-
81 λω
λῶλάω 1pres imperat mp 2nd sgλάω 1pres subj act 1st sg (attic epic ionic)λάω 1pres ind act 1st sg (attic epic ionic)λάω 1imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)λάω 2seize: pres imperat mp 2nd sg (doric)λάω 2seize: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)λάω 2seize: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)λάζωfut ind act 1st sg (attic epic ionic)λόωlǎvo: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)λόωlǎvo: pres subj act 1st sgλόωlǎvo: pres ind act 1st sg -
82 λῶ
λῶλάω 1pres imperat mp 2nd sgλάω 1pres subj act 1st sg (attic epic ionic)λάω 1pres ind act 1st sg (attic epic ionic)λάω 1imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)λάω 2seize: pres imperat mp 2nd sg (doric)λάω 2seize: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)λάω 2seize: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)λάζωfut ind act 1st sg (attic epic ionic)λόωlǎvo: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)λόωlǎvo: pres subj act 1st sgλόωlǎvo: pres ind act 1st sg -
83 λων
λάω 1pres part act masc voc sgλάω 1pres part act neut nom /voc /acc sgλάω 1pres part act masc nom sg (attic epic ionic)λάω 1imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)λάω 1imperf ind act 1st sg (homeric ionic)λάω 2seize: pres part act masc voc sg (doric)λάω 2seize: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)λάω 2seize: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)λάζωfut part act masc voc sgλάζωfut part act neut nom /voc /acc sgλάζωfut part act masc nom sg (attic epic ionic)λόωlǎvo: pres part act masc voc sg (doric aeolic)λόωlǎvo: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)λόωlǎvo: pres part act masc nom sgλόωlǎvo: pres inf act (doric)λούωlǎvo: pres inf act (attic epic doric) -
84 λῶν
λάω 1pres part act masc voc sgλάω 1pres part act neut nom /voc /acc sgλάω 1pres part act masc nom sg (attic epic ionic)λάω 1imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)λάω 1imperf ind act 1st sg (homeric ionic)λάω 2seize: pres part act masc voc sg (doric)λάω 2seize: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)λάω 2seize: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)λάζωfut part act masc voc sgλάζωfut part act neut nom /voc /acc sgλάζωfut part act masc nom sg (attic epic ionic)λόωlǎvo: pres part act masc voc sg (doric aeolic)λόωlǎvo: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)λόωlǎvo: pres part act masc nom sgλόωlǎvo: pres inf act (doric)λούωlǎvo: pres inf act (attic epic doric) -
85 λάαι
λάᾳ, λάω 1pres ind mp 2nd sg (epic)λάᾳ, λάω 1pres ind act 3rd sg (epic)λάᾳ, λάω 2seize: pres ind mp 2nd sg (epic doric)λάᾳ, λάω 2seize: pres ind act 3rd sg (epic doric)λάᾳ, λάζομαιseize: fut ind mp 2nd sg (epic)λάᾳ, λάζωfut ind mid 2nd sg (epic)λάᾳ, λάζωfut ind act 3rd sg (epic) -
86 λάει
λάω 1pres ind mp 2nd sg (epic)λάω 1pres ind act 3rd sg (epic)λάω 2seize: pres ind mp 2nd sg (epic doric)λάω 2seize: pres ind act 3rd sg (epic doric)λάζομαιseize: fut ind mp 2nd sg (epic)λάζωfut ind mid 2nd sg (epic)λάζωfut ind act 3rd sg (epic) -
87 λάζεσθε
λάζομαιseize: pres imperat mp 2nd plλάζομαιseize: pres ind mp 2nd plλάζομαιseize: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)λάζωpres imperat mp 2nd plλάζωpres ind mp 2nd plλάζωimperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
88 λάζυσθε
λάζομαιseize: pres imperat mid 2nd plλάζομαιseize: pres ind mid 2nd plλάζομαιseize: imperf ind mid 2nd pl (homeric ionic) -
89 λόω
λάω 1pres imperat mp 2nd sg (epic)λάω 1pres subj act 1st sg (epic)λάω 1pres ind act 1st sg (epic)λάω 1imperf ind mp 2nd sg (epic)λάω 2seize: pres imperat mp 2nd sg (epic doric)λάω 2seize: pres subj act 1st sg (epic doric)λάω 2seize: pres ind act 1st sg (epic doric)λάζωfut ind act 1st sg (epic)λόωlǎvo: pres subj act 1st sg (epic)λόωlǎvo: pres ind act 1st sg (epic parad-form) -
90 λόων
λάω 1pres part act masc voc sg (epic)λάω 1pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)λάω 1pres part act masc nom sg (epic)λάω 1imperf ind act 3rd pl (epic)λάω 1imperf ind act 1st sg (epic)λάω 2seize: pres part act masc voc sg (epic doric)λάω 2seize: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric)λάω 2seize: pres part act masc nom sg (epic doric)λάζωfut part act masc voc sg (epic)λάζωfut part act neut nom /voc /acc sg (epic)λάζωfut part act masc nom sg (epic)λόωlǎvo: pres part act masc voc sg (epic)λόωlǎvo: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)λόωlǎvo: pres part act masc nom sg (epic)λόωlǎvo: imperf ind act 3rd pl (epic)λόωlǎvo: imperf ind act 1st sg (epic) -
91 μεσολαβή
μεσολαβέωseize: pres subj mp 2nd sgμεσολαβέωseize: pres ind mp 2nd sgμεσολαβέωseize: pres subj act 3rd sg -
92 μεσολαβῇ
μεσολαβέωseize: pres subj mp 2nd sgμεσολαβέωseize: pres ind mp 2nd sgμεσολαβέωseize: pres subj act 3rd sg -
93 μεσολαβήσει
μεσολάβησιςgrasping by the middle: fem nom /voc /acc dual (attic epic)μεσολαβήσεϊ, μεσολάβησιςgrasping by the middle: fem dat sg (epic)μεσολάβησιςgrasping by the middle: fem dat sg (attic ionic)μεσολαβέωseize: aor subj act 3rd sg (epic)μεσολαβέωseize: fut ind mid 2nd sgμεσολαβέωseize: fut ind act 3rd sg -
94 μεσολαβήση
μεσολαβήσηι, μεσολάβησιςgrasping by the middle: fem dat sg (epic)μεσολαβέωseize: aor subj mid 2nd sgμεσολαβέωseize: aor subj act 3rd sgμεσολαβέωseize: fut ind mid 2nd sg -
95 μεσολαβήσῃ
μεσολαβήσηι, μεσολάβησιςgrasping by the middle: fem dat sg (epic)μεσολαβέωseize: aor subj mid 2nd sgμεσολαβέωseize: aor subj act 3rd sgμεσολαβέωseize: fut ind mid 2nd sg -
96 μεταλώμαι
μετά-ἀλάομαιwander: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)μετά-ἀλάομαιwander: pres ind mp 1st sgμετά-ἀλάομαιwander: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-ἀλέομαιavoid: pres subj mid 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-ἀλέωgrind: pres subj mp 1st sg (attic epic doric)μετά-ἀλόωpres subj mp 1st sgμετά-ἀλόωpres ind mp 1st sg (doric aeolic)μετά-λάω 1pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)μετά-λάω 1pres ind mp 1st sgμετά-λάω 2seize: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-λάω 2seize: pres ind mp 1st sg (doric)μετά-λάζομαιseize: fut ind mp 1st sgμετά-λάζωfut ind mid 1st sgμετά-λόωlǎvo: pres subj mp 1st sgμετά-λόωlǎvo: pres ind mp 1st sg (doric aeolic) -
97 μεταλῶμαι
μετά-ἀλάομαιwander: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)μετά-ἀλάομαιwander: pres ind mp 1st sgμετά-ἀλάομαιwander: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-ἀλέομαιavoid: pres subj mid 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-ἀλέωgrind: pres subj mp 1st sg (attic epic doric)μετά-ἀλόωpres subj mp 1st sgμετά-ἀλόωpres ind mp 1st sg (doric aeolic)μετά-λάω 1pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)μετά-λάω 1pres ind mp 1st sgμετά-λάω 2seize: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)μετά-λάω 2seize: pres ind mp 1st sg (doric)μετά-λάζομαιseize: fut ind mp 1st sgμετά-λάζωfut ind mid 1st sgμετά-λόωlǎvo: pres subj mp 1st sgμετά-λόωlǎvo: pres ind mp 1st sg (doric aeolic) -
98 προκατειλημμένα
προκαταλαμβάνωseize beforehand: perf part mp neut nom /voc /acc plπροκατειλημμένᾱ, προκαταλαμβάνωseize beforehand: perf part mp fem nom /voc /acc dualπροκατειλημμένᾱ, προκαταλαμβάνωseize beforehand: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
99 συμμάρψουσιν
συμμάρπτωseize: aor subj act 3rd pl (epic)συμμάρπτωseize: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συμμάρπτωseize: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
100 λαμβάνω
+ V 408-428-225-72-202=1335 Gn 2,15.21.22.23; 3,6to take [τι] Gn 2,21; id. [τινα] Gn 2,15; to take [τινος] Gn 3,6; id. [ἀπό τινος] Ex 12,7; to take away, to remove [τι] 2 Chr 16,2; to take away [τινα] 2 Kgs 2,5to take by violence, to carry off as booty [τι] Jos 11,19; to take by violence, to take captive [τινα] Jgs 8,16; to capture (a city) [τι] 1 Chr 11,8; to take up, to carry away [τινα] (of storm) Is 41,16to take hold of, to seize [τινα] (of pains) Ex 15,14; to attack [τινα] (of sudden pain) 2 Mc 9,5; to catch, to overtake [τινα] (of sleep) DnLXX 4,33bto get, to receive [τι] Lv 25,36; id. [abs.] Hab 1,3; id. [τινα] Ps 48(49),16; to take from, to accept from [τι παρά τινος] Gn 23,13; to gain, to win (virtue)[τι] Zech 6,13; to receive (for money), to buy [τι] Dt 2,6, cpr. Ez 29,14, Jos 11,19; to take up, to pronounce [τι] Mi 2,4to take up, to pronounce [τι] Mi 2,4; to incur [τι] Lv 5,1; to levy, to impose [τι] 1 Mc 3,31; to choose, to select [τινα] Nm 8,6; to take, to choose 2 Mc 8,7; to fetch, to find [τινα] 2 Kgs 3,15; to take as [τινα+pred.] Lv 18,18; to take sb for [τινα εἴς τινα] Gn 43,18; id. [τινα εἴς τι] 1 Mc 14,5οὐ λήμψεται μάχαιραν he shall not draw the sword Is 2,4; ἔλαβεν Ααρων τὴν Ελισαβεθ αὐτῷ γυναῖκα Aaron took Elisabeth as his wife Ex 6,23; ἔλαβον αὐτὴν ἐμαυτῷ εἰς γυναῖκα I took her as my wife Gn 12,19; ἧς οὐχὶ πεῖραν ἔλαβεν ὁ ποὺς αὐτῆς βαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς whose foot has not yet attempted or tried to go upon the earth Dt 28,56; ἐὰν λάβῃς τὸν συλλογισμὸν τῶν υἱῶν Ισραηλ if you should take account of the children of Israel, if you should count the children of Israel Ex 30,12; πρὸ ὀφθαλμῶν λαβόντας keeping or bearing in mind 2 Mc 8,17; οὐκ ἔλαβεν συντέλειαν it is not finished 1 Ezr 6,19; λημψόμεθα τὴν ἐκδίκησιν ἡμῶν ἐξ αὐτοῦ we shall take our vengeance on him, we shall avenge ourselves on him Jer 20,10; λήμψονται τὴν κόλασιν αὐτῶν περὶ πάντων, ὧν ἐποίησαν they shall receive or bear their punishment for all the things they have done, they shall be punished for all the things they have done Ez 43,11; οὐ λήμψῃ πρόσωπον πτωχοῦ you shall not take the poor into consideration, you shall not show partiality towards the poor, you shall not favour the person of the poor Lv 19,15; ὅταν λάβω καιρόν whenever I seize the opportunity, whenever I take a set time Ps 74(75),3; πᾶς, ὂς ἂν λάψῃ τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ ἐκ τοῦ ὕδατος whosoever shall lap of the water with his tongue Jgs 7,5; δεξιὰς λαβεῖν to take the right hand, to shake hands, to pledge friendship 1 Mc 13,50; ἔλαβεν ἐν γαστρὶ Ρεβεκκα Rebecca became pregnant, Rebecca conceived Gn 25,21; τὰ πρόβατα ἐ̓ν γαστρὶ λαμβάνοντα the sheep carrying their young, the sheep that had conceived in the belly, the pregnant sheep Gn 30,41; ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ he lifted up his soul to vanity, he desired vanity Ps 23(24),4; ἑώρα ἀδύνατον εἶναι τὸν Σιμωνα παῦλαν οὐ λημψόμενον τῆς ἀνοίας he saw that it was impossible that Simon would leave or abandon his folly 2 Mc 4,6; τὸν δὲ ἀγορασμὸν τῆς σιτοδοσίας τοῦ οἴκου ὑμῶν λαβόντες ἀπέλθατε go away with the sale of your house’s grain Gn 42,33; λαβόντες χρόνον at the appointed time 1 Ezr 9,12*1 Chr 24,31 ἔλαβον they received corr. ἔβαλον for MT ויפילו they cast (lots), cpr. 1 Sm 14,42, Est 3,7, Neh 11,1; *Jer 23,39 ἐγὼ λαμβάνω I (will) take, seize-אתישׂנ for MT יתישׁנ I will forget, cpr. Ez 39,26;*Zph 3,18 τίς ἔλαβεν who took-אשׂנ מי? ⋄אשׂנ for MT אתשׂמ the burden (of)?; *Jb 38,14 ἦ σὺ λαβών did you take-שׂהתתפ ⋄שׂתפ? for MT תתהפך ⋄הפך did it changeCf. HARL 1991=1992a 152-153; HARLÉ 1988 99.166-167; HELBING 1928, 53; LE BOULLUEC 1989, 245;MARGOLIS, M. 1906a=1972 71-74; →TWNT(→ἀναλαμβάνω, ἀντιλαμβάνω, ἀπολαμβάνω, διαλαμβάνω, ἐκλαμβάνω, ἐπιλαμβάνω, ἐπικαταλαμβάνω, καταλαμβάνω, μεταλαμβάνω, παραλαμβάνω, περιλαμβάνω, προλαμβάνω, προκαταλαμβάνω, προσλαμβάνω, συλλαμβάνω, συμπαραλαμβάνω, συμπεριλαμβάνω, συναντι-, ὑπολαμβάνω,,)
См. также в других словарях:
seize — seize … Dictionnaire des rimes
seize — [ sɛz ] adj. numér. inv. et n. m. inv. • 1250; seze XIIe; lat. sedecim, de sex « six » et decem « dix » I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à dix plus six (16; XVI). 1 ♦ Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé de… … Encyclopédie Universelle
Seize — Жанр Рок, Electronic, electro industrial, Synthpop Годы С 1997 … Википедия
seize — [siːz] verb [transitive] 1. LAW if the police or another official authority seize goods or property, they take them because they are illegal or because the owner has not paid a debt: • South Korean authorities seized 186,000 fake products in 1999 … Financial and business terms
seize — [ siz ] verb transitive ** 1. ) to take something using official power and force: CONFISCATE: Customs officials have seized 100 pounds of cocaine. Action was taken to seize criminal assets valued at $200 million. a ) to take control of a place or … Usage of the words and phrases in modern English
Seize — Seize, v. t. [imp. & p. p. {Seized}; p. pr. & vb. n. {Seizing}.] [OE. seisen, saisen, OF. seisir, saisir, F. saisir, of Teutonic origin, and akin to E. set. The meaning is properly, to set, put, place, hence, to put in possession of. See {Set}, v … The Collaborative International Dictionary of English
seize — SEIZE. adj. numeral de tout genre. Nombre contenant dix & six. Les seize quartiers de la ville de Paris. nous estions seize à table. il n a pas encore seize ans. On dit aussi, En termes de Blason, Les seize quartiers. Voy QUARTIER. Il se met… … Dictionnaire de l'Académie française
seize — vt seized, seiz·ing 1 or seise: to put in possession of property or vest with the right of possession or succession stand seized of land 2: to take possession or custody of (property) esp. by lawful authority seize drugs as evidence … Law dictionary
seize — W3 [si:z] v [T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: saisir to take possession of , from Medieval Latin sacire] 1.) to take hold of something suddenly and violently = ↑grab ▪ Suddenly he seized my hand. seize sth from sb ▪ Maggie sei … Dictionary of contemporary English
seize — [sēz] vt. seized, seizing [ME saisen < OFr saisir < ML sacire, prob. < Frank * sakjan, to lay claim to one s rights < IE base * sāg > SAKE1] 1. a) Historical to put in legal possession of a feudal holding b) to put in legal… … English World dictionary
seize up — To jam, seize, become immovable or stuck • • • Main Entry: ↑seize … Useful english dictionary