-
81 sehnen
I v/refl: sich sehnen nach long for; stärker: yearn for; schmachtend: pine for; er sehnte sich danach zu (+ Inf.) he was longing to (+ Inf.), he longed to (+ Inf.)* * *das Sehnenyearning; yen* * *Seh|nennt -s, no plSee:* * *(to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) die* * *Seh·nen<-s>[ˈze:nən]nt kein pl (geh) longing, yearning* * *reflexives Verbsich nach jemandem/etwas sehnen — long or yearn for somebody/something
sich [danach] sehnen, etwas zu tun — long or yearn to do something
* * *A. v/r:* * *reflexives Verbsich nach jemandem/etwas sehnen — long or yearn for somebody/something
sich [danach] sehnen, etwas zu tun — long or yearn to do something
-
82 Sehnenscheidenentzündung
f tendovaginitis* * *Seh|nen|schei|den|ent|zün|dungftendinitis, tendonitis* * *Seh·nen·schei·den·ent·zün·dung* * *Sehnenscheidenentzündung f tendovaginitis -
83 Sehnenzerrung
f pulled tendon* * *die Sehnenzerrungpulled tendon* * *Seh|nen|zer|rungfpulled tendon* * *Seh·nen·zer·rungf pulled tendon* * *Sehnenzerrung f pulled tendon -
84 Sehnerv
m ANAT. optic nerve* * *Seh|nervmoptic nerve* * *Seh·nervm optic nerve* * *der (Anat.) optic nerve* * ** * *der (Anat.) optic nerve* * *-en m.optic nerve n. -
85 sehnig
* * *sinewy; stringy; wiry* * *seh|nig ['zeːnɪç]adjGestalt, Mensch sinewy, wiry; Fleisch stringy* * *seh·nig[ˈze:nɪç]1. KOCHK sinewy, stringy2. (drahtig, ohne überflüssiges Fett) sinewy, stringy\sehnige Beine wiry legs* * *2) (kräftig) sinewy <figure, legs, arms, etc.>* * ** * *2) (kräftig) sinewy <figure, legs, arms, etc.>* * *adj.sinewy adj. -
86 Sehschärfe
f keenness of vision; MED. visual acuity* * *die Sehschärfeacuity* * *Seh|schär|fefkeenness of sight, visual acuity* * *Seh·schär·fef visual acuity* * ** * *f.acuity n.visual acuity n. -
87 Sehstörung
f sight defect* * *Seh|stö|rungfvisual defectwenn Séhstörungen auftreten — when the vision becomes disturbed
* * *Seh·stö·rungf visual [or sight] defect* * *Sehstörung f sight defect* * *f.impaired vision n. -
88 Sehtest
-
89 Sehvermögen
n vision, eyesight* * *das Sehvermögenvision; eyesight; sight* * *Seh|ver|mö|genntpowers pl of vision* * *(the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) sight* * *Seh·ver·mö·gennt kein pl strength of vision, sight* * *Sehvermögen n vision, eyesight* * *n.sight n.visual faculty n. -
90 übersehbar
Adj. Gelände etc.: open; fig. Folgen, Risiko: calculable; Schaden etc.: assessable; Lage etc.: clear; siehe auch überschaubar* * *über|seh|baradjdas Tal ist von hier schlecht überséhbar — you don't get a good view of the valley from here
2) (fig) (= erkennbar) Folgen, Zusammenhänge etc clear; (= abschätzbar) Kosten, Dauer etc assessabledieses Fachgebiet ist nicht mehr überséhbar — it is no longer possible to have an overall view of this subject
die Folgen sind klar/schlecht überséhbar — the consequences are quite/not very clear
der Schaden ist noch gar nicht überséhbar — the damage cannot be assessed yet
3)solche Druckfehler sind leicht überséhbar — misprints like that are easily overlooked or are easy to overlook or miss
* * *über·seh·bar[y:bɐˈze:ba:ɐ̯]\übersehbare Auswirkungen containable effectseine \übersehbare Dauer/ \übersehbare Kosten/Schäden an assessable period/assessable costs/damage\übersehbare Konsequenzen clear consequences▪ etw ist \übersehbar/noch nicht \übersehbar sth is in sight/sth is still not known2. (mit Blicken erfassen) visibleschwer \übersehbares Gelände terrain offering no clear viewvon hier aus ist das Gelände nicht \übersehbar you can't get a good view of the terrain from here* * *Adjektiv (abschätzbar) assessable* * *übersehbar adj Gelände etc: open; fig Folgen, Risiko: calculable; Schaden etc: assessable; Lage etc: clear; → auch überschaubar* * *Adjektiv (abschätzbar) assessable -
91 unabsehbar
Adj. unforeseeable; Verlust etc.: incalculable; (endlos) endless; zeitlich: auch interminable; auf unabsehbare Zeit for an indefinite period of time; im Negativsatz: for the foreseeable future; sich in unabsehbarer Ferne befinden be an endlessly long way off; in unabsehbarer Zukunft (some time) in the distant future* * *unforeseeable* * *un|ab|seh|bar1. adjder Schaden/die Zahl der Toten ist noch unabséhbar — the amount of damage/the number of dead is not yet known
auf unabséhbare Zeit — for an indefinite period
in unabséhbarer Weite — boundlessly
in unabséhbarer Ferne — in the far, far distance
2. advsich verzögern to an unforeseeable extentunabséhbar lang sein — to seem to be interminable
* * *un·ab·seh·bar[ʊnʔapˈze:ba:ɐ̯]* * *1.1) (fig.) incalculable, immeasurable <extent, damage, etc.>2) (noch nicht vorauszusehen) unforeseeable < consequences>2.1) incalculably; immeasurably2) (in einem noch nicht erkennbaren Ausmaß) to an unforeseeable extent* * *unabsehbar adj unforeseeable; Verlust etc: incalculable; (endlos) endless; zeitlich: auch interminable;auf unabsehbare Zeit for an indefinite period of time; im Negativsatz: for the foreseeable future;sich in unabsehbarer Ferne befinden be an endlessly long way off;in unabsehbarer Zukunft (some time) in the distant future* * *1.1) (fig.) incalculable, immeasurable <extent, damage, etc.>2) (noch nicht vorauszusehen) unforeseeable < consequences>2.1) incalculably; immeasurably2) (in einem noch nicht erkennbaren Ausmaß) to an unforeseeable extent* * *adj.incalculable adj. -
92 unübersehbar
Adj.1. immense, vast2. Folgen etc.: incalculable3. attr. Fehler etc.: glaring* * *un|über|seh|baradj1) (= nicht abschätzbar) Schaden, Schwierigkeiten, Folgen inestimable, incalculable; (= nicht übersehbar) Menge, Häusermeer etc vast, immense2) (= auffällig) Fehler etc obvious, conspicuous* * *un·über·seh·bar[ʊnʔy:bɐˈze:ba:ɐ̯]1. (nicht zu übersehen) obviousein \unübersehbarer Fehler an obvious [or glaring] mistakeein \unübersehbarer Unterschied an obvious [or striking] difference2. (nicht abschätzbar) incalculable, inestimable\unübersehbare Konsequenzen unforeseeable consequences* * *1) (offenkundig) conspicuous; obvious2) (sehr groß) enormous; immense* * *unübersehbar adj1. immense, vast2. Folgen etc: incalculable3. attr Fehler etc: glaring* * *1) (offenkundig) conspicuous; obvious2) (sehr groß) enormous; immense -
93 unvorhersehbar
* * *unpredictable* * *ụn|vor|her|seh|baradjunforeseeable* * *un·vor·her·seh·baradj unforeseeable, unpredictable\unvorhersehbare Ereignisse/Umstände unforeseen events/circumstances* * *Adjektiv unforeseeable* * *unvorhersehbar adj unforeseeable;unvorhersehbares Programmende IT unwanted program closure* * *Adjektiv unforeseeable* * *adv.unpredictably adv. -
94 versehren
v/t (verletzen) injure; (beschädigen) damage* * *ver|seh|ren ptp versehrtvt (geh)(= verletzen) to injure, to hurt; (= zum Invaliden machen) to disable; (= beschädigen) to damage* * *ver·seh·ren *[fɛɐ̯ˈze:rən]vt (geh)▪ jdn \versehren to injure [or hurt] sb▪ etw \versehren to damage sth▪ versehrt sein/werden to be/get [or become] injured [or hurt] [or damaged]* * * -
95 zurücksehnen
(trennb., hat -ge-)I v/refl long to return ( nach to); nach Ort bzw. Person: auch long to be back in (bzw. with); sich nach früher zurücksehnen long for one’s youth (bzw. the good old days) againII v/t long for the return of, wish back* * *zu|rụ̈ck|seh|nen sep1. vrto long to return (nach to)2. vt (liter)jdn/etw zurücksehnen — to long for the return of sb/sth
* * *zu·rück|seh·nenvr* * *reflexives Verbsich zu jemandem/nach Italien zurücksehnen — long to be back with somebody/in Italy
* * *zurücksehnen (trennb, hat -ge-)A. v/r long to return (sich nach früher zurücksehnen long for one’s youth (bzw the good old days) againB. v/t long for the return of, wish back* * *reflexives Verbsich zu jemandem/nach Italien zurücksehnen — long to be back with somebody/in Italy
* * *(alt.Rechtschreibung) v.to wish back v. -
96 Fernsehrechte
-
97 Film- und Fernsehakademie
Fịlm- und Fern|seh|aka|de|mie1. f Film- und Fern|seh|hoch|schu|le2. fcollege of film and television technology -
98 sě̀ti
I. sě̀ti I; sě̀jati I Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sow'Old Church Slavic:sěti `sow' [verb], sějǫ [1sg];sějati `sow' [verb], sějǫ [1sg]Russian:séjat' `sow' [verb], séju [1sg]Czech:síti `sow' [verb]Slovak:Polish:siać `sow' [verb]Upper Sorbian:syć `sow' [verb]Lower Sorbian:seś `sow' [verb]Serbo-Croatian:sȉjati `sow' [verb], sȉjēm [1sg];Čak. sȉjati (Vrgada) `sow' [verb], sȉješ [2sg];Čak. sȅjat (Orbanići) `sow;sift, sieve' [verb], siȇjen [1sg]Slovene:sẹjáti `sow' [verb], sẹ̑jem [1sg]Bulgarian:séja `sow' [verb]Lithuanian:sė́ti `sow' [verb]Latvian:sẽt `sow' [verb]Indo-European reconstruction: seh₁-Other cognates:II. sě̀ti II; sě̀jati II Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sift'Old Church Slavic:sěti `sift' [verb], sějǫ [1sg];sějati `sift' [verb], sějǫ [1sg]Serbo-Croatian:sȉjati `sift' [verb], sȉjēm [1sg];Čak. sȅjat (Orbanići) `sift, sieve' [verb], siȇjen [1sg]Slovene:sẹjáti `sift' [verb], sẹ̑jem [1sg]Bulgarian:séja `sift' [verb]Lithuanian:sijóti `sift' [verb]Latvian:Indo-European reconstruction: seh₁i- -
99 sě̀jati
I. sě̀ti I; sě̀jati I Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sow'Old Church Slavic:sěti `sow' [verb], sějǫ [1sg];sějati `sow' [verb], sějǫ [1sg]Russian:séjat' `sow' [verb], séju [1sg]Czech:síti `sow' [verb]Slovak:Polish:siać `sow' [verb]Upper Sorbian:syć `sow' [verb]Lower Sorbian:seś `sow' [verb]Serbo-Croatian:sȉjati `sow' [verb], sȉjēm [1sg];Čak. sȉjati (Vrgada) `sow' [verb], sȉješ [2sg];Čak. sȅjat (Orbanići) `sow;sift, sieve' [verb], siȇjen [1sg]Slovene:sẹjáti `sow' [verb], sẹ̑jem [1sg]Bulgarian:séja `sow' [verb]Lithuanian:sė́ti `sow' [verb]Latvian:sẽt `sow' [verb]Indo-European reconstruction: seh₁-Other cognates:II. sě̀ti II; sě̀jati II Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sift'Old Church Slavic:sěti `sift' [verb], sějǫ [1sg];sějati `sift' [verb], sějǫ [1sg]Serbo-Croatian:sȉjati `sift' [verb], sȉjēm [1sg];Čak. sȅjat (Orbanići) `sift, sieve' [verb], siȇjen [1sg]Slovene:sẹjáti `sift' [verb], sẹ̑jem [1sg]Bulgarian:séja `sift' [verb]Lithuanian:sijóti `sift' [verb]Latvian:Indo-European reconstruction: seh₁i- -
100 ἱμάς-
Grammatical information: m.Meaning: `leathern strap, for drawing, lashing etc., thong of a sandal, of a door etc.', as building term `beam' (Il.; Delebecque Cheval 63, 187f.).Compounds: As 1. member e. g. in ἱμαντ-ελίκται pl. "pricker of tapes-", name of the sophists in Democr. 150, ἱμαντελιγμός name of a game (Poll. 9, 118), compounds of ἱμάντας ἑλίσσειν, cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 244 w. n. 1.Derivatives: Diminut. ἱμάντιον (Hp.), ἱμαντ-άριον (Delos IIa a. o.), - ίδιον (EM), - ίσκος (Herod.); adj. ἱμάντινος `of ropes' (Hdt., Hp.), ἱμαντώδης `rope-like' (Pl., Dsc., Gal.); denomin. verbs: 1. ἱμάσσω, aor. ἱμάσαι a) `lash' (Il.) with ἱμάσθλη `lash, whip' (Il.); also μάσθλης (through cross with μάστιξ?, cf. on μαίο-μαι; diff. on ἱμάσσω, ἱμάσθλη Schwyzer 533, 725 n. 3, Belardi Maia 2, 274ff.); b) `provide with ἱμάντες, i. e. beams' only in ἱμασσια `beams?' (IG 4, 823, 26, Troizen IVa; s. Fraenkel Nom. ag. 1, 149 w. n. 1, Bechtel Dial. 2, 510, Scheller Oxytonierung 113 n. 1). 2. ἱμάσκω `wallop' (`fetter'?; Del.3 409, 7; cf. Brugmann IF 29, 214). 3. ἱμαντόω `provide with ἱμάντες, i. e. bed-clothes' in ἱμαντωμένην κλίνην (H. s. πυξ\< ίνην\>; from there ἱμάντωσις (LXX, Poll.), ἱμάντωμα H. - Besides, independent of ἱμάς, but cognate with it: 1. ἱμαῖος (sc. ᾠδή), ἱμαῖον ( μέλος, ᾳ῏σμα) `song at water scooping' (Call., Tryphon, Suid.) with ἱμαοιδός (haplolog. for ἱμαιο-αοιδός) `who sings an ἱμαῖον' (Poll., H.); 2. ἱμάω `bring (water) up with a ropel (from a well)', also metaph. (Arist., Ath.), usually ἀν-, καθ-ιμάω (Ar., X.) with ἱμητήρ ( κάδος, Delos IIa), ἱμητήριος (H. s. ἱβανατρίς), ἀν-, καθ-ίμησις (Plu.); 3. ἱμονιά `well-rope' (Com., Ph., Luc. a. o.; Scheller Oxytonierung 75f.); 4. ἱμανήθρη `id.' s. v.Etymology: As secondary formation in - ντ- (Schwyzer 526, esp. Kretschmer Glotta 14, 99f.) ἱμάς supposes a noun, that is found also in ἱμάω, ἱμαῖος, so e.g. *ἱμᾱ `rope' ( ἱμαῖος from ἱμάω like δαμαῖος from δαμάζω?; cf. Chantr. Form. 48f.); beside it we find in ἱμον-ιά (as in καθ-, κατ-ιμονεύει καθίησι, καθιεῖ H., if not free formed to ἱμονιά) an ν-stem, prob. *ἱμων; thus ἱμανήθρη through *ἱμανάω, perh. *ἱμαίνω goes back on *ἱμάνη (cf. πλεκτάνη, ἀρτάνη; this seems quite doubtful, however), or *ἷμα; cf. e. g. γνώμη: γνῶμα: γνώμων. Note the changing quantity of the anlauting vowel: against length in ἱμονιά, ἱμανήθρη, καθ-ιμάω stands a short in ἱμαῖος, mostly also in ἱμάς (except Φ 544, Κ 475 a. o., cf. Schulze Q. 181, 466 n. 1) with compp. and derivv. The change cannot go back on old ablaut (as Frisl says), but it will continue * sh₁i-, which with metathesis (to * sih₁m-) gives a long, without a short vowel; see Schrijver, Laryngals in Latin 519ff, who supposes that a stressed form resulted in the long vowel. With *ἱ̄μων agrees exactly a Germ. word for `rope', e. g. OWNo. sīmi, OS sīmo m.; with deviant meaning Skt. sīmán- m. f. `skull, boundary', IE * sī-mon-, sī-men- (note that for Germ. also * seh₁i-m- is possible); formally identical are *ἱμᾱ and Skt. sīmā f. `boundary'; an m-suffix also in Irish sim `chain'. The primary verb `bind' is still seen in Indo-Iranian, Baltic and Hittite, e. g. Skt. sy-ati, si-nā́-ti, Ptz. sĭ-ta-, Lith. sienù, siẽti, Hitt. išh̯ii̯a-, 3. sg. išh̯āi. The nominal derivv. are very numerous, a. o. OHG NHG seil (uncertain hypotheses in Specht Ursprung 227). More forms Pok. 891f. - (The group ἰβάνη, ἴβανος etc. (s. v. and s. εἴβω) is rather Pre-Greek (Kuiper Μνήμης χάριν 1, 212f.).Page in Frisk: 1,724-725Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἱμάς-
См. также в других словарях:
sehðe — 1 interj behold!; [= seh þu] … Old to modern English dictionary
SEH — may stand for:* Societas Europaea Herpetologica * St Edmund Hall, Oxford, England * Structured Exception Handling * Subependymal Hemorrhage * Süddeutsches Eisenbahnmuseum Heilbronn, the South German railway museum at Heilbronn. * IATA airport… … Wikipedia
Seh — Seh, japan. Ackermaß, = 30 Tsjubo (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Seh — Seh, japan. Feldmaß = 0,9917 a … Kleines Konversations-Lexikon
šeh — šȅh (šȅjh) m <N mn ovi> DEFINICIJA 1. poglavar tekije, prvak derviškog reda 2. šah razg. izraz za napad na kraljicu ONOMASTIKA pr. (prema službi): Šéhić (140, Zagreb, Moslavina, Istra, Turopolje), ili od imena: Šȇhović (Zagreb, Dubrovnik, I … Hrvatski jezični portal
seh- — *seh germ., Verb: nhd. schneiden; ne. cut (Verb); Hinweis: s. *sahsa , *segasnōn; Etymologie: idg. *sē̆k (2), Verb, schneiden, Pokorny 895; Literatur: Falk/Torp 424 … Germanisches Wörterbuch
seh — seh(e, sehel obs. ff. see v., seal n.2 … Useful english dictionary
Seh — Սէ / Սե Seh Graphies Capitale Ս Bas de casse ս Utilisation Alphabets Arménien Ordre 29 … Wikipédia en Français
şeh — is. Rütubətli havada gecələr torpaq, bitki və s. nin üzərinə qonan incə su damcıları; qırov, şəbnəm. Yumşaq göy çəmənin üstə düşüb şeh gecədən; İsti yoxdur, hələ var bir balaca meh gecədən. A. S.. Şeh düşər otların üstə gecədən. S. V.. . . Üstünü … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
SEH — Die Abkürzung SEH steht für Süddeutsches Eisenbahnmuseum Heilbronn Structured Exception Handling, englisch für Strukturierte Ausnahmebehandlung in modernen Programmiersprachen Selbständiger Einzelhandel, eine franchiseähnlich organisierte… … Deutsch Wikipedia
šéh — a m (ẹ̑) šah. položaj v igri, v katerem je napadena dama: preprečiti šeh / preti mu šah šeh položaj v igri, v katerem sta istočasno napadena kralj in dama … Slovar slovenskega knjižnega jezika