Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

send-up

  • 41 by return (of post)

    (by the very next post: Please send me your reply by return (of post).)

    English-Romanian dictionary > by return (of post)

  • 42 by road

    (in a lorry, car etc: We'll send the furniture by road rather than by rail; We came by road.) cu maşina

    English-Romanian dictionary > by road

  • 43 condescend

    [kondi'send]
    (to agree (to do something) in spite of one's feeling of superiority: The president of the company condescended to having dinner with the cleaning staff.) a condescinde, a cădea de acord
    - condescendingly
    - condescension

    English-Romanian dictionary > condescend

  • 44 corpse

    [ko:ps]
    (a dead body, especially of a human being: Don't move the corpse before you send for the police.) cadavru

    English-Romanian dictionary > corpse

  • 45 deport

    [di'po:t]
    ((of a government etc) to send (a person) out of the country eg because he has committed a crime or because he is not officially supposed to be there: He is being deported on a charge of murder.) a deporta

    English-Romanian dictionary > deport

  • 46 descend

    [di'send]
    1) (to go or climb down from a higher place or position: He descended the staircase.) a coborî
    2) (to slope downwards: The hills descend to the sea.) a coborî
    3) ((with on) to make a sudden attack on: The soldiers descended on the helpless villagers.) a se arunca (asupra)
    - descent
    - be descended from

    English-Romanian dictionary > descend

  • 47 discharge

    1. verb
    1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) a elibera; a da drumul
    2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) a trage (un foc)
    3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) a se achita (de)
    4) (to pay (a debt).) a plăti
    5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) a (se) goli; a emana
    2. noun
    1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) liberare; înde­pli­nire
    2) (pus etc coming from eg a wound.) supurare

    English-Romanian dictionary > discharge

  • 48 dismiss

    [dis'mis]
    1) (to send or put away: She dismissed him with a wave of the hand; Dismiss the idea from your mind!) a concedia, a da afară; a alunga
    2) (to remove from office or employment: He was dismissed from his post for being lazy.) a concedia
    3) (to stop or close (a law-suit etc): Case dismissed!) a închide, a încheia

    English-Romanian dictionary > dismiss

  • 49 dispatch

    [di'spæ ] 1. verb
    1) (to send off: He dispatched several letters asking for financial help.) a trimite
    2) (to finish off or deal with quickly: She dispatched several pieces of business within the hour.) a termina repede (cu)
    2. noun
    1) (a written official report: a dispatch from the commanding officer.) raport oficial
    2) (an act of sending away.) expediere
    3) (haste.) grabă

    English-Romanian dictionary > dispatch

  • 50 echo

    ['ekəu] 1. plural - echoes; noun
    (the repeating of a sound caused by its striking a surface and coming back: The children shouted loudly in the cave so that they could hear the echoes.) ecou
    2. verb
    1) (to send back an echo or echoes: The cave was echoing with shouts; The hills echoed his shout.) a răsuna
    2) (to repeat (a sound or a statement): She always echoes her husband's opinion.) a repeta

    English-Romanian dictionary > echo

  • 51 either ... or

    (introducing alternatives: Either go to see him or send an apology.) sau..., sau...

    English-Romanian dictionary > either ... or

  • 52 exile

    1. noun
    1) (a person who lives outside his own country either from choice or because he is forced to do so: an exile from his native land.) exilat
    2) (a (usually long) stay in a foreign land (eg as a punishment): He was sent into exile.) exil
    2. verb
    (to send away or banish (a person) from his own country.) a exila

    English-Romanian dictionary > exile

  • 53 expel

    [ik'spel]
    past tense, past participle - expelled; verb
    1) (to send away in disgrace (a person from a school etc): The child was expelled for stealing.) a elimina, a exclude
    2) (to get rid of: an electric fan for expelling kitchen smells.) a evacua

    English-Romanian dictionary > expel

  • 54 export

    1. [ek'spo:t] verb
    (to send (goods) to another country for sale: Jamaica exports bananas to Britain.) a exporta
    2. ['ekspo:t] noun
    1) (the act or business of exporting: the export of rubber.) export
    2) (something which is exported: Paper is an important Swedish export.) (produs de) ex­port
    - exporter

    English-Romanian dictionary > export

  • 55 for the best

    (intended to have the best results possible: We don't want to send the child away to school but we're doing it for the best.) pentru binele cuiva

    English-Romanian dictionary > for the best

  • 56 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) înainte
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) din faţă
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) înainte
    2) (to a later time: from this time forward.) îna­inte
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) îna­intaş
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) a trimite (la altă adresă)

    English-Romanian dictionary > forward

  • 57 hat

    [hæt]
    (a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) pălărie
    - hat trick
    - keep something under one's hat
    - keep under one's hat
    - pass/send round the hat
    - take one's hat off to
    - talk through one's hat

    English-Romanian dictionary > hat

  • 58 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 59 issue

    ['iʃu:] 1. verb
    1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) a pune în circulaţie; a distribui
    2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) a ieşi
    2. noun
    1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) emisiune
    2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) număr
    3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) chestiune

    English-Romanian dictionary > issue

  • 60 jilt

    [‹ilt]
    (to reject or send away (someone with whom one has been in love): After being her boyfriend for two years, he suddenly jilted her.) a părăsi pe cineva

    English-Romanian dictionary > jilt

См. также в других словарях:

  • send — W1S1 [send] v past tense and past participle sent [sent] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(by post etc)¦ 2¦(radio/computer etc)¦ 3¦(person to place)¦ 4 send (somebody) a message/signal 5 send your love/regards/best wishes etc 6¦(cause to move)¦ 7 send… …   Dictionary of contemporary English

  • send — /send/ verb past tense and past participle sent /sent/ 1 BY POST/RADIO ETC (T) to arrange for something to go or be taken to another place, especially by post: send sb a letter/message/card: Honestly, I get tired of sending Christmas cards. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • send — [ send ] (past tense and past participle sent [ sent ] ) verb transitive *** 1. ) to mail a letter or package to someone: I sent the letters yesterday, so they should arrive today. send someone something: I ll send you a copy of the report. send… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • send — [send] verb sent PTandPP [sent] [transitive] 1. to arrange for something to go to another place: • The computer network can send data at very high speeds. send something to somebody • He sent a memo to board members …   Financial and business terms

  • send — send1 [send] vt. sent, sending [ME senden < OE sendan, akin to Ger senden, Goth sandjan, caus. formation, “to cause to go” < IE base * sent , to go, find out, discover > L sentire, to feel, sense, OIr sēt, way] 1. a) to cause to go or be …   English World dictionary

  • send*/*/*/ — [send] (past tense and past participle sent [sent] ) verb [T] 1) to arrange for something such as a letter or email to be delivered to someone in another place I sent the letters yesterday, so they should arrive today.[/ex] Send me an email when… …   Dictionary for writing and speaking English

  • send — ► VERB (past and past part. sent) 1) cause to go or be taken to a destination. 2) cause to move sharply or quickly; propel. 3) cause to be in a specified state: it nearly sent me crazy. ● send down Cf. ↑send down ● …   English terms dictionary

  • Send — Send, v. t. [imp. & p. p. {Sent}; p. pr. & vb. n. {Sending}.] [AS. sendan; akin to OS. sendian, D. zenden, G. senden, OHG. senten, Icel. senda, Sw. s[ a]nda, Dan. sende, Goth. sandjan, and to Goth. sinp a time (properly, a going), gasinpa… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Send — may be: *Send, Surrey, England *HMP Send, the women s prison at Send *SEND protocol *Send (album), a 2003 album by the rock band Wire *Send (audio), an output from an audio mixer which is usually designed to carry a given channel to an effects or …   Wikipedia

  • send — send, dispatch, forward, transmit, remit, route, ship are comparable when they mean to cause to go or to be taken from one place or person or condition to another. Send, the most general term, carries a wide range of implications and connotations …   New Dictionary of Synonyms

  • send-up — UK / US or sendup UK [ˈsendˌʌp] / US noun [countable] Word forms send up : singular send up plural send ups informal a way of talking or behaving in which you copy the way that someone else talks or behaves in a humorous way He does a brilliant… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»