Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

sense+of

  • 81 senseless

    1) (stunned or unconscious: The blow knocked him senseless.) sem sentidos
    2) (foolish: What a senseless thing to do!) insensato
    * * *
    sense.less
    [s'enslis] adj 1 inconsciente, insensível. 2 estúpido, insensato. 3 absurdo, irracional.

    English-Portuguese dictionary > senseless

  • 82 senselessly

    adverb insensatamente
    * * *
    sense.less.ly
    [s'enslisli] adv sem razão, insensatamente, insensivelmente.

    English-Portuguese dictionary > senselessly

  • 83 senselessness

    noun insensatez
    * * *
    sense.less.ness
    [s'enslisnis] n 1 insensibilidade. 2 estupidez, loucura, insensatez.

    English-Portuguese dictionary > senselessness

  • 84 sin

    [sin] 1. noun
    (wickedness, or a wicked act, especially one that breaks a religious law: It is a sin to envy the possessions of other people; Lying and cheating are both sins.) pecado
    2. verb
    (to do wrong; to commit a sin, especially in the religious sense: Forgive me, Father, for I have sinned.) pecar
    - sinful
    - sinfully
    - sinfulness
    * * *
    [sin] n 1 pecado. 2 ato imoral. 3 ofensa. • vi 1 pecar. 2 praticar o mal. 3 ofender. mortal sin pecado mortal. original sin pecado original.

    English-Portuguese dictionary > sin

  • 85 sterling

    ['stə:liŋ] 1. noun
    ((usually £ when written) British money, especially in international trading etc.) libra esterlina
    2. adjective
    1) ((of silver) of a certain standard of purity.) de lei
    2) ((of a person or his qualities etc) worthy and admirable.) excelente
    * * *
    ster.ling
    [st'ə:liŋ] n 1 esterlino, dinheiro britânico. 2 liga de prata, objeto feito desta liga. • adj 1 esterlino: de ou em moeda britânica. 2 de qualidade padrão, de prata de lei. 3 genuíno, excelente, aprovado, legítimo. one pound sterling uma libra esterlina. with sterling sense com bastante juízo.

    English-Portuguese dictionary > sterling

  • 86 strict

    [strikt]
    1) (severe, stern, and compelling obedience: This class needs a strict teacher; His parents were very strict with him; The school rules are too strict; strict orders.) rígido
    2) (exact or precise: If the strict truth were known, he was drunk, not ill.) exacto
    - strictly
    - strictly speaking
    * * *
    [strikt] adj 1 estrito, cuidadoso. 2 rigoroso, severo, austero. Paul is a strict parent / Paul é um pai severo. 3 exato, preciso, pontual. 4 perfeito, completo, absoluto. 5 terminante, expresso. in strict confidence estritamente confidencial. in strict conformity exatamente de acordo. in the strict sense of the word, strictly speaking no sentido exato da palavra.

    English-Portuguese dictionary > strict

  • 87 timing

    1) (the measuring of the amount of time taken.) medição de tempo
    2) (the regulating of speech or actions to achieve the best effect: All comedians should have a good sense of timing.) cálculo do momento oportuno
    * * *
    tim.ing
    [t'aimiŋ] n 1 regulação de tempo, de velocidade, de ritmo. 2 cronometragem. 3 escolha do tempo mais adequado para fazer alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > timing

  • 88 unreasonable

    1) (not guided by good sense or reason: It is unreasonable to expect children to work so hard.) despropositado
    2) (excessive, or too great: That butcher charges unreasonable prices.) excessivo
    * * *
    un.rea.son.a.ble
    [∧nr'i:zənəbəl] adj 1 desarrazoado, irracional. 2 ininteligente. 3 sem motivo. 4 injusto. 5 desmedido, exagerado, excessivo, exorbitante, imoderado.

    English-Portuguese dictionary > unreasonable

  • 89 unutterable nonsense

    un.ut.ter.a.ble non.sense
    [∧n∧tərəbəl n'∧nsəns] n uma incrível bobagem.

    English-Portuguese dictionary > unutterable nonsense

  • 90 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    [ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > use

  • 91 vision

    ['viʒən]
    1) (something seen in the imagination or in a dream: God appeared to him in a vision.) visão
    2) (the ability to see or plan into the future: Politicians should be men of vision.) visão
    3) (the ability to see or the sense of sight: He is slowly losing his vision.) visão
    * * *
    vi.sion
    [v'iʒən] n 1 visão: a) vista, faculdade de ver. b) aparição sobrenatural. c) fantasia, miragem. 2 força ou poder da imaginação. 3 modo de ver ou considerar. 4 penetração, sagacidade, perspicácia. 5 pessoa ou cena muito bonita. • vt visionar, imaginar.

    English-Portuguese dictionary > vision

  • 92 vocation

    [və'keiʃən, ]( American[) vou-]
    1) (a feeling of having been called (by God), or born etc, to do a particular type of work: He had a sense of vocation about his work as a doctor.) vocação
    2) (the work done, profession entered etc (as a result of such a feeling): Nursing is her vocation; Many people regard teaching as a vocation.) vocação
    * * *
    vo.ca.tion
    [vouk'eiʃən] n 1 vocação, inclinação, tendência. 2 profissão, ocupação, emprego. you have mistaken your vocation / você errou de profissão.

    English-Portuguese dictionary > vocation

  • 93 void

    [void] 1. adjective
    1) (not valid or binding: The treaty has been declared void.) nulo
    2) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) vazio
    2. noun
    (a huge empty space, especially (with the) outer space: The rocket shot up into the void; Her death left a void in her husband's life.) vazio
    * * *
    [vɔid] n vácuo, vazio, lacuna. • vt 1 anular, cancelar, suspender, invalidar. 2 desocupar, esvaziar. 3 deixar, abandonar. 4 expelir, evacuar. • adj 1 vazio. 2 livre, isento (of de). 3 pobre. 4 que tem carência, destituído. 5 inútil, vão, à-toa, ineficiente. 6 fútil. 7 inválido, sem efeito ou força legal, nulo, anulável. 8 vago, desocupado, não preenchido (lugar, etc.). to fill a void preencher uma lacuna. to make void tornar sem efeito, anular. void of hope sem esperança, desesperado. void of pity impiedoso. void of sense que não tem ou não faz sentido.

    English-Portuguese dictionary > void

  • 94 wit

    [wit]
    1) (humour; the ability to express oneself in an amusing way: His plays are full of wit; I admire his wit.) graça
    2) (a person who expresses himself in a humorous way, tells jokes etc: He's a great wit.) humorista
    3) (common sense, inventiveness etc: He did not have the wit to defend himself.) senso
    - - witted
    - witticism
    - witty
    - wittily
    - wittiness
    - at one's wits' end
    - keep one's wits about one
    - live by one's wits
    - frighten/scare out of one's wits
    - out of one's wits
    * * *
    wit1
    [wit] n 1 juízo. 2 capacidade ou faculdade mental (geralmente wits). he has quick wits / ele é de rápida compreensão. 3 razão, inteligência viva. 4 destreza, habilidade. have you not the wits to do it? / será que você não tem habilidade para fazer isto? 5 finura, perspicácia, agudeza, sagacidade. 6 engenho, aptidão. 7 entendimento, imaginação. 8 graça, humor, chiste. 9 pessoa espirituosa. 10 brincalhão. 11 wits sabedoria, juízo. she is out of her wits / ela perdeu o juízo. don’t lose your wits in an emergency! / não fique desorientado numa emergência! don’t drive me out of my wits! / não me faça enlouquecer! brevity is the soul of wit brevidade é a alma do saber. he has not his wits about him ele não está com a cabeça no lugar. he lives by his wits ele vive de expedientes. I am at my wit’s end não sei mais o que fazer. it sharpened his wits isto tornou-o mais esperto. to have a ready wit ser espirituoso. to sacre/terrify someone out of their wits, to frighten the wits out of someone amedrontar, apavorar alguém.
    ————————
    wit2
    [wit] vt+vi (ps, pp wist) arch saber. I wot / eu sei. thou wottest / tu sabes. he wot / ele sabe. we wist / nós sabemos. to wit isto é, quer dizer, a saber.

    English-Portuguese dictionary > wit

  • 95 youth

    [ju:Ɵ]
    plural - youths; noun
    1) ((the state of being in) the early part of life: Enjoy your youth!; He spent his youth in America.) juventude
    2) (a boy of fifteen to twenty years old approximately: He and two other youths were kicking a football about.) jovem
    3) (young people in general: Some people say that today's youth has/have no sense of responsibility.) a juventude
    - youthfully
    - youthfulness
    - youth hostel
    - youth mentor
    * * *
    [ju:θ] n 1 mocidade, juventude, gente moça. 2 jovem, moço, rapaz, moça. 3 princípio, fase inicial. a youth of sixteen um jovem de dezesseis anos. in my youth na minha mocidade.

    English-Portuguese dictionary > youth

  • 96 make much of

    1) (to make a fuss of (a person) or about (a thing).) fazer sentido de
    2) (to make sense of; to understand: I couldn't make much of the film.) fazer sentido de

    English-Portuguese dictionary > make much of

  • 97 sniff out

    (to discover or detect (by using the sense of smell): The police used dogs to sniff out the explosives.) farejar

    English-Portuguese dictionary > sniff out

  • 98 manpower

    efetivo, combatentes (Mil); número de homens ( general sense)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > manpower

  • 99 abysmal

    [ə'bizməl]
    (very great (in a bad sense); very bad: abysmal ignorance; The weather is abysmal.) abissal

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > abysmal

  • 100 artful

    adjective (clever; having a lot of skill (usually in a bad sense): an artful thief.) astuto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > artful

См. также в других словарях:

  • Sense — Sense …   Deutsch Wörterbuch

  • Sense — Sense, n. [L. sensus, from sentire, sensum, to perceive, to feel, from the same root as E. send; cf. OHG. sin sense, mind, sinnan to go, to journey, G. sinnen to meditate, to think: cf. F. sens. For the change of meaning cf. {See}, v. t. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sensé — sensé, ée [ sɑ̃se ] adj. • 1580; de 1. sens ♦ Qui a du bon sens. ⇒ raisonnable, sage. « Aucun homme sensé n aura l idée saugrenue [...] » (Bernanos). ♢ (Choses ) Conforme à la raison. ⇒ judicieux, rationnel. « Observations justes et sensées »… …   Encyclopédie Universelle

  • sense — n 1 *sensation, feeling, sensibility Analogous words: awareness, consciousness, cognizance (see corresponding adjectives at AWARE): perception, *discernment, discrimination, penetration 2 Sense, common sense, good sense, horse sense, gumption,… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sense — steht für: Geräte Sense (Werkzeug), ein bäuerliches Werkzeug Kriegssense, eine mittelalterliche Waffe Geografisches Sense (Fluss), ein Fluss in der Schweiz Sensebezirk, ein Bezirk im Kanton Freiburg, Schweiz die Leserichtung einer viralen… …   Deutsch Wikipedia

  • sense — [sens] n. [Fr sens < L sensus < sentire, to feel, perceive: see SEND1] 1. the ability of the nerves and the brain to receive and react to stimuli, as light, sound, impact, constriction, etc.; specif., any of five faculties of receiving… …   English World dictionary

  • Sense — Sense, ein Handgerät zum Mähen, besteht aus dem Sensenblatt und dem Stiel. Der Winkel (die Oeffnung), den der mit Handgriffen versehene Stiel gegenüber dem Blatt bildet, kann verstellt werden, um den Schnitt der Sense der Größe und… …   Lexikon der gesamten Technik

  • sense — ► NOUN 1) any of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch, by which the body perceives an external stimulus. 2) a feeling that something is the case. 3) (sense of) awareness or appreciation of or sensitivity to: a sense of… …   English terms dictionary

  • sense — [n1] feeling of animate being faculty, feel, function, hearing, impression, kinesthesia, sensation, sensibility, sensitivity, sight, smell, taste, touch; concept 405 sense [n2] awareness, perception ability, appreciation, atmosphere, aura, brains …   New thesaurus

  • sensé — Sensé, [sens]ée. adj. Qui a bon sens, qui a de la raison, du jugement. C est un homme sensé, une personne bien sensée. Il signifie aussi, Qui est fait conformement à la raison, au bon sens. Un discours sensé. une response bien sensée. il a fait… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sense Tu — Saltar a navegación, búsqueda Sense Tu (Traducción al español: Sin Ti ) fue la canción andorrana en el Festival de la Canción de Eurovisión 2006. Interpretada en catalán por Jenny, la canción tuvo que calificar desde la semifinal debido a que… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»