-
81 рознь
-
82 семя
с.1) бот. graine f2) мн.семена ( зерна для посева) — semences f pl, graines f pl3) перен. semence f4) биол. sperme m -
83 склока
-
84 смута
-
85 усыпать
-
86 à demeure
loc. adv.1) надолго; прочно, крепко, накрепко; постоянный... Il n'y avait pas de concierge. Pas besoin de domestique à demeure. Henri était un garçon du peuple, comme elle... (P. Daix, Les Embarras de Paris.) —... В доме не было консьержки. И им не нужна была постоянная прислуга: ведь Анри был таким же простым человеком, как она сама...
2) безвыездно, неотлучно -
87 allumer le brandon de la discorde
(allumer [или jeter, semer] le brandon de la discorde [или de l'émeute])поднимать мятеж, сеять смуту; разжигать вражду, ссору- La Fronde est loin, murmura l'avocat rêveur, mais il suffirait de bien peu de chose pour rallumer le brandon qui fume encore. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — - Фронда далеко, - задумчиво пробормотал адвокат, - но нужна самая малость, чтобы разжечь тлеющую вражду.
Dictionnaire français-russe des idiomes > allumer le brandon de la discorde
-
88 avoine
fcheval d'avoine, cheval de peine — см. cheval de foin, cheval de rien
-
89 bord
m- à bord -
90 brin
m -
91 crainte
f -
92 désordre
m -
93 dresser des embûches
(dresser [или semer, tendre] des embûches)La princesse. Toutes ces larmes, tous ces soupirs, tous ces hommages, tous ces respects sont des embûches qu'on tend à notre cœur, et qui souvent l'engagent à commettre les lâchetés. (Molière, La Princesse d'Élide.) — Принцесса. Слезы, вздохи, почести и уважение - все это сети, которые расставлены для нашего сердца и которые часто толкают его на низость.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dresser des embûches
-
94 fou
I 1. adjà folle demande, point de réponse — см. à sotte demande, point de réponse
garde folle — см. garde avancée
chacun sa marotte, un monde fou — см. chacun sa marotte
- pas fou- fou rire2. m, = fol; f - folle II m -
95 foutre
vfoutre le brin — см. semer le brin
foutre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
foutre dehors — см. mettre dehors
foutre le taf — см. filer le taf
-
96 foutre la merde
разг.(foutre [или semer] la merde)вносить беспорядок, раздорыCet établissement n'était pas encore catalogué comme hôtel de passe, elle ne l'utilise qu'en nocturne, par crainte de foutre la merde chez sa vieille camarade. (R. Rolland, La Rouquine.) — Это заведение еще не было зарегистрировано как дом свиданий, она использует его только по ночам из опасения, как бы это не нарушило порядок у ее старой приятельницы.
-
97 grain
m -
98 ingrat
-
99 jeter des fleurs à qn
(jeter [или semer] des fleurs à qn [тж. couvrir qn de fleurs])расхваливать, превозносить кого-либоJe ne vais pas lui jeter des fleurs, mais j'ai jamais vu [une personne] qui avait fait une meilleure mère de famille que Madame Lola [...] Elle n'avait même pas le droit d'en adopter [des enfants] [...] Madame Lola en avait parfois gros sur la patate. (É. Ajar, La Vie devant soi.) — Я не стану особенно расхваливать мадам Лолу, но я не видел никого еще, кто бы мог стать такой замечательной матерью семейства, как она. Но она даже не имела права усыновить ребенка и порой от этого вешала нос на квинту.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter des fleurs à qn
-
100 jeter des marguerites devant les pourceaux
(jeter [или donner, semer] des marguerites [или des, les, ses perles] devant les [или aux] pourceaux [или aux cochons])- Non, non, qu'il garde toutes ses énergies pour lui-même, pour lutter, pour triompher. Il ne faut rien donner à personne, c'est jeter des perles aux cochons. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Нет, нет, пусть он прибережет всю свою энергию для себя самого, чтобы бороться и побеждать. Никогда не следует отдавать что-либо другим. Это все равно, что метать бисер перед свиньями.
Dans ces conditions, le mieux que puisse faire quelqu'un qui veut vraiment créer quelque chose, c'est de se cacher et de protéger son œuvre par le silence. Car "on ne donne pas des perles aux pourceaux". (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — В этих условиях, самое лучшее, если хочешь действительно что-то сделать, скрыться и защитить свою деятельность молчанием. Потому что "бисер перед свиньями не мечут".
Il était clair que ces propos n'intéressaient Severing que médiocrement [...] Il suffisait de regarder Severing pour comprendre que Horn jetait des perles à un pourceau. (P. Courtade, Elseneur.) — Было ясно, что эти рассуждения очень мало интересовали Северинга... Достаточно было посмотреть на Северинга, чтобы понять, что Горн метал бисер перед свиньей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter des marguerites devant les pourceaux
См. также в других словарях:
semer — [ s(ə)me ] v. tr. <conjug. : 5> • 1155; lat. seminare 1 ♦ Répandre en surface ou mettre en terre (des semences) après une préparation appropriée du sol. Semer des graines et planter un arbre. « Une terre noire et grasse [...] où l on sème… … Encyclopédie Universelle
semer — SEMER. v. a. Espandre de la graine ou du grain sur une terre preparée, afin de les faire produire & multiplier. Semer du bled, de l orge, du sainfoin. semer de la navette, du chenevis, du lin. semer du gland, des pepins &c. On dit, Semer de l… … Dictionnaire de l'Académie française
Semer — is a small village and civil parish in Suffolk, England. Located adjacent to a bridge over the River Brett on the B1115 between Hadleigh and Stowmarket, it is part of Babergh district. The parish also contains the hamlets of Ash Street and… … Wikipedia
Semer — (a. Geogr.), Berg in Samaria, auf welchem König Amri, welcher ihn von S. gekauft hatte, die Stadt Samaria erbaute. Am S. Niederlage Jerobeams durch Abia … Pierer's Universal-Lexikon
SEMER — nomen viri, 1 Reg. c. 16. v. 24 … Hofmann J. Lexicon universale
semer — (se mé. La syllabe se prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je sème, je sèmerai) v. a. 1° Mettre du grain dans une terre préparée. Semer du blé, de l orge. Semer à la volée. Semer clair. Semer épais. • Semez votre grain … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SEMER — v. a. Épandre de la graine ou du grain sur une terre préparée, afin de les faire produire et multiplier ; mettre des semences en terre. Semer du blé, de l orge. Semer de la navette, du chènevis. Semer du gland, des pepins, etc. Le seigle se sème… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SEMER — v. tr. Répandre de la graine ou du grain sur une terre préparée, afin de les faire produire et multiplier. Semer du blé, de l’orge. Le seigle se sème en automne. Semer à la volée, à la main, en lignes, etc. Semer au plantoir, au semoir.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
semer — vt. , répandre sur le sol, parsemer ; ensemencer ; éparpiller ; prodiguer, gaspiller : SèMÂ (Albanais.001b | 001a, Annecy.003b, Thônes.004) || SèNÂ (Alex.019b | 003a,019a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard, Balme Si., Billième., Chambéry, Combe … Dictionnaire Français-Savoyard
semer — is., Rum. 1) At, eşek, katır vb. hayvanların sırtına yerleştirilen, üzerine yük bağlanan veya binilen, iskeleti ağaçtan araç Semere asılı bir sepeti çözüp ağacın uygun bir dalına astı. N. Cumalı 2) Hamalların yük taşırken kullandığı deriden sırt… … Çağatay Osmanlı Sözlük
semer — v.t. Se débarrasser d un importun, d un suiveur ; distancer. / Semer la merde, mettre le désordre, jeter la confusion … Dictionnaire du Français argotique et populaire