-
41 stríð
[sd̥ri:ð̬]n stríðs, stríð1) трудностьgera e-m e-ð til stríðs — делать что-л., чтобы подразнить кого-л.
3) войнаí stríðinu — а) на войне; б) во время войны
segja e-m stríð á hendur — объявлять кому-л. войну
4) борьбаstanda í stríði með e-ð — бороться с чем-л.
-
42 sundur
[sʏnd̥ʏr̬]adv (тж. í sundur)на куски, на частиsegja sundur með sér — выйти из компании; прекратить сотрудничество, отделиться; расторгнуть помолвку
-
43 svo
[svo:, sɔ:]I adv1) такgerðu svo vel — пожалуйста, будь так добр
svo… að… — а) так… что…; svo mikið, að… — столько, что…; б) если только…, лишь при том условии, что…
það er svo bezt, að hann sé ódrukkinn — если только он будет трезв
að svo búnu — затем, потом
svo framarlega sem, svo fremi sem — поскольку, если только
2)svo sem (тж. svosem, sosum) — а): svo… sem… так… как…, (так же…) как…; svo mikið, sem hann vill — (столько,) сколько он хочет; ekki svo mikið sem einn eyrir — ни эйрира (ср. ни копейки); það er svo satt sem ég sit hér — это так же верно, как то, что я (сижу) здесь; б) как если бы; в) как-то; margir hlutir, svo sem bækur, blöð… — многие вещи, как-то: книги, газеты…; г) примерно, около; почти; kauptu fyrir svo sem (eina) krónu — купи примерно на (одну) крону; д) собственно, действительно; в самом деле; það verður svo sem ekki erfitt — это будет, конечно, нетрудно; hann má svo sem [sosum] segja það fyrir mér — по мне [что до меня] — пусть он говорит это; е): hver svo sem [sosum]? кто бы это мог быть?
3) затем, потом; далееog svo… — затем; далее
svo er líka orðabókin, svo er og orðabókin — а затем ещё словарь
◊mjög svo — крайне, чрезвычайно
IIcj: -
44 synd
-
45 undan
[ʏnd̥an̬]I praep (D)1) из-подhöggva fót undan e-m — отрубить кому-л. ногу
2) перед; у подножьяrétt undan landi — у самого берега, под самый берег
maður undan jökli — человек, живущий [из местности] под ледником (Снайфельсъёкюдлем)
3) от4) перед, до, раньше5) в др. знач.:vera undan e-m — быть чьим-л. потомком, происходить от кого-л.
gráta undan e-m [e-u] — плакать из-за кого-л. [чего-л.]
II adv1) прочь; в сторонуlíta undan, snúa undan — отворачиваться
komast undan — избегать, ускользать
hafa e-n út undan — обходить, игнорировать кого-л.
segja e-m undan og ofan af — рассказывать кому-л. не всю правду о чём-л.
2) впереди -
46 vegur
[vε:qʏr̬]I. m vegar и vegs, vegir [vεijɪr̬]1) дорога, путьvegur jarðar(innar) umhverfis sólina — путь [орбита] Земли вокруг Солнца
um farinn veg, á förnum vegi — на дороге
það er úr vegi — это не по пути, это в сторону
það er ekki úr vegi — а) это по пути; б) это неплохо
segja e-m til vegar — указывать кому-л. путь
villur vegar — сбившийся с пути, заблудившийся; перен. заблуждающийся
2) путь, возможность, выходþað væri lítill vegur, ef… — возможно бы, если…
það er vinnandi vegur — это возможно [выполнимо]
3) сторонаhúsið er fjórir metrar á annan veg(inn), en sex á hinn — дом имеет четыре метра по одной стороне и шесть по другой
◊á alla vegu — а) по-всякому, во всех отношениях; б) со всех сторон
á báða vegu — в [по] обе стороны
á annan veg — по-другому, иначе
víðs vegar — повсюду, во все стороны; беспорядочно
engan veginn — никоим образом, никак
nokkurn veginn — как-то, как-нибудь, более или менее
einhvern veginn — каким-либо образом, так или иначе; по той или иной причине
annars vegar… hins vegar — с одной стороны… с другой стороны
hins vegar — с другой стороны, вместе с тем
vera í þann veginn að gera e-ð — собираться сделать что-л.
það er langur vegur frá því, að… — вовсе не так; далеко не…
færa e-ð til sanns vegar — обосновывать что-л.
það er komið vel á veg — это идёт хорошо, это продвигается успешно
koma í veg fyrir e-ð — препятствовать чему-л.
koma e-u til vegar — вызывать что-л.
vera á vegum e-s — быть под чьей-л. опекой [руководством]; работать у кого-л.
II. m vegsслава, честь◊hafa veg og vanda af e-u — нести ответственность за что-л.
-
47 verk
[vεr̥kʰ]n verks, verk1) работа, делоvel [illa] verki farinn — хороший [плохой] работник
2) поступок, действиеstanda e-n að verki — застать кого-л. на месте преступления
koma e-u í verk — успеть что-л.
segja fyrir verkum — определять, кто что будет делать, распределять обязанности
gera að verkum — выполнять; производить; вызывать
3) дело, выполненная работа, произведениеverkið lofar mestarann — посл. работника видно по работе
-
48 við
[vɪ:ð̬]I. pron pers (G okkar, D, A okkur)мыvið Einar — мы с Эйнаром, Эйнар и я
II.I praep1. (A)1) у, возле, при, наvið sjó — у моря, на море
orustan við X. — битва при X.
2) приlesa við ljós — читать при свете [свече]
3) с, вместе сtala við e-n — говорить с кем-л.
eiga samneyti við e-n — есть с кем-л.
við þriðja mann — втроём, с двумя спутниками
4) кvið austur — к востоку, на восток
negla e-ð við e-ð — прибивать что-л. к чему-л.
5) с наречиями:austan við bæinn — восточнее хутора [города]
6) в др. знач.:styðjast við e-ð — опираться на что-л.
trún-aður við e-n — верность кому-л.
í samanburði við e-ð — по сравнению с чем-л.
við vín [skál] — пьяный
2. (D)1) против, отmeðal við berklaveiki — лекарство против [от] туберкулёза
enginn má við margnum — посл. один в поле не воин
2) сsmér við brauði — масло к хлебу, хлеб с маслом
3) за4) о, на, вspyrna fæti við e-u — упереться ногой во [обо] что-л.
5) в др. знач.:brosa við e-m — улыбаться кому-л.
segja já við e-u — соглашаться на что-л.
IIadv:vera við — присутствовать, быть дома
upp á við — вверх, в гору
-
49 það
[þa:ð̬]I1. pron pers2. pron dem (N и A sg neutr от sá)это; то3.pron imp, pron indef (граммат. подлежащее или дополнение):það var einu sinni… — жил однажды…
ég geri mér það að reglu að lesa Njálu einu sinni á ári — я взял себе за правило каждый год перечитывать «Сагу о Ньяле»
II advстолько, так, настолькоáin var það mikil, að hún var óreið — вода в реке стояла так высоко, что переправиться было невозможно
hann fær það há laun, að… — он получает такую высокую зарплату, что…
-
50 þver
[þvε:r̬]a1) поперечныйum þveran veg — поперёк дороги, через дорогу
2) упрямый, несговорчивый3) встречный ( о ветре)◊segja þvert nei við e-u — решительно отвергать что-л.
-
51 þ. e. a. s.
það er að segja -
52 nema
I.cj.1) кроме (как), за исключением, помимоþoriga ek segja nema þér einum — никому об этом не смею сказать, кроме тебя одного, Vkv. 26
2) (с conj.) если неengir þóttu lǫgligir dómar dœmdir, nema hann væri við — никто не считал законными решения, если он не участвовал в этом, Nj. 1
II.v. сильн. IV; praes. nem; praet. nam, pl. námum; conj. næma; pp. numinn* * *I. гл. сильн. IV брать; начинать (с инфин.); of n. упразднятьг., д-а. niman, д-в-н. neman (н. nehmen)II. союз если не; кроме как← * ne má (vera) если не может быть; ср. д-в-н. ni wāri -
53 saðr
I.adj.сытый, насыщенный, = saddrsaðr em ek enn þess — я ещё этим сыт, Hbl. 3
II.adj.истинный, правдивый, = sannr* * *п. истинный, верный; segja allt it sanna рассказать всю правдуд-а. sōð (а. sooth), д-в-н. sand, ш., нор. sann, д. sand; к р. сущий, лат. sōns виновный, -sēns в praesens, absens; к er I. -
54 saga
-
55 sannr
-
56 sǫgn
-
57 tíðindi
-
58 vera
I.1) быть, существоватьþeir menn vóru, er — там были люди, которые
2) быть, случаться, происходитьþat var, at hón fór brott — случилось так, что она уехала, Nj. 34
en er váraði, var þar búskortr — когда наступила весна, то запасы вышли, Nj. 11
þat var einn dag, at — однажды (случилось так, что)
kann [má] vera, at — возможно, может быть
3) продолжаться, длитьсяmeðan þingit væri — пока длился бы тинг, на все время тинга, Nj. 7
II.f.* * *гл. сильн. V быть; долженствовать; v. fyrir быть, находиться; nú er at segja frá … теперь надо рассказать; nú er þeim út at ganga ǫllum, er leyft er пусть выходят все те, кому позволеноиз vesa, г. wisan, д-а., д-в-н. wesan, а. was, were, н. war, gewesen, ш. vara, д., нор. være -
59 þora
v. слаб. -ē-; praes. þori; praet. þorða, pl. þorðum; conj. þyrða ← þørða; pp. þoratсметь, осмеливаться, отваживаться* * *гл. сл. - ē- сметьнор. tore, д. turde, ш. töras -
60 Þóra
См. также в других словарях:
segja- — *segja , *segjam? germ., stark. Neutrum (a): nhd. Haut; ne. skin (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: vergleiche idg. *sē̆k (2), Verb, schne … Germanisches Wörterbuch
seghia — seguia ou seghia [ segja ] n. f. • 1897; mot ar. ♦ Canal d irrigation, en Afrique du Nord. « Ruisseaux couverts, canaux (feuilles et fleurs mêlées) qu on appelle “seghias” parce que les eaux y sont lentes » (A. Gide). On écrirait mieux séguia,… … Encyclopédie Universelle
seguia — ou seghia [ segja ] n. f. • 1897; mot ar. ♦ Canal d irrigation, en Afrique du Nord. « Ruisseaux couverts, canaux (feuilles et fleurs mêlées) qu on appelle “seghias” parce que les eaux y sont lentes » (A. Gide). On écrirait mieux séguia, séghia. ● … Encyclopédie Universelle
Gling-Gló — Infobox Album Name = Gling Gló Type = Album Artist = Björk Guðmundsdóttir Tríó Guðmundar Ingólfssonar | Background = Orange Released = October 1990 Recorded = September 1990 Genre = Vocal jazz Length = 50:17 Label = Smekkleysa Producer = Tómas… … Wikipedia
Steinn Steinarr — (born Aðalsteinn Kristmundsson, October 13, 1908 – May 25, 1958) was an Icelandic poet. Many Icelanders regard Steinn Steinarr as their greatest poet. Yet he remains almost unknown outside his country. The reason is simple. Effective translations … Wikipedia
Julfest — Das Julfest ist ein nordeuropäisches Fest der Wintersonnenwende. In den skandinavischen Sprachen heißt Weihnachten heute jul oder jol, im Finnischen joulu, im Estnischen jõulud, im Englischen besteht der Begriff Yule und im Sölring (Sylter… … Deutsch Wikipedia
Julfeuer — Das Julfest ist ein nordeuropäisches Fest der Wintersonnenwende. In den skandinavischen Sprachen heißt Weihnachten heute Jul, im Englischen besteht der Begriff Yule und im Nordfriesischen heißt es Jül. Inhaltsverzeichnis 1 Das Wort und seine… … Deutsch Wikipedia
Julzeit — Das Julfest ist ein nordeuropäisches Fest der Wintersonnenwende. In den skandinavischen Sprachen heißt Weihnachten heute Jul, im Englischen besteht der Begriff Yule und im Nordfriesischen heißt es Jül. Inhaltsverzeichnis 1 Das Wort und seine… … Deutsch Wikipedia
Jülklapp — Das Julfest ist ein nordeuropäisches Fest der Wintersonnenwende. In den skandinavischen Sprachen heißt Weihnachten heute Jul, im Englischen besteht der Begriff Yule und im Nordfriesischen heißt es Jül. Inhaltsverzeichnis 1 Das Wort und seine… … Deutsch Wikipedia
Nordgermanische Religion — Als Nordgermanische Religion wird die Gesamtheit von Kulten und diesen zugrunde liegenden religiösen Vorstellungen verstanden, die in vorchristlicher Zeit im skandinavischen Raum verbreitet waren. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Vorwikingische … Deutsch Wikipedia
Wikingerzeit — Chronik (kleine Auswahl) 793 Wikingerüberfall auf das Kloster von Lindisfarne 795 Beginn der Überfälle auf Irland (Inishmurray) 799 Beginn der Überfälle auf das Reich der Franken 830 erneute Wikingerüberfälle auf England 840 erst … Deutsch Wikipedia