Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

sein+or+stehen

  • 1 mann

    Mann m, Männer 1. мъж; 2. човек; Ein Mann der Tat Човек на делото; fünf Mann пет човека (петима души); Sie erhoben sich wie ein Mann Те се надигнаха като един (всички заедно); Ein Mann ein Wort Казано-сторено (Казана дума, хвърлен камък); umg Du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr Да не си полудял! (Ти с всичкия ли си!); junger Mann! млади човече!; er ist Manns genug, um zu... той е достатъчно мъжествен (смел, силен), за да...; Es ist Not am Mann Ножът е опрял до кокала; umg seinen Mann stehen справям се със задачите си, държа се геройски; umg Sein Wissen an den Mann bringen Показвам какво мога (Прилагам знанията си на практика); Von Mann zu Mann ( sprechen) (Говоря с някого) честно и на четири очи.
    * * *
    der, "er мъж; човек; съпруг; =s genug sein имам достатъчно мъжество; ein gemachter = добре нареден човек; s-n = stehen, stellen добре се справям; der alte = мин изчерпан рудник; рl -en арх васал, войник.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mann

  • 2 begriff

    Begríff m, -e 1. понятие; 2. o.Pl. представа (за нещо); 3. мнение; схващане; разбиране; ein technischer Begriff техническо понятие; für meinen Begriff/ für meine Begriffe по мое мнение; im Begriff sein/stehen, etw. zu tun каня се, готвя се, възнамерявам да направя нещо.
    * * *
    der, -e 1. (von) понятие, представа (за); ist dir das ein =? позната ли ти е тази дума? 2. способност за разбиране; schwer von = sein мъчно схващам; 3. започване: im = sein zu тъкмя се да.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > begriff

  • 3 du

    du pron pers 2. Pers Sg ти; du und ich Ти и аз; Auf Du und Du mit jmdm. stehen на "ти" съм с някого.
    * * *
    prom pers ти; auf und sein (stehen) говорим си на ти.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > du

  • 4 ding

    Ding n, -e/-er 1. нещо, предмет, вещ, работа; 2. нещо (непознато, или което не искаме да назовем с името му); 3. девойче, дете; 4. nur Pl. неща, въпроси, работи; für die Reise nur die wichtigsten Dinge nehmen вземам за пътуването само най-важните неща; private Dinge частни работи; vor allen Dingen преди всичко; den Dingen ihren ( freien) Lauf lassen оставям нещата да се развиват от само себе си; die Dinge beim rechten Namen nennen наричам нещата с истинските им имена; guter Dinge sein в добро настроение съм; umg sie ist ein hübsches Ding тя е хубаво девойче; über den Dingen stehen Стоя над нещата, над ежедневието; umg Da geht es nicht mit rechten Dingen zu Дяволът има пръст в тази работа.
    * * *
    das, -e 1. нещо, вещ, предмет ; vor allen =en преди всичко; 2. дело, обстоятелство; 3. pl -er гов момиче; <> guter =e sein съм в добро настроение ; das geht mcht mit rechten =en zu рабатата не е чиста.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ding

  • 5 posten

    Pósten I. m, - 1. пост, позиция, служба; 2. пост, часовой; ein leitender Posten ръководен пост; wieder auf seinem Posten sein отново съм на поста си. II. m, - Wirtsch 1. партида (стоки); 2. перо, статия (счетоводна).
    * * *
    der, - 1. пост, служба; 2. пост, часовой; = stehen стоя на пост; <> nicht ganz auf dem = sein малко съм неразположен; 3. тър партида, комплект.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > posten

  • 6 weg

    wég I. adv 1. далеч, настрани; 2. няма го, изчезнал е; meine Uhr ist weg! няма ми часовника! weit weg далеч; отдалечен; der Kuchen war schnell weg сладкишът бързо се изяде; weg von jmdm./etw. (Dat) отдалечавам се от някого, отстранявам се от нещо; Hände weg! долу ръцете, не пипай!; umg weg sein не съм на себе си. II. wég- продуктивен елемент в немския език за образуване на глаголи със значения: 1. отдалечаване, отстраняване, срв. wegfahren, weggehen; wegbringen; 2. отнемане, срв. jmdm. etw. wegtrinken.
    * * *
    der, -e път; прен начин; sich auf den = (nach, zu) machen тръгвам (за); woher des =s? откъде идеш? er ging s-s =es вървеше си по пътя; e-m aus dem = gehen пpeн избягвам нкг; im =e liegen, stehen преча; in die =e leiten организирам, подготвям, ganz = sein гов прехласнат съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weg

  • 7 haar

    Haar n, -e 1. косъм, влакно, власинка (на човек, животно); 2. коса, коси; glattes ( lockiges, schütteres, volles) Haar haben имам права (къдрава, рядка, гъста) коса; das Haar lang ( kurz) tragen нося дълга (къса) коса; die Haare fallen|hängen jmdm. ins Gesicht Косите падат някому в очите, закриват лицето му; die Haare fönen ( kämmen, färben) суша косата си със сешоар (реша я, боядисвам я); umg kein gutes Haar an jmdm. lassen изяждам някого с парцалите; umg mir stehen die Haare zu Berge косите ми настръхват; umg wir liegen uns in den Haaren ние се караме, хванали сме се за косите; umg sein Leben hing an einem Haar животът му висеше на косъм; umg Haare auf den Zähnen haben имам остър език; ein Haar in der Suppe/in etw. (Dat) finden натъквам се на нещо неприятно; um ( auf) ein Haar за малко, насмалко, на косъм, почти; etw. ist an den Haaren herbeigezogen нещо е изсмукано от пръстите.
    * * *
    das, -e коса; косъм; um ein = насмалко; die =e seigen mir zu Berge настръхва ми косата; mit Hant und = гов с все парцали;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haar

  • 8 lassen

    lássen (ließ, gelassen) unr.V. hb tr.V. 1. карам, накарвам да...; 2. допускам да..., позволявам да...; 3. отказвам се (от нещо); изоставям (нещо); jmdn. kommen lassen накарвам някого да дойде; Die Seite leer lassen Оставям страницата празна; Die Luft aus dem Reifen lassen Изпускам въздуха от гумата; er lässt Sie grüßen той Ви изпраща много поздрави; Sie hat sich (Dat) ein neues Kleid machen lassen Тя си поръча (уши си) нова рокля; lassen Sie von sich (Dat) hören! обаждайте се!; Jmdn. im Stich/ in der Patsche lassen Изоставям, зарязвам някого; Jmdn. in Ruhe lassen Оставям някого на спокойствие; lass das ( sein)! остави това! Hier lässt sich' s leben Тука може да се живее (тук се живее добре); Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen Прозорецът се отваря трудно; Etw. lässt jmdn. kalt 1) Нещо не вълнува, не интересува някого; 2) Нещо не допада на някого; Das muss man ihm lassen Това трябва да му се признае; Lass uns gehen Да вървим!
    * * *
    * (lieб, gelassen) tr 1. оставям, допускам позволявам: das muб man ihm = това трябва да му се признае; etw lдЯt mich kalt нщ не ме трогва, не ми харесва; alles stehen und liegen = зарязвам всичко; den Kopf hдngen = увесвам нос; das lдЯt sich.. това може да се..; 2. карам, изкарвам (често не се превежда) etw fallen = изпущам нщ; e-m etw sagen = поръчвам да кажат нкм нщ; er lдЯt Sie grьЯen той ви праща много поздрави,много здраве; nicht von sich hцren = не се обаждам; sich ein Kleid, Schuhe machen = шия си рокля (у шивачка), поръчвам си обувки; das lasse ich mir nicht gefallen! това няма да търпя, да допусна! itr von etw = отказвам се от нщ, изоставям нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lassen

  • 9 rede

    Réde f, -n 1. meist Pl. реч, слово, приказки; 2. (ораторска) реч; 3. слух, мълва; eine Rede halten държа реч; etw. in freier Rede vortragen говоря свободно за нещо; jmdn. zur Rede stellen искам обяснение от някого; Etw. ist nicht der Rede wert Не си заслужава да се говори за нещо; davon kann nicht die Rede sein и дума не може да става за това.
    * * *
    die, -n говор; реч; дума; слово; gebundene = везана реч, стихове; wцrtliche, unabhдngige = грам пряка реч; die Gabe der = дар слово; e-e = halten държа реч; wovon ist diе = ? за какво е дума, за какво се говори? die = kam auf А стана дума за; bei s-r = bleiben твърдя все едно и също; e-m = stehen (ьber А) отговарям нкм (аа нщ); e-n zur = stellen искам отчет, обяснения от нкг; = und Gegenrede изказвания и възражения.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rede

  • 10 wettbewerb

    Wéttbewerb m, -e 1. конкурс, състезание; съревнование; 2. o.Pl. конкуренция; надпревара; im Wettbewerb mit jmdm. sein ( stehen) съревновавам се, конкурирам се с някого; einen Wettbewerb ausschreiben обявявам конкурс; unlauterer Wettbewerb нелоялна конкуренция.
    * * *
    der, -e съревнование, състезание, конкурс; конкуренция; in = mit e-m treten обявявам нкм съревнование.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wettbewerb

  • 11 Tuchfühlung

    Túchfühlung f o.Pl. in: mit jmdm. in Tuchfühlung stehen, auf Tuchfühlung mit jmdm. sein стоя непосредствено до някого (така, че леко го докосвам); auf Tuchfühlung mit jmdm. gehen плътно се доближавам до някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Tuchfühlung

  • 12 Verfügung

    Verfǘgung f, -en 1. разпоредба; наредба; постановление; 2. разпореждане, разположение; eine gerichtliche Verfügung erlassen издавам съдебно разпореждане; jmdm. zur Verfügung stehen на разположение съм на някого; sein Amt zur Verfügung stellen подавам оставка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Verfügung

См. также в других словарях:

  • Im Schlauch sein \(auch: stehen\) —   »Im Schlauch sein« bedeutet »unter hoher Beanspruchung, im Stress stehen«: Kurz vor Weihnachten stehen die Verkäuferinnen ziemlich im Schlauch. In zwei Wochen ist Prüfungstermin; ich bin ganz schön im Schlauch. Diese Redewendung ist… …   Universal-Lexikon

  • Unter einem guten Stern geboren sein \(oder: stehen\) — Unter einem guten (auch: glücklichen; günstigen) Stern geboren sein (oder: stehen); unter einem schlechten (oder: ungünstigen) Stern stehen   Wer unter einem guten Stern geboren ist, hat in seinem Leben Glück: Das Kind war unter einem glücklichen …   Universal-Lexikon

  • Unter einem glücklichen Stern geboren sein \(oder: stehen\) — Unter einem guten (auch: glücklichen; günstigen) Stern geboren sein (oder: stehen); unter einem schlechten (oder: ungünstigen) Stern stehen   Wer unter einem guten Stern geboren ist, hat in seinem Leben Glück: Das Kind war unter einem glücklichen …   Universal-Lexikon

  • Unter einem günstigen Stern geboren sein \(oder: stehen\) — Unter einem guten (auch: glücklichen; günstigen) Stern geboren sein (oder: stehen); unter einem schlechten (oder: ungünstigen) Stern stehen   Wer unter einem guten Stern geboren ist, hat in seinem Leben Glück: Das Kind war unter einem glücklichen …   Universal-Lexikon

  • Im Begriff sein \(auch: stehen\), etwas zu tun —   Die Wendung bedeutet »gerade anfangen wollen, etwas zu tun«: Wir waren gerade im Begriff aufzubrechen, als draußen ein fürchterliches Unwetter einsetzte. In Elisabeth Langgässers Roman »Das unauslöschliche Siegel« heißt es: »Er eilte in sein… …   Universal-Lexikon

  • Gut im Futter sein \(auch: stehen\) —   Wer gut im Futter steht, ist gut genährt: Na, deine neue Freundin steht ja ziemlich gut im Futter! Pferd und Reiter waren so gut im Futter, dass man ihnen den Sprung über das Hindernis gar nicht zugetraut hätte. Die umgangssprachliche Wendung… …   Universal-Lexikon

  • Mit jemandem über(s) Kreuz sein \(auch: stehen\) — Mit jemandem über[s] Kreuz sein (auch: stehen)   Die umgangssprachliche Wendung besagt, dass man zu jemandem ein gespanntes Verhältnis hat: Mit seiner Schwiegermutter stand er schon seit Jahren über Kreuz. Bei dem folgenden Beleg handelt es sich… …   Universal-Lexikon

  • sein — 1. a) ausgesetzt sein, sich befinden; (ugs.): stecken. b) besitzen, der Eigentümer sein, gehören, haben, jmds. Besitz/Eigentum darstellen, verfügen; (geh.): gebieten, innehaben, sein Eigen nennen. c) sich fühlen, gehen, zumute sein; (geh.): sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Sein — 1. a) ausgesetzt sein, sich befinden; (ugs.): stecken. b) besitzen, der Eigentümer sein, gehören, haben, jmds. Besitz/Eigentum darstellen, verfügen; (geh.): gebieten, innehaben, sein Eigen nennen. c) sich fühlen, gehen, zumute sein; (geh.): sich… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • stehen — stehen: Die Verben mhd., ahd. stān, stēn, niederl. staan, schwed. stå beruhen mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *st‹h›ā »stehen, stellen«, vgl. besonders lat. stare »stehen, stellen« (s. die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Stehen — Stehen, verb. irregul. ich stehe, du stehest oder stehst, er stehet oder steht; Imperf. ich stand, (im gemeinen Leben stund) Conjunct. ich stände, (im gemeinen Leben stünde) Mittelw. gestanden; Imperat. stehe oder steh. Es ist ein Neutrum,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»