Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

seille

  • 1 seille

    seille [sej]
    〈v.〉

    Dictionnaire français-néerlandais > seille

  • 2 seille

    f уст.
    деревянное или брезентовое ведро

    БФРС > seille

  • 3 seille

    сущ.
    устар. брезентовое ведро, деревянное ведро

    Французско-русский универсальный словарь > seille

  • 4 seille

    جردل
    دلو
    سطل
    منزحة

    Dictionnaire Français-Arabe > seille

  • 5 seille

    nf. => Seau.

    Dictionnaire Français-Savoyard > seille

  • 6 seille

    wiadro

    Dictionnaire français-polonais > seille

  • 7 seille

    f. (lat. situla) ведро; дървен съд с отвори в горната част, през които се прокарва въже.

    Dictionnaire français-bulgare > seille

  • 8 seau

    nm. (en fer blanc ou plastique, pour tirer l'eau du puits, conserver l'eau potable, transporter du vin ou du cidre du pressoir au tonneau, traire les vaches...): sidlin nm. (Albanais 001b), sèdli-n, sedzeli-n (Aussois), sèzlin (Villards-Thônes 028b), sèzrin (Allues), sijèli-n (Tignes), SIZeLIN nm. (001a, 028a, Annecy 003, Arvillard 228b, Balme-Sillingy 020, Cordon 083, Doussard, Grand-Bornand 113, Leschaux 006, Manigod 098, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Nonglard, Saxel 002, Thônes 004 | 228a, Albanne, Albertville 021, Bellecombe-Bauges, Chambéry 025, Domessin, École, Francin, Marthod 078, Montendry, Montmélian, Motte-Servolex, Queige 108, St-Pierre-Albigny, Vimines, Viviers-Lac), R. COD. piém. cisellino < l. sitellum ; bidon nm. (078, 083, 108, Morzine), bédô (sert à abreuver le bétail) (026) ; pwêzê < puisoir> nm. (Belley) ; barakin < moule> nm. (Giettaz 215).
    A1) seau évasé: sizelin nm. (Ugines 029, Villard-Doron 088).
    A2) seau cylindrique: bidon nm. (029, 088).
    A3) seau en bois ou en métal ; son contenu: bidon nm. (002) ; sèlye nf. || sèlyon nm. (081).
    A4) seille, seau en bois, (récipient en bois de 10 à 50 litres, pour donner à boire aux animaux, faire la lessive ; deux douves opposées plus hautes que les autres et percées d'un trou permettent de la porter en y passant les doigts): SÈLYE nf. (001, 003, 004, 020, 021, 029, 081b, 083, 098, 113, 215, Aix, Attignat-Oncin, Chamonix, Samoëns 010), sèlyê (Aussois, Avrieux, Bramans, Jaillon / Giaglione, Lanslebourg, Modane, Villarodin-Bouget, Sollières-Sardières) || syô nm. (078, Peisey 187), sèlyotin (025), sèlyon (026, 028, 081a, 228), R. l. situla ; govâ (026), gové, govu (Ste-Foy 016), govê (083, 088, 108, St-Gervais), gowè (Avanchers, Longefoy) || gova nf. (016), govèlyâ (Beaufort) ; dyui nm. (Entremont). - E.: Cuveau, Cuvier, Nourrir, Baquet.
    A5) contenu d'une seille: SÈLYÀ < seillée> nf. (001, 003) ; govyà (083).
    A6) petite seille (pour donner à boire au vache, et surtout laver la vaisselle): sèlyeta nf. (002), sèlyou-n (187) ; dyèrlo nm., djyèrlo (001), R. => Baquet. - E.: Bassine.
    A7) petite seille (une seule douve percée d'un trou dépasse de beaucoup les autre et permet de la porter), petit seau en bois, petit baquet: sèlyo nm. (001, 002, Montendry), sèlyon (001, 021b, 026, 228, Aillon-Vieux) || nf., sèlyèta (021a, 029, 078). - E.: Chaire.
    A8) petite seille ou seau en bois (de sapin, avec une anse) pour traire, (à Saxel, il est plus haut et plus évasé que le seau ordinaire ci-dessus): sèlyò tréjeû nm. (002), sèlyò (Gets 227), sèlyon (228, Conflans) ; sèlyomwê nm. (010), R. sèlyò + mwê < mwêdre < traire> ; sèlye nf. (088, 108, 215). A8a) seau à traire, réservé à la traite (des vaches...): sizlin aryeû nm. (083), sèlyon-trô (081).
    A9) seillon, petite seille (deux douves opposées plus hautes que les autres et percées d'un trou permettent de la porter): sèlyon nm. (001, 003, 083), bakè (028).
    A10) petite seille large et basse pour laver le linge: banyolè nm. (001, 227).
    A11) fabricant de seilles et de seau en bois: sèlyotî (001, 002).
    A12) petit seau en bois: selyo (001, Genève), sèlyon nm. (003, 004, 021, 026), sèlyoton (020), ptyi sèlyon (026). - N.: MAL 51 cite en 1705 le seillot <seau en cuir pour la lutte contre les incendies
    A13) petit seau en bois de sapin de forme ovale avec une anse creusée dans une douve qui dépasse les autres: brandon nm. (010).
    A14) grand seau en bois, baquet: sèlyò nm. (020) ; dyarla nf., zharla (020), dyârla < gerle> (003), zhérla (006), R. => Baquet ; branda < hotte> nf. (Dingy-St-Clair), brinda (Pringy).
    A15) cornue, espèce de seau en bois ventru d'un côté et aplati de l'autre pour le transport des liquides ou des fruits (il est en général muni de deux anses en forme de corne): bolye nf. (004, Entremont) ; kornu nm. (006), kornywà nf. (021, 108). - E.: Gerle, Vin.
    A16) seau hygiénique => Pot.
    A17) petit récipient en bois servant de toupine ou de pot (pour faire la maraude, sorte de fromage): sèlyèta nf. (004).
    A18) récipient en bois formé de douves et cerclé de fer: chersole nf. (Chamonix).

    Dictionnaire Français-Savoyard > seau

  • 9 cuvier

    nm., cuve en bois où l'on coulait la lessive: tnè (Albanais 001, Ansigny, Brison-St-Innocent, Leschaux), R. => Cuve ; sèlye bwire < seille à lessive> nf. (Saxel 002) ; éshèfo nm. (Balme-Sillingy, Cordon 083A), ésheufo (001b), ésheufyeu (001a CHA), éshê(r)fo (Annecy, Quintal, COD 45a-3 | Thônes 004) || éshêfa nf. (002), R. sharfâ < chauffer> (COD), D. => Cuveau, Luge ; batyolè nm. (Albertville 021) ; jérla nf., zérla (021), R. => Baquet ; bakan nm. (Montagny-Bozel 026) ; koluire nf. (Chambéry) ; kuvyé (083B). - E.: Baquet, Cuveau, Lessive, Seille, Vaisselle.
    A1) petit cuvier: tnà nf. (4), tenò nm. (002), batyolè nm. (021), bakan nm. (026).
    A2) bâton pour brasser le linge dans le cuvier: bâton de la sèlye bwire < bâton du cuvier> (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cuvier

  • 10 pot

    nm. (à lait, à eau, à vin, à cidre,..., en terre, en verre, en plastique..., avec un bec verseur et une anse en forme de boucle, de un à trois litres) ; chope (de bière...) ; pichet, toupin, topin ; broc ; potager (pot dans lequel on met le dîner des ouvriers) ; potée, contenu d'un pot ; (en plus à Arvillard), ballot, nigaud: teupin (Saxel 002b, Albertville 021b, Arvillard 228, Gets, Notre-Dame-Bellecombe, Samoëns), ToPIN (002a, Albanais 001b, Bogève, Villards-Thônes 028c | 001a, 021a, 028b, Annecy 003, Bellecombe-Bauges, Morzine, Quintal, Reyvroz, St-Jean-Mau., Thônes 004, Vallée des Arves), toupin (028a), toupi-n (Tignes), tupin (Chamonix, CCG 29), R. 3 ; TARÀ (001b PPA, 228c, Aix, Chambéry 025), tarâ (001a, 228b), tarin (228a, St-Pierre-Albigny), térat ms. (St-Martin-Porte), R. 2a Terre (glaise) ; PO dce. (001, 003, 004, Épagny, Montendry), R. 4 ; pichè (001). - E.: Bec, Caillette, Chopine, Clochette, Échappement, Encensoir, Mesure, Plante.
    Fra. Un demi-pot: on dmi-po (001, 002).
    Fra. Tourner autour du pot: vrî utò du po (001).
    A1) pot, vase, (à fleurs, en terre, en verre): VÂZO (001, 003, 004, 228). - E.: Bidon, Cailler, Seau, Seille, Terrine.
    A2) pot de fleurs, fleurs en pot: bokè < bouquet> qqf. nm. (002).
    A3) pot, vase, (à fleur, en terre): PO (001, 003, Vaulx), R. 4.
    A4) pot (à fleurs, en métal): barakin < bidon> nm. (001).
    A5) pot // bocal pot (à confiture, en grès, terre cuite, verre ou plastique): po nm. (001), R. 4 ; bokalo (001).
    A3) petit pot contenant du yaourt, de la confiture ou des aliments pour bébé: bokalyon nm. (001, 003).
    A7) pot (réservé pour servir le cidre et le vin ; en terre, verre, plastique..., avec un bec verseur et une anse en forme de boucle): tarà nm. (001, 025), R. 2a.
    A8) jarre, cruche, amphore, tepine, toupine, topine, grand vase // grand pot pot en terre ou en grès vernissé, ventru, d'une contenance de 5 à 10 litres, à deux anses, sans bec et avec couvercle, pour conserver des aliments comme le beurre fondu (cuit), la viande dans la graisse (lard fondu), la choucroute, la confiture, du salé ; pot à beurre: tèpnà nf. (001b PPA, 004, 028), topnà (001a, 003 DES, 004, Morzine), teupèna (Samoëns), teupeuna (Albertville 021, Arvillard), topena (Aix), t(e)peuna (002 SAX 80b29, Billième), tpèna (Cordon), R. 3.
    A9) grand pot: gotôgô (burlesque) nm. (002), R. 2b.
    A10) petit pot pot / pichet, (en terre... pour servir à boire): pikotin nm. (025).
    A11) pot à crème (où l'on conserve la crème en attendant d'en faire du beurre): bidon m. // sèlye f. pot d'la fleû (12 à 15 litres) (083).
    A12) pot-de-vin => Dessous (-de-table).
    A13) vase de terre évasé et muni d'une queue servant de manche: grâla nf. (St- Jean-Maurienne).
    A14) vase de nuit, pot de chambre, seau hygiénique: potinpchin < pot à pissat> nm. (001), R. 4 ; julo < jules> fa. (001, Seynod) ; gotôgô (burlesque) (002), R. 2b ; sèlyò psorè < petite seille hygiénique (en bois)> nm. (002), barakin (001).
    A15) vase de nuit plat à l'usage des malades => Bassin.
    A16) vase en bois pour le lait: kabrè nm. (Mieussy).
    B1) v., mettre du lard, du beurre cuit ou un autre aliment, dans une toupine: êteupeunâ / inteupeunâ vt. (021), R. 3.
    B2) dévoiler // livrer // dénoncer pot le pot aux roses // la magouille // le secret de l'affaire: vêdre la mèshe < vendre la mèche> (001).
    --R. 2b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - gotôgô / fr. pop. DEO. gogueneau / goguenot < pot de nuit> « objet renflé < gogg- / godd- / gobb- « se gonfler le jabot, D. => Serpette.
    --R. 3------------------------------------------------------------------------------------------------
    - topin / lang. toupi / cat. ONO. topi / blat. tupina < pot en terre> / afr. DAF. top <toupet, touffe, pointe, sommet> / fc.
    Sav.top / a. DEE. top <sommet, pointe, extrémité, touffe (de cheveux)> / all. Zopf <tresse de cheveux, natte, queue, catogan> < germ.
    Sav.toppaz / a. topee, topi < casque colonial> < hin. t22opî <bonnet, chapeau> / bg. t22pi / MAR.459 (argot des magnins du Val Soana) topi < chapeau (en feutre)> / all. Topf < pot> < mba. DUD. dop (top) <pot, coquille, peau, bonnet, étui, couvercle, coupe, calice, boule, bouton> < onom. top (bruit d'un coup) / chopina < chopine> => Toucher // Chapeau, Tête, D. => Vieux
    --R. 4------------------------------------------------------------------------------------------------
    - po => Lèvre, D. => Médicament (potringa).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pot

  • 11 bagnolet

    nm. fl. => Baquet, Seille.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bagnolet

  • 12 baquet

    nm.: BAKÈ nm. (Albanais.001, Cordon.083, Villards-Thônes), bakyèt (Peisey.187) ; sèlye nf. (001), sèlyi (187). - E.: Chaire, Seau.
    A1) jale, petit baquet peu profond // petite seille large et basse baquet en bois, dans lequel on lave et fait tremper le linge, ou laisse reposer le lait pour que la crème monte: banyolè nm. (001, Morzine, Saxel.002) ; mi-dyarla nf. (Rumilly), jorla (083), R.4 ; govê < seau> (15-18 litres) (083).
    A2) moitié de tonneau qu'on a scié en deux et qui sert de baquet: dyarlò nm (002), dyérlò (Balme-Si.020), R.4.
    A3) gerle (fl.), baquet en bois réservé exclusivement pour vendanger et transporter les fruits (pommes, raisin, poires, vin, cidre,...) sous quelque forme que ce soit (pisé, marc, jus...), (il est muni de deux douves diamétralement opposées, plus hautes que les autres et dans lesquelles on a fait d'eux trous d'environ 5 cm. de diamètre dans lesquels on passe une barre de bois que chacun des deux porteurs pose sur son épaule ; sa contenance est de 80 à 100 litres): djarla (St-Jean-Arvey), d(j)yèrla nf. (001b.PPA.), dzarla (Billième), zhérla (St-Pierre-Alb.), zhèrla (Chambéry), dyârla (001a,020, Aix, Annecy), djêrla (Montagny-Bozel), zêrla (Albertville.021), djarla (Bauges), R.4 ; bakè nm. (083). - E.: Benne, Seau, Vaisselle.
    A4) gerlée (fl.), contenu d'une gerle: dyèrlâ nf (001), R.4.
    A5) barre de bois qui permet de porter la gerle: pa nm. (001), pâ (021).
    A6) gerle cornue (munie de deux poignées faisant corps avec deux douves diamétralement opposées ; ces deux poignées sont des départs de branches): kornwà nf. (001,021), R. Corne. - E.: Seau, Vin.
    A7) petit baquet dans lequel on recueille les amandes de noix écrasées: sèlyò nm. (Montendry).
    --R.4-----------------------------------------------------------------------------------------------
    dyèrla < prov. DPF. gerlo, jarla, jario, jarro, charro <cuve en bois ; jarre en terre> < blat. gerla, gerula, zerla, gella, giara <vase, pot, louche à puiser le vin> / it. giarra / cat. gerra / esp. BDC. jarra < ar. y5árra, djarrah, garrah »« l. FRS. gerulus <qui porte, porteur> => Geste.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > baquet

  • 13 cercle

    nm. (de tonneau, seille, roue, fourneau...) ; cerceau ; auréole: FARKLYO (Albanais.001b, Annecy.003b, Balme-Si., Conflans, Leschaux, Magland, Moye, St- Jorioz, Verrens-Arvey, Villards-Thônes.028), fartlo (Saxel.002), hérklyô (St- Martin-Porte), SARKLyO (003a, Aix | 001a, Albertville, Ansigny, Cordon.083b), sèklo (Attignat-Oncin), sharklyo (083a) ; rondèla < rondelle> (Bourget-Huile) ; verôlye nf. (Arvillard.228), R.2 ; sarsô (028). - E.: Bandage, Courber (Se), Halo.
    A1) cercle (géométrique ou formé par des personnes ou des objets placés en rond): RYON < rond> (001,228).
    A2) cercle formé par des personnes ou des objets placés en rond: verolè nm. (Samoëns), R.2. - E.: Champ, Virage.
    B1) ladv., en cercle (ep. de personnes assises et se faisant face): an pyôta de sala < en patte de chaise> (002) ; ê / in cercle ryon < en rond> (001 / Chambéry).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cercle

  • 14 cercler

    vt., mettre un cercle à, (un tonneau, une seille, une roue...) ; entourer, encercler: FARKLYÂ (Albanais, Annecy, Balme-Si., Juvigny, Leschaux, Moye, Thônes, Villards-Thônes), fartlâ (Saxel), sarklyâ (Aillon-J., Ste-Reine).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cercler

  • 15 chaire

    nf. (de prédicateur dans une église): shéra nf. (Albanais 001b, Arvillard), chéra (001a FON, Balme-Sillingy 020, Leschaux, Montagny-Bozel 026), chîra (Notre-Dame-Bellecombe), shîra (Annecy, Thônes 004), shèyira (Saxel 002), shyézho (St-Martin-Porte), kadîra (Magland) || ban chaire akodîre / à kadîre () ; (plaisant), dyèrla < gerle> nf. (001 CHA), lota < hotte> (Cordon).
    A1) grande chaire d'église (pour la prédication): kôta shira nf. (004), R. kôta / sango kota < grand>.
    A2) basse chaire d'église à rebord peu élevé (pour les instructions et les lectures): dyèrla nf. < gerle> (plaisant) (001), dyârla (020), djêrla (026) ; sèlyò < petite seille> nm. (plaisant) (002) ; katèlta nf. (004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > chaire

  • 16 ferrer

    vt., (un cheval, un boeuf, une vache, un poisson, un bâton...) ; garnir de fers (un outil, une seille, des chaussures) ; fixer un anneau au groin d'un porc pour l'empêcher de fouiller, au groin d'un taureau pour pouvoir le conduire plus facilement ; acheter // offrir ferrer des bijoux (en métal) à une femme, spécialement à sa fiancée ; acheter la bague et des bijoux à sa promise pour le jour du mariage: FARÂ (Albanais, Albertville, Annecy, Arvillard, Montendry, St-Pierre-Alb., Villards- Thônes), férâ (Cordon, Samoëns, Saxel), fêrâ (Montagny-Bozel, Morzine). - E.: Dent, Empierrer, Mule.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ferrer

  • 17 nourrir

    vt. élever (des personnes ou des animaux) ; allaiter: neuri gv.3 (Arvillard, Billième, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be., St-Pierre-Alb.060), neûri (Bogève, Samoëns, Saxel.002), NORI (Aillon-J., Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Leschaux.006, Ste- Reine, Thônes.004), nouri (Peisey), C. ind. prés. neurai < (il) nourrit> (060), pp. norê, -ta, -e (004). - E.: Allaiter, Viande.
    A1) nourrir avec du foin: neûri à fan < nourrir à foin> (002), nori nourrir u // awé d' nourrir forazho (001).
    A2) nourrir // donner à manger aux // distribuer la nourriture (foin, betteraves,...) aux (animaux à l'écurie-étable, aux lapins, poules...): dènâ (Morzine), donâ (Épagny).
    A3) nourrir pendant l'été: éshôtandâ vt. (002).
    A4) se nourrir pendant l'été, passer // faire nourrir l'été: s'éshôtandâ vp. (002), fére // passâ nourrir l'shôtin vi. (001).
    A5) nourrir pendant l'hiver (des hommes ou des animaux): évarnâ vt. (002).
    A6) se nourrir pendant l'hiver, passer // faire nourrir l'hiver: s'évarnâ vp. (002), fére // passâ nourrir l'ivé vi. (001).
    A7) nourrir les bestiaux à l'étable-écurie pendant l'hiver: barzenâ vt. (Albertville).
    A8) se nourrir: se neûri vp. (002), s'nori (001).
    A9) nourrir une bête mieux qu'à l'ordinaire, (donc dans une seille): selyotâ vt. (002).
    A10) nourrir avec un aliment léger un enfant ou un animal trop faible pour manger seul ; mettre en appétit, empêcher de mourir de faim: alênâ vt. (Albertville), alin-nâ (Gruffy).

    Dictionnaire Français-Savoyard > nourrir

  • 18 puisoir

    nm. fl. (seau puisoir muni // traversé puisoir d'un long manche et servant à puiser de l'eau, du purin...) ; bogue, pelle pour enlever les boues ; petite cornue à long manche qui sert à puiser l'eau bouillante dans le chaudron pour la verser dans le cuvier: gômo (Genève, Juvigny, Saxel.002) ; puizâ (Arvillard), pwaijeu (Albanais.001.PPA., Villards-Thônes), pwaijeû (002), pwaizhè (Albertville.021), pwéjeû (Cordon.083), R.2 Puiser ; pcheu < cascade> (001.BEA., Annecy.003, Thônes.004), R. Pisser. - E.: Casserole.
    A1) seille en bois pour transporter de l'eau ; seau qui sert à remonter l'eau du puits: pwaizhè nm. (021), R.2.
    A2) récipient en bois muni d'un manche pour récupérer la lessive sous le cuvier et la verser dans le chaudron pour la réchauffer: poshyeû nm. (083), R. Poche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > puisoir

  • 19 récipient

    nm. barakin < bidon> (Albanais.001) ; réssipyin (Villards-Thônes) ; kâkrê pè ptâ kâkrê ddyê <qc. pour mettre qc. dedans> (001) ; => Bassine, Baquet, Casserole, Cuve, Cuveau, Cuvette, Cuvier, Faitout, Jarre, Jatte, Plat, Poêle (à frire), Pot, Rôti, Seau, Seille, Tonneau, Vaisseau, Vase,... (tout dépend de ce que l'on veut mettre dedans).

    Dictionnaire Français-Savoyard > récipient

  • 20 remplir

    vt., emplir ; envahir ; couvrir (un mur, une feuille de papier...): anpli gv.3 (Gets, Saxel.002), êpli (Albertville.021, Chambéry.025b, Montagny-Bozel.026), êplyi (Albanais.001), inpli (Aix.017, Annecy.003, Notre-Dame-Be.214, Thônes.004), C.1 => Faiblir || êplêre (025a, St-Pierre-Albigny) || ranpli (002, Cordon, Peisey), rêpl(y)i (025 | 001b), rinpl(y)i (003,004,017, Arvillard.228, Montendry.219 | 001a), C.1. - E.: Combler, Féconder, Pain, Saillir, Saisir.
    A1) remplir (d'eau un pot, une seille,...): rakorkâ vt. (002), R. => Bosse.
    A2) remplir jusqu'aux bords: akwèstlâ vt. (021, COD.). - E.: Meule.
    A3) remplir une récipient en dépassant les bords: akostyé / akeustyé vt. (021, BRA.). - E.: Arbre, Branche.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (tu, il) êpl(y)ai (026 | 001), êpli (021) || rêplai (025), rinplai (219) ; (ils) inplaissan (214). - Ind. imp.: (il) rinplive (228) ; (ils) rinplivan (228). - Ind. fut.: (ils) rêplyêtron (001), rêpliron (025). - Subj. prés.: (qu'ils) êplayjissan (026). - Pp.: rêpl(y)i, -à, -è (Billième | 001), rinpli, -yà, -yè (228). - Av.: rinplyo, -a, -e (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > remplir

См. также в других словарях:

  • seille — [ sɛj ] n. f. • 1180; lat. situla → seau ♦ Vx ou région. Seau en bois ou en toile. ⇒ seillon. « Mais, sitôt qu à genoux je m abreuvais à la “seille”, paf ! de sa grosse main Rouquet m y faisait plonger la tête » (Mistral). ● seille nom féminin… …   Encyclopédie Universelle

  • Seille — steht für: Seille (Saône), Fluss in Frankreich, Regionen Burgund und Franche Comté Seille (Mosel), Fluss in Frankreich, Region Lothringen Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort b …   Deutsch Wikipedia

  • Seille — (spr. Selj ), zwei Flüsse in Frankreich, 1) (La grande S.), im Departement Meurthe, fällt bei Metz in die Mosel; 2) im Departement Saône Loire, fällt bei Tournus in die Saône …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Seille — (spr. ßäj ), 1) rechtsseitiger Nebenfluß der Mosel im deutschen Bezirk Lothringen, entspringt bei Maizières und mündet nach einem Laufe von 130 km bei Metz. Durch den Canal des Salines steht die S. mit der Saar in Verbindung. – 2) Linker… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Seille — (spr. ßäj). 1) R. Nebenfluß der Mosel, zum Teil Grenzfluß zwischen Deutsch und Franz. Lothringen, mündet nach 130 km bei Metz. – 2) L. Zufluß der Saône, entspringt im franz. Dep. Jura, mündet nach 116 km …   Kleines Konversations-Lexikon

  • seille — seille, seily obs. forms of sail n.1, v.1 …   Useful english dictionary

  • Seille — Infobox River | river name = Seille caption = The Seille at Vic sur Seille origin = Azoudange, Moselle mouth = Moselle River coord|49|7|32|N|6|11|8|E|name=Moselle Seille|display=inline,title basin countries = France length = 138 km elevation =… …   Wikipedia

  • Seille — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. une seille est un récipient semblable à un seau ; la Seille est une rivière de Lorraine et un affluent de la Moselle ; la Seille est une rivière …   Wikipédia en Français

  • seille — or·seille; mar·seille; …   English syllables

  • Seille — I. sel, seille seigle Manche. II. nf seigle Morvan. cuveau en bois utilisé pour les vendanges Savoie …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Seille — Sp Sėjus Ap Seille L upės ŠR ir R Prancūzijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»