-
41 ἀναστέλλεσθ'
ἀναστέλλεσθε, ἀναστέλλωsend up: aor imperat mid 2nd plἀναστέλλεσθε, ἀναστέλλωsend up: pres imperat mp 2nd plἀναστέλλεσθε, ἀναστέλλωsend up: pres ind mp 2nd plἀναστέλλεσθαι, ἀναστέλλωsend up: pres inf mpἀναστέλλεσθε, ἀναστέλλωsend up: aor ind mid 2nd pl (homeric ionic)ἀναστέλλεσθε, ἀναστέλλωsend up: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
42 αντανίη
ἀντανί̱η, ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sg (doric)ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
43 ἀντανίη
ἀντανί̱η, ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί, ἀνά-ἱέωJa-c-io: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντανί̱η, ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀντᾱνίη, ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀντί-ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sg (doric)ἀντί-ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
44 ανίη
ἀνίαgrief: fem nom /voc sg (epic ionic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀνί̱η, ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sgἀνί̱η, ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀ̱νίη, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνιάωgrieve: pres imperat act 2nd sg (doric)ἀνιάωgrieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————ἄνειμιgo up: pres subj act 3rd sgἀνίαgrief: fem dat sg (epic ionic)ἀνίημιsend up: pres subj act 3rd sgἀνίημιsend up: pres subj mp 2nd sg -
45 ανίης
ἀνίαgrief: fem gen sg (epic ionic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)ἀνίημιsend up: pres ind act 2nd sgἀνί̱ης, ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sgἀνί̱ης, ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀνίημιsend up: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νίης, ἀνιάωgrieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀνιάωgrieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)——————ἄνειμιgo up: pres subj act 2nd sgἀνίαgrief: fem dat pl (epic ionic)ἀνίημιsend up: pres subj act 2nd sg -
46 αποικίζη
ἀποικίζωsend away from home: pres subj mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres ind mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres subj act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: pres subj mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres ind mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres subj act 3rd sg -
47 ἀποικίζῃ
ἀποικίζωsend away from home: pres subj mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres ind mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres subj act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: pres subj mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres ind mp 2nd sgἀποικίζωsend away from home: pres subj act 3rd sg -
48 αποικίσει
ἀποίκισιςleading out a colony: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποικίσεϊ, ἀποίκισιςleading out a colony: fem dat sg (epic)ἀποίκισιςleading out a colony: fem dat sg (attic ionic)ἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind act 3rd sg -
49 ἀποικίσει
ἀποίκισιςleading out a colony: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποικίσεϊ, ἀποίκισιςleading out a colony: fem dat sg (epic)ἀποίκισιςleading out a colony: fem dat sg (attic ionic)ἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind act 3rd sg -
50 αποικίση
ἀποικίσηι, ἀποίκισιςleading out a colony: fem dat sg (epic)ἀποικίζωsend away from home: aor subj mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sg -
51 ἀποικίσῃ
ἀποικίσηι, ἀποίκισιςleading out a colony: fem dat sg (epic)ἀποικίζωsend away from home: aor subj mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj mid 2nd sgἀποικίζωsend away from home: aor subj act 3rd sgἀποικίζωsend away from home: fut ind mid 2nd sg -
52 απίη
ἄπιος 2far away: fem nom /voc sg (epic ionic)ἀ̱πίη, ἄπιος 2far away: fem nom /voc sg (epic ionic)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀπί̱η, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀπί̱η, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)——————ἄπειμι 2ibo: pres subj act 3rd sgἄπιος 2far away: fem dat sg (epic ionic)ἀ̱πίῃ, ἄπιος 2far away: fem dat sg (epic ionic)ἀφίημιsend forth: pres subj act 3rd sg (ionic)ἀφίημιsend forth: pres subj mp 2nd sg (ionic) -
53 απίης
ἄπιος 2far away: fem gen sg (epic ionic)ἀ̱πίης, ἄπιος 2far away: fem gen sg (epic ionic)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (ionic)ἀφίημιsend forth: pres ind act 2nd sg (ionic)ἀπί̱ης, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (ionic)ἀπί̱ης, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)——————ἄπειμι 2ibo: pres subj act 2nd sgἄπιος 2far away: fem dat pl (epic ionic)ἀ̱πίῃς, ἄπιος 2far away: fem dat pl (epic ionic)ἀφίημιsend forth: pres subj act 2nd sg (ionic) -
54 αφίη
ἀφίαlesser celandine: fem nom /voc sg (epic ionic)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀφί̱η, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sgἀφί̱η, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————ἀφίαlesser celandine: fem dat sg (epic ionic)ἀφίημιsend forth: pres subj act 3rd sgἀφίημιsend forth: pres subj mp 2nd sg -
55 αφίης
ἀφίαlesser celandine: fem gen sg (epic ionic)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)ἀφίημιsend forth: pres ind act 2nd sgἀφί̱ης, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sgἀφί̱ης, ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀφίημιsend forth: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)——————ἀφίαlesser celandine: fem dat pl (epic ionic)ἀφίημιsend forth: pres subj act 2nd sg -
56 εξορμήσει
ἐξόρμησιςurging on: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐξορμήσεϊ, ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (epic)ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sg (epic)ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: fut ind act 3rd sgἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sg (epic)ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: fut ind act 3rd sg -
57 ἐξορμήσει
ἐξόρμησιςurging on: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐξορμήσεϊ, ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (epic)ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sg (epic)ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: fut ind act 3rd sgἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sg (epic)ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: fut ind act 3rd sg -
58 εξορμήση
ἐξόρμησιςurging on: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————ἐξορμήσηι, ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (epic)ἐξορμάωsend forth: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sgἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: aor subj mid 2nd sgἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sgἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sg -
59 εξορμήσηι
ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (epic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj mid 2nd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj mid 2nd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sg -
60 ἐξορμήσηι
ἐξόρμησιςurging on: fem dat sg (epic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμάωsend forth: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj mid 2nd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj mid 2nd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: aor subj act 3rd sgἐξορμήσῃ, ἐξορμέωto be out of harbour: fut ind mid 2nd sg
См. также в других словарях:
send — W1S1 [send] v past tense and past participle sent [sent] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(by post etc)¦ 2¦(radio/computer etc)¦ 3¦(person to place)¦ 4 send (somebody) a message/signal 5 send your love/regards/best wishes etc 6¦(cause to move)¦ 7 send… … Dictionary of contemporary English
send — /send/ verb past tense and past participle sent /sent/ 1 BY POST/RADIO ETC (T) to arrange for something to go or be taken to another place, especially by post: send sb a letter/message/card: Honestly, I get tired of sending Christmas cards. |… … Longman dictionary of contemporary English
send — [ send ] (past tense and past participle sent [ sent ] ) verb transitive *** 1. ) to mail a letter or package to someone: I sent the letters yesterday, so they should arrive today. send someone something: I ll send you a copy of the report. send… … Usage of the words and phrases in modern English
send — [send] verb sent PTandPP [sent] [transitive] 1. to arrange for something to go to another place: • The computer network can send data at very high speeds. send something to somebody • He sent a memo to board members … Financial and business terms
send — send1 [send] vt. sent, sending [ME senden < OE sendan, akin to Ger senden, Goth sandjan, caus. formation, “to cause to go” < IE base * sent , to go, find out, discover > L sentire, to feel, sense, OIr sēt, way] 1. a) to cause to go or be … English World dictionary
send*/*/*/ — [send] (past tense and past participle sent [sent] ) verb [T] 1) to arrange for something such as a letter or email to be delivered to someone in another place I sent the letters yesterday, so they should arrive today.[/ex] Send me an email when… … Dictionary for writing and speaking English
send — ► VERB (past and past part. sent) 1) cause to go or be taken to a destination. 2) cause to move sharply or quickly; propel. 3) cause to be in a specified state: it nearly sent me crazy. ● send down Cf. ↑send down ● … English terms dictionary
Send — Send, v. t. [imp. & p. p. {Sent}; p. pr. & vb. n. {Sending}.] [AS. sendan; akin to OS. sendian, D. zenden, G. senden, OHG. senten, Icel. senda, Sw. s[ a]nda, Dan. sende, Goth. sandjan, and to Goth. sinp a time (properly, a going), gasinpa… … The Collaborative International Dictionary of English
Send — may be: *Send, Surrey, England *HMP Send, the women s prison at Send *SEND protocol *Send (album), a 2003 album by the rock band Wire *Send (audio), an output from an audio mixer which is usually designed to carry a given channel to an effects or … Wikipedia
send — send, dispatch, forward, transmit, remit, route, ship are comparable when they mean to cause to go or to be taken from one place or person or condition to another. Send, the most general term, carries a wide range of implications and connotations … New Dictionary of Synonyms
send-up — UK / US or sendup UK [ˈsendˌʌp] / US noun [countable] Word forms send up : singular send up plural send ups informal a way of talking or behaving in which you copy the way that someone else talks or behaves in a humorous way He does a brilliant… … English dictionary