

    муниципа́льный суд — juzgado municipal

    суд прися́жных — tribunal del jurado, jurado m

    вое́нный суд — tribunal de guerra; consejo de guerra ( в Испании)

    вое́нно-полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal arbitral

    това́рищеский суд — juicio de amigables componedores; tribunal de camaradas

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    пригово́р суда́ — sentencia del tribunal

    беспристра́стность суда́ — imparcialidad del tribunal

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    подава́ть в суд на кого́-либо — llevar a alguien a los tribunales, plantear pleito a (contra) alguien, recurrir a un tribunal

    возбужда́ть про́тив кого́-либо де́ло в суде́ — proceder contra alguien ( por vía judicial)

    быть под судо́м — estar procesado

    предста́ть пе́ред судо́м — comparecer ante el tribunal (en el juicio)

    выступа́ть в суде́ — hablar en estrados, informar vt

    2) ( здание) audiencia f, juzgado m
    3) (разбор де́ла) vista de la causa, proceso m, audiencia f

    день суда́ — día de vista de la causa (de los tribunales)

    4) ( суждение) juicio m, opinión f

    суд пото́мства — juicio de la posteridad

    суд со́вести — juicio de la razón (de la conciencia)

    суд исто́рии — juicio de la historia

    отда́ть на че́й-либо суд — remitir al parecer de

    ••

    шемя́кин суд — juicio injusto; ley del embudo

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    Суд Ли́нча — ley de Lynch

    суд ра́зума — el fuero de la razón

    пока́ суд да де́ло — mientras el proceso va tirando

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?, a lo imposible nadie está obligado, "ultra posse nemo obligatur"

    * * *
    n
    1) gener. opinión, proceso, sala, tribunal, vista de la causa, audiencia, consejo, curia, foro, juicio, juzgado
    2) amer. corte
    3) law. Poder Judicial, audición, autoridad, corte de justicia, fuero, fuero exterior, judicatura, juez, justicia, palacio de justicia, sala de justicia, sede, tribunal de justicia

    Diccionario universal ruso-español > суд

  • 109 суровость

    суро́в||ость
    severeco, rigoreco;
    \суровостьый 1. severa;
    rigora (тж. о климате);
    malserena (угрюмый);
    malmilda, kruda (грубый);
    2. (небелёный): \суровостьое полотно́ kruda tolo.
    * * *
    ж.
    1) severidad f, inflexibilidad f ( непреклонность); aspereza f (неприветливость, жёсткость); hosquedad f, adustez f ( угрюмость); sequedad f ( сухость)
    2) ( крайняя строгость) severidad f, rigurosidad f, dureza f, rigidez f

    суро́вость пригово́ра — rigurosidad de la sentencia

    3) ( тягостность) dureza f, arduidad f, penosidad f
    4) (климата и т.п.) rigurosidad f, crudeza f
    * * *
    ж.
    1) severidad f, inflexibilidad f ( непреклонность); aspereza f (неприветливость, жёсткость); hosquedad f, adustez f ( угрюмость); sequedad f ( сухость)
    2) ( крайняя строгость) severidad f, rigurosidad f, dureza f, rigidez f

    суро́вость пригово́ра — rigurosidad de la sentencia

    3) ( тягостность) dureza f, arduidad f, penosidad f
    4) (климата и т.п.) rigurosidad f, crudeza f
    * * *
    n
    1) gener. (êëèìàáà è á. ï.) rigurosidad, acedìa (характера), acerbidad, adustez (угрюмость), arduidad, aspereza, aspereza (неприветливость, жёсткость), austeridad, crudeza, dureza, hosquedad, hurañìa, inflexibilidad (непреклонность), penosidad, reciura (климата), rigidez, rigor, rigorosidad, sequedad (сухость), desabrimiento, inclemencia (çèìú), severidad
    2) liter. sequete

    Diccionario universal ruso-español > суровость

  • 110 третейский

    трете́йский
    \третейский суд arbitracio.
    * * *
    прил.

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal (juicio) arbitral

    трете́йский судья́ — árbitro m, juez árbitro

    трете́йское реше́ние — sentencia arbitral

    * * *
    прил.

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal (juicio) arbitral

    трете́йский судья́ — árbitro m, juez árbitro

    трете́йское реше́ние — sentencia arbitral

    * * *
    adj
    gener. arbitral

    Diccionario universal ruso-español > третейский

  • 111 утверждение

    с.
    1) confirmación f; sancionamiento m, validación f (выборов и т.п.); ratificación f (пакта и т.п.)
    2) (мысль, положение) afirmación f, aserción f
    * * *
    с.
    1) confirmación f; sancionamiento m, validación f (выборов и т.п.); ratificación f (пакта и т.п.)
    2) (мысль, положение) afirmación f, aserción f
    * * *
    n
    1) gener. afirmativa, aserción, aserto, aseveración, confirmación, ratificación (пакта и т. п.), revalidación, sancionamiento, validación (выборов и т. п.), afirmación
    2) amer. venia
    3) law. alegación, alegato, confirmación de sentencia, conforme, convalidación, declaratoria, fe, homologación, proposición, refrenda, sanción, sentencia de confirmación, verificación, visación
    4) econ. aprobación, autorización

    Diccionario universal ruso-español > утверждение

  • 112 вердикт о виновности

    condenatoria, sentencia condenatoria, sentencia de condena, veredicto acusatorio

    Русско-испанский юридический словарь > вердикт о виновности

  • 113 обвинительный приговор

    auto de culpa BO, condena penal, condenatoria, fallo condenando, fallo de culpabilidad, sentencia condenatoria, sentencia de condena

    Русско-испанский юридический словарь > обвинительный приговор

  • 114 объявлять приговор суда

    dictar providencia, fulminar la sentencia, pronunciar juicio, pronunciar sentencia

    Русско-испанский юридический словарь > объявлять приговор суда

  • 115 судебное решение

    arbitrio judicial, auto de enjuiciamiento, auto del juez, auto, autoridad jurídica, autoridad, conminación MX, decisión judicial, decisión, decisorio, declaración judicial, decreto, dictamen judicial, ejecutoria, enjuiciamiento, fallo, juicio, juzgamiento, resolución judicial, sentencia del tribunal, sentencia judicial

    Русско-испанский юридический словарь > судебное решение

  • 116 affirmative judgment

    s.
    sentencia afirmativa, sentencia estimatoria.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > affirmative judgment

  • 117 conditional judgment

    s.
    sentencia condicional, sentencia condicionada, fallo condicional, fallo condicionado.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > conditional judgment

  • 118 consent judgment

    s.
    sentencia acordada, sentencia de aquiescencia.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > consent judgment

  • 119 contrary sentence

    s.
    condenación contraria, sentencia desfavorable, veredicto desfavorable, sentencia condenatoria.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > contrary sentence

  • 120 declaratory judgement

    s.
    sentencia de interpretación de un documento, sentencia declarativa.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > declaratory judgement

См. также в других словарях:

  • sentencia — Significa, entre otras cosas, ‘resolución de un tribunal con la que se cierra un juicio’: «El presidente del tribunal dice que se va a dictar sentencia» (Matos Noche [Cuba 2002]). Con este valor forma parte de la expresión visto para sentencia,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sentencia — (Del lat. sententĭa). 1. f. Dictamen o parecer que alguien tiene o sigue. 2. Dicho grave y sucinto que encierra doctrina o moralidad. 3. Declaración del juicio y resolución del juez. 4. Decisión de cualquier controversia o disputa extrajudicial,… …   Diccionario de la lengua española

  • sentencia — sustantivo femenino 1. Decisión o resolución del juez o del tribunal con la que se pone fin a un juicio o a un proceso: dictar sentencia. No se conoce todavía la sentencia del juez. 2. Dicho breve que expresa una opinión o un juicio: Las… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sentencia — 1. (en derecho) decisión final de un tribunal respecto al caso en estudio. 2. razón dada por el tribunal para su decisión; opinión. 3. premio, castigo u otra decisión legal dada por el tribunal. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias… …   Diccionario médico

  • sentencia — (Del lat. sententia.) ► sustantivo femenino 1 Dicho grave y conciso que encierra una doctrina o una moralidad. SINÓNIMO máxima 2 DERECHO Resolución de un juez o tribunal en un juicio, o proceso: ■ la sentencia del juez fue muy criticada por la… …   Enciclopedia Universal

  • sentencia — Derecho. Resolución judicial que decide sobre las cuestiones objeto de litigio planteadas en un procedimiento judicial. La sentencia es firme cuando no cabe contra ella recurso de ningún tipo. sentencia definitiva sentencia firme Ver: fulminar, o …   Diccionario de Economía Alkona

  • sentencia — Derecho. Resolución judicial que decide sobre las cuestiones objeto de litigio planteadas en un procedimiento judicial. La sentencia es firme cuando no cabe contra ella recurso de ningún tipo. sentencia definitiva sentencia firme Ver: fulminar, o …   Diccionario de Economía

  • sentencia — {{#}}{{LM S35448}}{{〓}} {{SynS36317}} {{[}}sentencia{{]}} ‹sen·ten·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Resolución de un juez o de un tribunal que pone fin a un juicio o proceso: • La sentencia del tribunal condena al acusado a tres años de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sentencia — s f 1 Pena o castigo a que ha sido condenada una persona por un juez después de haberla encontrado culpable en un juicio: Cumple una sentencia de dos años de cárcel 2 (Der) Resolución emitida por un juez con la que se da fin a un juicio o proceso …   Español en México

  • sentencia — sustantivo femenino 1) dicho, aforismo, máxima, apotegma, axioma, proverbio, refrán*. 2) resolución, fallo*, decisión, auto, veredicto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • senténcia — sentènci f. sentence; verdict. expr. : Li ai dich ma senténcia : je lui ai dit ce que j avais sur le cœur, ce que je pensais de lui. voir verdicte …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»