-
101 ausgesteuert sein
geen recht meer hebben op steun, uitkeringen -
102 bei Groschen sein
предл.разг. быть (не) в своем уме, быть при деньгах (nicht recht) -
103 ergehen (-ging, -gangen aux sein)
v izaći (izađem), izlaziti; Gnade vor Recht - lassen smilovati (-lujem) se; sich in etwas überschwenglich - prekomjerno isticati (-čem) što, pretjerivati (-rujem) u čemu; sich - šetati (-ćem); sich in einer Schilderung opširno pripovijedati; sich in Schmähungen - grditi, psovati (psujem) koga; über sich etwas - lassen trpjeti (-pim); wie wird es Dir - kakva će te sudbina snaći; ein Ruf erging an ihn bio je pozvanDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ergehen (-ging, -gangen aux sein)
-
104 auf sein gutes Recht bauend
сущ.общ. сознавая своё правоУниверсальный немецко-русский словарь > auf sein gutes Recht bauend
-
105 das mag recht angenehm sein
прил.общ. должно быть, это очень приятноУниверсальный немецко-русский словарь > das mag recht angenehm sein
-
106 im Recht sein
предл.общ. быть правым -
107 nicht recht auf dem Damm sein
част.общ. быть не в своей тарелке, чувствовать себя неважноУниверсальный немецко-русский словарь > nicht recht auf dem Damm sein
-
108 nicht recht bei Verstand sein
союзразг. быть с заскоком, быть с прибабахом, быть с приветом, быть с придурьюУниверсальный немецко-русский словарь > nicht recht bei Verstand sein
-
109 nicht recht klug sein
част.разг. быть не в своём умеУниверсальный немецко-русский словарь > nicht recht klug sein
-
110 das soll mir recht sein
me parece bien -
111 im Recht sein
tener razón -
112 im Recht sein
ausdr.to be in the right expr. -
113 im Recht sein
прав съм [имам право] -
114 im Recht sein
-
115 nicht (ganz/recht) bei Trost sein
Deutsch-Englisches Wörterbuch > nicht (ganz/recht) bei Trost sein
-
116 nicht recht auf dem Damm sein
to be not up to the markDeutsch-Englisches Wörterbuch > nicht recht auf dem Damm sein
-
117 Rechte
zur Rechten po prawicyRecht sprechen wymierzać sprawiedliwość;mit welchem Recht? jakim prawem?;im Recht sein, sich im Recht fühlen czuć się w prawie;auf sein Recht pochen dochodzić swoich praw;Recht behalten, Recht haben mieć słuszność oder rację;jemandem Recht geben przyzna(wa)ć rację k-u;mit Recht, zu Recht słusznie;von Rechts wegen zgodnie z literą prawa; fig właściwie;Doktor der Rechte doktor praw;alle Rechte vorbehalten wszelkie prawa zastrzeżone -
118 Zeuge
Zeuge m GEN, RECHT witness • als Zeuge aussagen RECHT give evidence as a witness • jmdn. als Zeugen anrufen RECHT call sb as a witness • Zeuge von etw. sein RECHT witness sth* * *m <Geschäft, Recht> witness ■ als Zeuge aussagen < Recht> give evidence as a witness ■ jmdn. als Zeugen anrufen < Recht> call sb as a witness ■ Zeuge von etw. sein < Recht> witness sth* * *Zeuge
witness, deponent;
• aussagepflichtiger Zeuge compellable witness;
• befangener Zeuge challengeable witness;
• bestochener Zeuge bribed witness;
• nicht erschienener Zeuge defaulting witness;
• glaubwürdiger Zeuge credible (reliable, trustworthy) witness;
• gesetzlichen Vorschriften Genüge leistender Zeuge (Testament) competent witness;
• sachverständiger Zeuge expert (skilled) witness;
• unzuverlässiger Zeuge slippery witness;
• vereidigter Zeuge witness on oath;
• voreingenommener Zeuge swift (adverse, interested, prejudiced) witness;
• Zeuge zur Tatsache witness, material;
• Zeuge bei der Unterschriftsleistung attesting (subscribing) witness;
• Zeugen ablehnen to challenge (object to, protest, take exception to) a witness;
• als Zeuge aussagen to bear witness, to testify;
• als Zeuge unter Eid aussagen to make oath and depose;
• j. als Zeugeen benennen to call s. o. to witness (in evidence);
• Zeugeen gegenüberstellen to confront witnesses;
• Zeugeen stellen to produce a witness;
• j. als Zeugeen vorladen to summon (subpoena) s. o. as a witness. -
119 Anspruch
Anspruch, postulatio od. postulatum (Forderung). – ius (Recht übh.). – petitio (Klage vor Gericht; auch das Recht, A. zu machen). – vindiciae (der gerichtliche oder. förmliche A. auf eine Sache od. Person). – spes, auf etw., alcis rei (die Hoffnung auf etw., z. B. der nächste A. [z. B. auf die Regierung], spes secunda: mit A. auf Gewinn etw. tun, spe mercedis adductus alqd facio). – rechtliche Ansprüche haben, machen (geltend machen) können an jmd., est alci aliquid iuris adversus alqm. – A. haben, machen können auf etw., etw. in A. nehmen können, mereri od. merere alqd od. mit folg. Infin. od. mit folg. ut u. Konj. (verdienen, würdig sein). – ich habe keinen A. auf etw., auch alqd non pertinet ad me. – A. (Ansprüche) machen auf etw., etw. in A. nehmen (beanspruchen), petere alqd, von jmd., ab alqo (als sein Eigentum verlangen, auch gerichtlich); repetere alqd, von jmd., ab alqo (als sein Eigentum zurückverlangen, z. B. bona sua: u. übh. als mir gebührend verlangen); appetere alqd (etw. zu erlangen suchen, z. B. nomen consulis: u. partem aliquam laudis ex alqa re); alqd vindicare, mit u. ohne sibi, ad se, pro suo od. ut suum (gerichtlich u. sonst sich etwas mit wirklichem oder vermeintlichem Rechte zueignen, beilegen); alqd sibi permitti velle (wünschen, daß einem etwas gestattet werde, z. B. licentiam scribendi); alqd postulare (fordern, z. B. suum ius); alqd implorare (etwas anflehen, z. B. tribuniciam potestatem in alqm); alqd concupiscere (etwas wünschen und begehren, z. B. gloriam, mortem gloriosam); velle mit folg. Akk. u. Infin. (wollen, daß etc., z. B. qui se Atticos [esse] volunt, die darauf A. machen, Attiker zu sein: qui se philosophos appellari volunt, auf den Namen Ph. Anspr. machen); occupare alqd (durch Beschäftigung in Beschlag-, in A. nehmen, z. B. haec causa primos menses occupabit); defendere (verteidigend in A. nehmen als etc., z. B. rem aliennam quasi suam); uti alqo (gebrauchend in A. nehmen als etc., z. B. alqo adiutore, jmd. als Helfer, d. i. jmds. Hilfe); retinere alcis animum (festhaltend, fesselnd in A. nehmen, z. B. vehementer animos hominum in legendo, v. einer Schrift etc.); convertere in se [151] alcis animum (jmds. Aufmerksamkeit auf sich hinlenken u. so in A. nehmen, durch etw., alqā re). – höhere Ansprüche machen, concupiscere maiora. – keine A. machen, nihil appetere, concupiscere: keine besondern A. machen, nihil sibi praecipue appetere: auf etw. keinen A. machen können, ad alqd aspirare non posse (z. B. ad eam laudem). – seine Ansprüche aufgeben, fahren lassen, ius suum dimittere od. remittere. de iure suo decedere (sein Recht aufgeben); nihil amplius concupiscere (seine Wünsche): seine Ansprüche auf etwas aufgeben etc., remittere alqd; decedere de alqa re.
-
120 rechtswirksam
rechtswirksam adj RECHT legally effective, operative • nicht mehr rechtswirksam sein RECHT cease to have effect (Vertrag) • rechtswirksam werden RECHT come into effect, become effective* * *adj < Recht> legally effective, operative ■ nicht mehr rechtswirksam sein < Recht> Vertrag cease to have effect ■ rechtswirksam werden < Recht> come into effect, become effective* * *rechtswirksam
valid, operative, (Urteil) final, of legal force.
См. также в других словарях:
Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren — Die sprichwörtliche Redensart besagt, dass man von jemandem, der nichts hat, auch nichts fordern kann: Was wollen Sie bei den Leuten noch pfänden? Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren. Siehe auch »dem Kaiser geben, was des Kaisers… … Universal-Lexikon
Recht (Subst.) — 1. Alles, was das Recht erlaubt, thut man mit Recht. – Graf, 285, 6. Mhd..: Allez daz das reht irloubt, daz tut man wol mit rehte. (Daniels, 334, 43.) 2. Alt Recht und frischer Braten ist wohl zu rathen. Böhm.: Stará práva, čerstvá potrava –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Recht (Adv.) — 1. Alles, was recht ist. 2. Bat den enen recht es, es dem annern billig. – Woeste, 76. 3. Biss nit recht dran, so wend deinn rath. – Franck, II, 157a. 4. Dem geschiehet recht, der sich an Warnung nicht kehret. – Suringar, LI, 9. 5. Dem geschieht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Recht — Rẹcht das; (e)s, e; 1 nur Sg, Kollekt; die Regeln für das Zusammenleben der Menschen in einem Staat, die in Gesetzen festgelegt sind <das bürgerliche, öffentliche Recht; das Recht anwenden, verletzen, brechen; das Recht auf seiner Seite haben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
recht — • rẹcht / Rẹcht Kleinschreibung: – ein rechter Winkel – der rechte Ort; der rechte Zeitpunkt – zur rechten Hand, rechter Hand (rechts) – jemandes rechte Hand (jemandes engster Mitarbeiter) sein – jetzt erst recht – so ist es recht; das ist… … Die deutsche Rechtschreibung
Recht — Rẹcht, das; [e]s, e • rẹcht / Rẹcht Kleinschreibung: – ein rechter Winkel – der rechte Ort; der rechte Zeitpunkt – zur rechten Hand, rechter Hand (rechts) – jemandes rechte Hand (jemandes engster Mitarbeiter) sein – jetzt erst recht – so ist … Die deutsche Rechtschreibung
Recht, das — Das Rêcht, des es, plur. die e, der Zustand, da etwas recht ist, und dasjenige was recht ist, doch nur in einigen Bedeutungen dieses Bey und Nebenwortes. 1. Der Zustand, als ein Abstractum. 1) Der Zustand, da jemandes Worte oder Handlungen mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Recht — das Recht, e (Grundstufe) etw., zu dem man nach dem Gesetz berechtigt ist, Erlaubnis Synonyme: Anspruch, Anrecht Beispiele: Er hat ein Recht auf soziale Hilfe. Der Beamte hat seine Rechte überschritten. Er hat sein Recht vor Gericht verlangt. das … Extremes Deutsch
Sein (2) — 2. Sein, ein Pronomen possessivum oder zueignendes Fürwort der dritten Person männlichen und ungewissen Geschlechtes. Es wird auf zweyerley Art gebraucht. I. Als ein Conjunctivum oder in Gesellschaft des Hauptwortes, wo es auf folgende Art… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
recht haben — das letzte Wort haben, im Recht sein, recht behalten … Das Wörterbuch der Synonyme
Recht muss Recht bleiben — Im 94. Psalm des Alten Testaments ist davon die Rede, dass das Volk Gottes von den Gottlosen unterdrückt wird, dass Gott ihm aber beistehen wird: »Denn der Herr wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen. Denn Recht muss doch Recht … Universal-Lexikon