-
101 initial margin
бирж. первоначальная маржа (гарантийный депозит, вносимый по срочному биржевому контракту в клиринговую палату)Syn:See:margin call, minimum maintenance, margin requirement, margin security, Regulation T, security deposit, clearing house
* * *
первоначальная маржа: 1) гарантийный депозит (маржа), вносимый по срочному биржевому контракту в клиринговую палату; обычно устанавливается в виде конкретной суммы или процента от суммы контракта(2-10%); 2) сумма, которую надо внести брокеру наличными или приемлемыми ценными бумагами при проведении фондовых сделок в кредит; по "правилу Т" ФРС в США первоначальная маржа равна 2 тыс. долл.; кроме того, по операциям взимается 50% покупной цены бумаг или 50% суммы "короткой" продажи; = minimum maintenance; см. maintenance requirement;Regulation T;* * ** * *. количество наличных денег или ликвидных ценных бумаг, требуемое финансовой компанией, которое должно быть внесено на депозит для работы с маржевой торговлей; . The amount a futures market participant must deposit into a margin account at the time an order is placed to buy or sell a futures contract. See also Margin. Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
102 maintenance margin
бирж. маржа поддержки, поддерживаемая [поддерживающая\] маржаа) (минимальная сумма, которую клиент должен иметь на счете у своего брокера по ценным бумагам плюс 50% покупной цены ценной бумаги)See:
* * *
"маржа поддержки": 1) минимальная сумма, которую клиент должен иметь на счете у своего брокера по ценным бумагам плюс 50% покупной цены ценной бумаги; 2) минимальный гарантийный депозит в срочной биржевой торговле; см. initial margin;Regulation T;* * ** * *. A set minimum margin (per outstanding futures contract) that a customer must maintain in his margin account to retain the futures position. See also Margin. . Glossary of Futures Terms . -
103 option contract
фин. опционный контракт, опцион (контракт, в обмен на уплату определенной премии дающий своему владельцу право, но не обязанность, продать или купить какие-л. финансовые инструменты или товары по фиксированной цене в течение оговоренного срока)Syn:option 3)See:
* * *
опционный контракт: право купить или продать определенное количество финансовых инструментов или товаров по фиксированной цене в течение оговоренного срока в обмен на уплату некоторой суммы (премии); см. contract.* * ** * *. A contract which gives the buyer the right, but not the obligation, to buy or sell a specified quantity of a commodity or a futures contract at a specific price within a specified period of time. The seller of the option has the obligation to sell the commodity or futures contract or buy it from the option buyer at the exercise price if the option is exercised. See also Call Option and Put Option. . Glossary of Futures Terms .* * *право (но не обязательство) купить данную ценную бумагу по установленной в контракте цене в будущем в установленный срок -
104 technical analysis
бирж. технический анализ (прогнозирование движения цен исключительно на основе анализа графиков изменения цен и объемов торговли для выявления и предугадывания повторяемости (чартизм); не имеет теоретической основы; большинство финансовых теорий утверждают, что технический анализ не может принести прибыли на эффективном рынке)Syn:See:random walk, chartism, fundamental analysis, accumulation/distribution line, bearish engulfing pattern, break above, break below, breakout, buy signal, sell signal, advance-decline index, Swing Index, Anaume, Average Directional Movement Index, Chaikin oscillator, closing tick, tick-by-tick
* * *
technical research technical analysis технический анализ рыночной конъюнктуры: система методов анализа и прогнозирования тенденций движения цен фьючерских товарных контрактов и финансовых инструментов, их разброса и устойчивости, объема операций и др. характеристик; важной частью технического анализа является анализ графиков изменения цен и объемов торговли на предмет повторяемости (чартизм); в отличие от фундаментального анализа технический анализ не рассматривает финансовое положение компаний-эмитентов ценных бумаг; см. advance-decline;chartism 1;dip;flag;gap;* * *. Анализ ценных бумаг, целью которого является выявление и объяснение тенденций движения цен на основе статистических данных . An approach to analysis of futures markets which examines patterns of price change, rates of change, and changes in volume of trading, open interest and other statistical indicators. See also Charting. Инвестиционная деятельность . -
105 CID
1) Общая лексика: повреждения (поломки) по вине клиента (customer induced defects (damage)), уголовный розыск, угрозыск, Скотленд-Ярд2) Компьютерная техника: caller identification3) Авиация: Certification Index Document4) Медицина: диссоциация, индуцированная столкновениями ( в масс-спектрометрии) (Collision-Induced Dissociation)5) Американизм: U.S. Army Criminal Investigation Command6) Военный термин: Combat Intelligence Division, Commander's Intelligent Display, Counter Intelligence Division, Criminal Investigation Department, change in design, channel identification, command information division, commercial item description, component identification, criminal investigation detachment, ПЗИ, прибор с инжекцией заряда, Criminal Investigation Division (or Department)7) Техника: Center for International Development at Harvard University, Criminal Investigation Division of US Military Police, central instrumentation department, client identifier, clinical infectious diseases, computer interface device8) Химия: Collision-Induced Dissociation9) Британский английский: департамент уголовного розыска (Criminal Investigation Department)10) Юридический термин: Computer Integrated Depositions, Criminal Information Department, Criminal Investigation Division11) Автомобильный термин: cubic inch displacement, cylinder identification signal12) Телекоммуникации: Cell ID, Craft Interface Device13) Сокращение: Caller ID, Center for Industrial Development, Central Institute for the Deaf, Charge Injection Device, Charge-Injection Device, Combat Identification (View CID Logo), Combat Identification, Commander's Integrated Display, Computer Integrated Design, Controlled Impact Demonstration, Criminal Investigation Division (US Army), candlepower, change point, close packed14) Университет: Chemistry Instructor Director15) Физиология: Communication Interaction Disorder16) Вычислительная техника: chain identifier, Configuration - Installation - Distribution (IBM), Charge Injection Device (see), Caller ID (Telephony, see also:,) \<\< CLID\>\>, computer input data17) Банковское дело: Комитет по процентам и дивидендам (США; Committee on Interest and Dividends)18) Биотехнология: construct identification19) Транспорт: Central Investigation Department, Critical Incident Debriefing20) Фирменный знак: Cleveland Instrument Division, VXI Technology, Inc.21) Деловая лексика: Customization Installation And Distribution, департамент расследования преступлений (Criminal Investigation Department)22) Образование: Certified Internet Diver23) Инвестиции: Committee on Interest and Dividends24) Сетевые технологии: Client Information Database, Customer Interface Device, configuration, installation and distribution25) Программирование: Compare and Ignore Data26) Макаров: индуцированная столкновениями диссоциация27) Безопасность: Card Identification Digits28) Расширение файла: Configuration/Installation/Distribution29) Нефть и газ: АОН, автоматический определитель номера30) Электротехника: certified interruptible demand31) Аэропорты: Cedar Rapids/ Iowa City, Iowa USA32) Единицы измерений: Characters Per Inch33) AMEX. Chieftain International, Inc. -
106 Cid
1) Общая лексика: повреждения (поломки) по вине клиента (customer induced defects (damage)), уголовный розыск, угрозыск, Скотленд-Ярд2) Компьютерная техника: caller identification3) Авиация: Certification Index Document4) Медицина: диссоциация, индуцированная столкновениями ( в масс-спектрометрии) (Collision-Induced Dissociation)5) Американизм: U.S. Army Criminal Investigation Command6) Военный термин: Combat Intelligence Division, Commander's Intelligent Display, Counter Intelligence Division, Criminal Investigation Department, change in design, channel identification, command information division, commercial item description, component identification, criminal investigation detachment, ПЗИ, прибор с инжекцией заряда, Criminal Investigation Division (or Department)7) Техника: Center for International Development at Harvard University, Criminal Investigation Division of US Military Police, central instrumentation department, client identifier, clinical infectious diseases, computer interface device8) Химия: Collision-Induced Dissociation9) Британский английский: департамент уголовного розыска (Criminal Investigation Department)10) Юридический термин: Computer Integrated Depositions, Criminal Information Department, Criminal Investigation Division11) Автомобильный термин: cubic inch displacement, cylinder identification signal12) Телекоммуникации: Cell ID, Craft Interface Device13) Сокращение: Caller ID, Center for Industrial Development, Central Institute for the Deaf, Charge Injection Device, Charge-Injection Device, Combat Identification (View CID Logo), Combat Identification, Commander's Integrated Display, Computer Integrated Design, Controlled Impact Demonstration, Criminal Investigation Division (US Army), candlepower, change point, close packed14) Университет: Chemistry Instructor Director15) Физиология: Communication Interaction Disorder16) Вычислительная техника: chain identifier, Configuration - Installation - Distribution (IBM), Charge Injection Device (see), Caller ID (Telephony, see also:,) \<\< CLID\>\>, computer input data17) Банковское дело: Комитет по процентам и дивидендам (США; Committee on Interest and Dividends)18) Биотехнология: construct identification19) Транспорт: Central Investigation Department, Critical Incident Debriefing20) Фирменный знак: Cleveland Instrument Division, VXI Technology, Inc.21) Деловая лексика: Customization Installation And Distribution, департамент расследования преступлений (Criminal Investigation Department)22) Образование: Certified Internet Diver23) Инвестиции: Committee on Interest and Dividends24) Сетевые технологии: Client Information Database, Customer Interface Device, configuration, installation and distribution25) Программирование: Compare and Ignore Data26) Макаров: индуцированная столкновениями диссоциация27) Безопасность: Card Identification Digits28) Расширение файла: Configuration/Installation/Distribution29) Нефть и газ: АОН, автоматический определитель номера30) Электротехника: certified interruptible demand31) Аэропорты: Cedar Rapids/ Iowa City, Iowa USA32) Единицы измерений: Characters Per Inch33) AMEX. Chieftain International, Inc. -
107 VA
1) Общая лексика: острота зрени2) Компьютерная техника: View Attributes, vertical alignment3) Американизм: The Veteran's Administration, Virtual Airline4) Спорт: Virtual Arcade5) Военный термин: Vice Admiral, Volunteer Army, visual aid, vital area, vulnerable area, штурмовая эскадрилья, Veterans Administration (now DVA)6) Техника: vibroacoustics, voltammeter, volt-ammeter, voucher attached, value add time7) Шутливое выражение: Various Anime, Vindictive Amazons8) Химия: Volume Analyzer9) Метеорология: Volcanic Ash10) Юридический термин: Department of Veterans Affairs, Verbal Abuse, Verbal Abuser11) Грубое выражение: Virgin Alarm12) Оптика: voltampere13) Сокращение: Veterans Administration (USA), Veterans Administration, Vicar Apostolic, Vice-Admiral, Video Amplifier, Virginia (US state), Virginia, value, volt-ampere (electrical power), volt-ampere, voltammeter, Holy See (Vatican City State), (Order of) Victoria and Albert, Aircraft speed, Department of Veterans Affairs (US), Fixed Wing, Heavier Than Air Aircraft, Attack (US Navy), Maximum-Design Maneuvering Velocity, Vacation Absence, Vaginal Atrophy, Valor Award (Australian police award), Value Added, Value Analysis, Vanadium, Vanaf (Dutch: From, used in pricing), Varese (Lombardia, Italy), Variable Account, Variable Annuity, Variant Armour (gaming), Variational Approximation, Various Artists, Vatican City State (top level domain), Ve'rification d'Aptitude (Informatique), Vehicle Analysis, Velocity Analysis, Ventanas Alemanas (Guatemala), Ventricular Atrial, Verkaufsagent (German: Selling Agent; Ebay), Vermont American, Inc., Vertex Array (game programming), Vertical Accelerator, Vertical Angle, Veterans Affairs, Veterans Agency (UK government), Vibration Analysis, Vices Agens (Latin: Acting in Place Of, epigraphy), Vickers-Armstrong (British gun manufacturer), Victoria and Albert Order (British), Vietnamese Airlines, View Askew (gaming, Counter Strike), Viral Arthritis, Virtual Address, Virtual Airlines, Virtual Analog, Virtual Assistant, Viscosity Agent (concrete), VisionAIR, Inc (Atlanta, GA public safety software manufacturer), Visual Accounting, Visual Arts, Viterbi Algorithm, Vivaldi, Vixit Annos (Latin: He Lived (insert number) Years, epigraphy), Voice Actor, Voir Aussi (French: See Also), Volcanic Ash (METAR obscuration), Votre Altesse (French: Your Highness), Vulnerability Analyzer (information security)14) Университет: Voice Acting15) Физиология: Vacuum aspiration, Vertebral Artery, Volume Of Alveolar, alveolar capacity, alveolar space volume16) Электроника: Volt Ammeter17) Вычислительная техника: vertically aligned18) Нефть: variable-area19) Кардиология: ventricular arrhythmia (желудочковая аритмия), ventriculoatrial20) Транспорт: Vector For All21) Парфюмерия: винилацетат22) Фирменный знак: Varian, Vayu Air, Virtual Access (Company)23) СМИ: Virtual Acoustic24) Деловая лексика: Vendor Alias25) Полимеры: vinyl acetate26) Программирование: Valid Again, Variable Argument, Variable Arguments, Vector Accumulate27) Автоматика: voltamperemeter28) Пластмассы: Vinyl Asbestos29) Сахалин Ю: value awareness (Approval Team)30) Кабельные производство: вольт-ампер31) Химическое оружие: vulnerability assessment32) Авиационная медицина: visual acuity33) Расширение файла: Visual Age (IBM)34) Нефть и газ: virtual analyzer35) Молекулярная биология: вирус-ассоциированный ( например, о РНК) (virus-associated)36) Должность: Very Artistic37) Единицы измерений: Volt Amperes -
108 Va
1) Общая лексика: острота зрени2) Компьютерная техника: View Attributes, vertical alignment3) Американизм: The Veteran's Administration, Virtual Airline4) Спорт: Virtual Arcade5) Военный термин: Vice Admiral, Volunteer Army, visual aid, vital area, vulnerable area, штурмовая эскадрилья, Veterans Administration (now DVA)6) Техника: vibroacoustics, voltammeter, volt-ammeter, voucher attached, value add time7) Шутливое выражение: Various Anime, Vindictive Amazons8) Химия: Volume Analyzer9) Метеорология: Volcanic Ash10) Юридический термин: Department of Veterans Affairs, Verbal Abuse, Verbal Abuser11) Грубое выражение: Virgin Alarm12) Оптика: voltampere13) Сокращение: Veterans Administration (USA), Veterans Administration, Vicar Apostolic, Vice-Admiral, Video Amplifier, Virginia (US state), Virginia, value, volt-ampere (electrical power), volt-ampere, voltammeter, Holy See (Vatican City State), (Order of) Victoria and Albert, Aircraft speed, Department of Veterans Affairs (US), Fixed Wing, Heavier Than Air Aircraft, Attack (US Navy), Maximum-Design Maneuvering Velocity, Vacation Absence, Vaginal Atrophy, Valor Award (Australian police award), Value Added, Value Analysis, Vanadium, Vanaf (Dutch: From, used in pricing), Varese (Lombardia, Italy), Variable Account, Variable Annuity, Variant Armour (gaming), Variational Approximation, Various Artists, Vatican City State (top level domain), Ve'rification d'Aptitude (Informatique), Vehicle Analysis, Velocity Analysis, Ventanas Alemanas (Guatemala), Ventricular Atrial, Verkaufsagent (German: Selling Agent; Ebay), Vermont American, Inc., Vertex Array (game programming), Vertical Accelerator, Vertical Angle, Veterans Affairs, Veterans Agency (UK government), Vibration Analysis, Vices Agens (Latin: Acting in Place Of, epigraphy), Vickers-Armstrong (British gun manufacturer), Victoria and Albert Order (British), Vietnamese Airlines, View Askew (gaming, Counter Strike), Viral Arthritis, Virtual Address, Virtual Airlines, Virtual Analog, Virtual Assistant, Viscosity Agent (concrete), VisionAIR, Inc (Atlanta, GA public safety software manufacturer), Visual Accounting, Visual Arts, Viterbi Algorithm, Vivaldi, Vixit Annos (Latin: He Lived (insert number) Years, epigraphy), Voice Actor, Voir Aussi (French: See Also), Volcanic Ash (METAR obscuration), Votre Altesse (French: Your Highness), Vulnerability Analyzer (information security)14) Университет: Voice Acting15) Физиология: Vacuum aspiration, Vertebral Artery, Volume Of Alveolar, alveolar capacity, alveolar space volume16) Электроника: Volt Ammeter17) Вычислительная техника: vertically aligned18) Нефть: variable-area19) Кардиология: ventricular arrhythmia (желудочковая аритмия), ventriculoatrial20) Транспорт: Vector For All21) Парфюмерия: винилацетат22) Фирменный знак: Varian, Vayu Air, Virtual Access (Company)23) СМИ: Virtual Acoustic24) Деловая лексика: Vendor Alias25) Полимеры: vinyl acetate26) Программирование: Valid Again, Variable Argument, Variable Arguments, Vector Accumulate27) Автоматика: voltamperemeter28) Пластмассы: Vinyl Asbestos29) Сахалин Ю: value awareness (Approval Team)30) Кабельные производство: вольт-ампер31) Химическое оружие: vulnerability assessment32) Авиационная медицина: visual acuity33) Расширение файла: Visual Age (IBM)34) Нефть и газ: virtual analyzer35) Молекулярная биология: вирус-ассоциированный ( например, о РНК) (virus-associated)36) Должность: Very Artistic37) Единицы измерений: Volt Amperes -
109 back-to-back partner
1) Нефть: вахтовый напарник, вахтовый сменщик2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вахтовый напарник, вахтовый сменщик, (see also rotational partner) вахтовый сменщик / напарник3) Сахалин Р: вахтовый сменщик (напарник; see: rotational partner) -
110 cid
1) Общая лексика: повреждения (поломки) по вине клиента (customer induced defects (damage)), уголовный розыск, угрозыск, Скотленд-Ярд2) Компьютерная техника: caller identification3) Авиация: Certification Index Document4) Медицина: диссоциация, индуцированная столкновениями ( в масс-спектрометрии) (Collision-Induced Dissociation)5) Американизм: U.S. Army Criminal Investigation Command6) Военный термин: Combat Intelligence Division, Commander's Intelligent Display, Counter Intelligence Division, Criminal Investigation Department, change in design, channel identification, command information division, commercial item description, component identification, criminal investigation detachment, ПЗИ, прибор с инжекцией заряда, Criminal Investigation Division (or Department)7) Техника: Center for International Development at Harvard University, Criminal Investigation Division of US Military Police, central instrumentation department, client identifier, clinical infectious diseases, computer interface device8) Химия: Collision-Induced Dissociation9) Британский английский: департамент уголовного розыска (Criminal Investigation Department)10) Юридический термин: Computer Integrated Depositions, Criminal Information Department, Criminal Investigation Division11) Автомобильный термин: cubic inch displacement, cylinder identification signal12) Телекоммуникации: Cell ID, Craft Interface Device13) Сокращение: Caller ID, Center for Industrial Development, Central Institute for the Deaf, Charge Injection Device, Charge-Injection Device, Combat Identification (View CID Logo), Combat Identification, Commander's Integrated Display, Computer Integrated Design, Controlled Impact Demonstration, Criminal Investigation Division (US Army), candlepower, change point, close packed14) Университет: Chemistry Instructor Director15) Физиология: Communication Interaction Disorder16) Вычислительная техника: chain identifier, Configuration - Installation - Distribution (IBM), Charge Injection Device (see), Caller ID (Telephony, see also:,) \<\< CLID\>\>, computer input data17) Банковское дело: Комитет по процентам и дивидендам (США; Committee on Interest and Dividends)18) Биотехнология: construct identification19) Транспорт: Central Investigation Department, Critical Incident Debriefing20) Фирменный знак: Cleveland Instrument Division, VXI Technology, Inc.21) Деловая лексика: Customization Installation And Distribution, департамент расследования преступлений (Criminal Investigation Department)22) Образование: Certified Internet Diver23) Инвестиции: Committee on Interest and Dividends24) Сетевые технологии: Client Information Database, Customer Interface Device, configuration, installation and distribution25) Программирование: Compare and Ignore Data26) Макаров: индуцированная столкновениями диссоциация27) Безопасность: Card Identification Digits28) Расширение файла: Configuration/Installation/Distribution29) Нефть и газ: АОН, автоматический определитель номера30) Электротехника: certified interruptible demand31) Аэропорты: Cedar Rapids/ Iowa City, Iowa USA32) Единицы измерений: Characters Per Inch33) AMEX. Chieftain International, Inc. -
111 va
1) Общая лексика: острота зрени2) Компьютерная техника: View Attributes, vertical alignment3) Американизм: The Veteran's Administration, Virtual Airline4) Спорт: Virtual Arcade5) Военный термин: Vice Admiral, Volunteer Army, visual aid, vital area, vulnerable area, штурмовая эскадрилья, Veterans Administration (now DVA)6) Техника: vibroacoustics, voltammeter, volt-ammeter, voucher attached, value add time7) Шутливое выражение: Various Anime, Vindictive Amazons8) Химия: Volume Analyzer9) Метеорология: Volcanic Ash10) Юридический термин: Department of Veterans Affairs, Verbal Abuse, Verbal Abuser11) Грубое выражение: Virgin Alarm12) Оптика: voltampere13) Сокращение: Veterans Administration (USA), Veterans Administration, Vicar Apostolic, Vice-Admiral, Video Amplifier, Virginia (US state), Virginia, value, volt-ampere (electrical power), volt-ampere, voltammeter, Holy See (Vatican City State), (Order of) Victoria and Albert, Aircraft speed, Department of Veterans Affairs (US), Fixed Wing, Heavier Than Air Aircraft, Attack (US Navy), Maximum-Design Maneuvering Velocity, Vacation Absence, Vaginal Atrophy, Valor Award (Australian police award), Value Added, Value Analysis, Vanadium, Vanaf (Dutch: From, used in pricing), Varese (Lombardia, Italy), Variable Account, Variable Annuity, Variant Armour (gaming), Variational Approximation, Various Artists, Vatican City State (top level domain), Ve'rification d'Aptitude (Informatique), Vehicle Analysis, Velocity Analysis, Ventanas Alemanas (Guatemala), Ventricular Atrial, Verkaufsagent (German: Selling Agent; Ebay), Vermont American, Inc., Vertex Array (game programming), Vertical Accelerator, Vertical Angle, Veterans Affairs, Veterans Agency (UK government), Vibration Analysis, Vices Agens (Latin: Acting in Place Of, epigraphy), Vickers-Armstrong (British gun manufacturer), Victoria and Albert Order (British), Vietnamese Airlines, View Askew (gaming, Counter Strike), Viral Arthritis, Virtual Address, Virtual Airlines, Virtual Analog, Virtual Assistant, Viscosity Agent (concrete), VisionAIR, Inc (Atlanta, GA public safety software manufacturer), Visual Accounting, Visual Arts, Viterbi Algorithm, Vivaldi, Vixit Annos (Latin: He Lived (insert number) Years, epigraphy), Voice Actor, Voir Aussi (French: See Also), Volcanic Ash (METAR obscuration), Votre Altesse (French: Your Highness), Vulnerability Analyzer (information security)14) Университет: Voice Acting15) Физиология: Vacuum aspiration, Vertebral Artery, Volume Of Alveolar, alveolar capacity, alveolar space volume16) Электроника: Volt Ammeter17) Вычислительная техника: vertically aligned18) Нефть: variable-area19) Кардиология: ventricular arrhythmia (желудочковая аритмия), ventriculoatrial20) Транспорт: Vector For All21) Парфюмерия: винилацетат22) Фирменный знак: Varian, Vayu Air, Virtual Access (Company)23) СМИ: Virtual Acoustic24) Деловая лексика: Vendor Alias25) Полимеры: vinyl acetate26) Программирование: Valid Again, Variable Argument, Variable Arguments, Vector Accumulate27) Автоматика: voltamperemeter28) Пластмассы: Vinyl Asbestos29) Сахалин Ю: value awareness (Approval Team)30) Кабельные производство: вольт-ампер31) Химическое оружие: vulnerability assessment32) Авиационная медицина: visual acuity33) Расширение файла: Visual Age (IBM)34) Нефть и газ: virtual analyzer35) Молекулярная биология: вирус-ассоциированный ( например, о РНК) (virus-associated)36) Должность: Very Artistic37) Единицы измерений: Volt Amperes -
112 either
I ['aɪðə] adj1) любой, один из двух, тот или инойTake eighter apple, they are both ripe. — Берите любое яблоко, они оба спелые.
I don't take either side in this argument. — В этом споре я не поддерживаю ни ту, ни другую сторону.
2) оба, и тот и другой- at either end of the tableThere is a bus stop at either end of the street. — Автобус останавливается в начале и в конце улицы.
•USAGE:(1.) При существительном, определяемом прилагательным either, никакие другие определения не употребляются: either room will do любая из этих комнат подойдет. (2.) Прилагательное either 2. обычно употребляется со словами side, end: on either side of the road по обе стороны дороги; on either side of the door по обе стороны двери; on either side of the river на обоих берегах реки; at either end of the table на обоих концах стола. (3.) Прилагательное either в обоих значениях сочетается с существительным в единственном числе: take either book, they are both easy to read возьмите любую из этих книг, они обе не трудные. (4.) For either 1.; See any, adj; USAGE (5.).II ['aɪðə]I didn't like it either. — Мне это тоже не понравилось.
He didn't know her address either. — Он тоже не знал ее адреса.
USAGE:(1.) Наречие either употребляется в полных отрицательных предложениях: he doesn't know the answer either он тоже не знает ответа. (2.) See also, advIII ['aɪðə] prnкаждый, любой (из двух)You may take either of the two roads. — Вы можете пойти по любой из этих двух дорог.
Take both maps - either will show you all the local roads. — Возьмите обе карты - и на той и на другой вы найдете все местные дороги.
- either of the dresses is suitableWe don't need either of these things. — Обе эти вещи нам не нужны.
- either of you may comeUSAGE:(1.) Местоимение either сочетается с существительным или личным местоимением в конструкции с предлогом of: either of them любой из них. Существительное в таких словосочетаниях употребляется с определенным артиклем и указательным или притяжательным местоимением: you may take either of the/these/his two books вы можете взять любую из/этих/его двух книг. (2.) Местоимение either, как правило, согласуется с глаголом-сказуемым в единственном числе. Однако в неофициальной речи, в особенности в отрицательных предложениях, глагол может употребляться в форме множественного числа: I don't think either of them are at home я не думаю, что кто-то из них дома -
113 British Standards Institution
Британский институт стандартов
BSI
Организация по национальным стандартам Великобритании, отвечающая за разработку и сопровождение Британских cтандартов.
Дополнительную информацию можно найте на сайте www.bsi-global.com (на русском языке – www.bsi-russia.ru).
См. тж. Международная организация по стандартизации.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
British Standards Institution
BSI
The UK national standards body, responsible for creating and maintaining British standards.
See www.bsi-global.com for more information.
See also International Organization for Standardization.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Британское управление по стандартам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > British Standards Institution
-
114 BSI
- институт стандартов Великобритании
- Британское управление по стандартам
- Британский институт стандартов
Британский институт стандартов
BSI
Организация по национальным стандартам Великобритании, отвечающая за разработку и сопровождение Британских cтандартов.
Дополнительную информацию можно найте на сайте www.bsi-global.com (на русском языке – www.bsi-russia.ru).
См. тж. Международная организация по стандартизации.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
British Standards Institution
BSI
The UK national standards body, responsible for creating and maintaining British standards.
See www.bsi-global.com for more information.
See also International Organization for Standardization.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Британское управление по стандартам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
институт стандартов Великобритании
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > BSI
-
115 ISO 9000
ИСО 9000
Общий термин, используемый для обозначения группы международных стандартов и рекомендаций для систем менеджмента качества. Дополнительную информацию можно найте на сайте www.iso.org.
См. тж. Международная организация по стандартизации.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
ISO 9000
A generic term that refers to a number of international standards and guidelines for quality management systems. See www.iso.org for more information.
See also International Organization for Standardization.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ISO 9000
-
116 Project Management Institute
Институт по управлению проектами
PMI
Ассоциация, совершенствующая профессиональную деятельность по управлению проектами при помощи повсеместно признанных стандартов и сертификации, совместной работы, обширной программы исследований и возможностей для профессионального развития.
PMI – некоммерческое партнёрство, представленное во многих странах по всему миру. PMI поддерживает и публикует стандарт управления проектами PMBOK.
Дополнительную информацию можно найте на сайте www.pmi.org.
См. тж. методология управления проектами PRINCE2.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
Project Management Institute
PMI
A membership association that advances the project management profession through globally recognized standards and certifications, collaborative communities, an extensive research programme, and professional development opportunities.
PMI is a not-for-profit membership organization with representation in many countries around the world. PMI maintains and publishes the Project Management Body of Knowledge (PMBOK).
See www.pmi.org for more information.
See also PRojects IN Controlled Environments (PRINCE2).
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Project Management Institute
-
117 PMI
- программируемый машинный интерфейс
- независимый от физической среды
- инфраструктура управления полномочиями
- инструкция по руководству программой
- инструкция для руководства ТЭС или АЭС
- Институт по управлению проектами
- индикация отсутствия полезной нагрузки
Институт по управлению проектами
PMI
Ассоциация, совершенствующая профессиональную деятельность по управлению проектами при помощи повсеместно признанных стандартов и сертификации, совместной работы, обширной программы исследований и возможностей для профессионального развития.
PMI – некоммерческое партнёрство, представленное во многих странах по всему миру. PMI поддерживает и публикует стандарт управления проектами PMBOK.
Дополнительную информацию можно найте на сайте www.pmi.org.
См. тж. методология управления проектами PRINCE2.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
Project Management Institute
PMI
A membership association that advances the project management profession through globally recognized standards and certifications, collaborative communities, an extensive research programme, and professional development opportunities.
PMI is a not-for-profit membership organization with representation in many countries around the world. PMI maintains and publishes the Project Management Body of Knowledge (PMBOK).
See www.pmi.org for more information.
See also PRojects IN Controlled Environments (PRINCE2).
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
индикация отсутствия полезной нагрузки
(МСЭ-T G.709/ Y.1331).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
инструкция для руководства ТЭС или АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
инструкция по руководству программой
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
инфраструктура управления полномочиями
Инфраструктура, способная поддерживать управление полномочиями при поддержке комплексной услуги авторизации и при взаимодействии с инфраструктурой открытых ключей.
Рекомендация МСЭ-Т X.509.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
независимый от физической среды
(МСЭ-Т G.998.3).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
программируемый машинный интерфейс
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PMI
-
118 Capability Maturity Model Integration
комплексная модель зрелости
CMMI
(ITIL Continual Service Improvement)
Подход к совершенствованию процессов в области информационных технологий, разработанный Институтом проектирования программного обеспечения Университета Карнеги-Меллона. CMMI содержит перечень необходимых элементов эффективных процессов. Она может быть использована как руководство по совершенствованию процессов в рамках проекта, подразделения или целой организации. CMMI помогает объединить традиционно обособленные функции организации, установить задачи и приоритеты совершенствования процесса, содержит рекомендации по созданию качественных процессов и отправные точки для оценки существующих процессов.
Дополнительную информацию можно найте на сайте www.sei.cmu.edu/cmmi.
См. тж. зрелость.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
Capability Maturity Model Integration
CMMI
(ITIL Continual Service Improvement)
A process improvement approach developed by the Software Engineering Institute (SEI) of Carnegie Mellon University, US. CMMI provides organizations with the essential elements of effective processes. It can be used to guide process improvement across a project, a division or an entire organization. CMMI helps integrate traditionally separate organizational functions, set process improvement goals and priorities, provide guidance for quality processes, and provide a point of reference for appraising current processes.
See www.sei.cmu.edu/cmmi for more information.
See also maturity.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Capability Maturity Model Integration
-
119 CMMI
комплексная модель зрелости
CMMI
(ITIL Continual Service Improvement)
Подход к совершенствованию процессов в области информационных технологий, разработанный Институтом проектирования программного обеспечения Университета Карнеги-Меллона. CMMI содержит перечень необходимых элементов эффективных процессов. Она может быть использована как руководство по совершенствованию процессов в рамках проекта, подразделения или целой организации. CMMI помогает объединить традиционно обособленные функции организации, установить задачи и приоритеты совершенствования процесса, содержит рекомендации по созданию качественных процессов и отправные точки для оценки существующих процессов.
Дополнительную информацию можно найте на сайте www.sei.cmu.edu/cmmi.
См. тж. зрелость.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
Capability Maturity Model Integration
CMMI
(ITIL Continual Service Improvement)
A process improvement approach developed by the Software Engineering Institute (SEI) of Carnegie Mellon University, US. CMMI provides organizations with the essential elements of effective processes. It can be used to guide process improvement across a project, a division or an entire organization. CMMI helps integrate traditionally separate organizational functions, set process improvement goals and priorities, provide guidance for quality processes, and provide a point of reference for appraising current processes.
See www.sei.cmu.edu/cmmi for more information.
See also maturity.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CMMI
-
120 PRojects IN Controlled Environments
методология управления проектами PRINCE2
PRINCE2
Методология управления проектами, принятая как стандарт в государственных учреждениях правительства Великобритании. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.prince-officialsite.com.
См. тж. стандарт управления проектами PMBOK.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
PRojects IN Controlled Environments
PRINCE2
The standard UK government methodology for project management. See www.prince- officialsite.com for more information.
See also Project Management Body of Knowledge (PMBOK).
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PRojects IN Controlled Environments
См. также в других словарях:
See also — may refer to:* Citation signal, reference formats which often appear in technical, scientific, and legal documents * cf., an abbreviation for confer, meaning compare or consult … Wikipedia
See — may refer to:* The act of visual perception * Citation signal * Episcopal see, domain of authority of a bishop * Holy See, the central government of the Roman Catholic Church * See, Surname of most Malaysian Chinese * See (district), Fribourg,… … Wikipedia
Also — Also, an adverb meaning in addition to , is a contraction of all so .Also may also refer to:*ALSO Group, one of the largest Swiss companies by revenue *Advanced Life Support in Obstetrics (ALSO), a program developed by The American Academy of… … Wikipedia
See for Miles Records — is a British record label which distributed some of the records of Dandelion Records on CD in the 1990s. The name hints both to its owner Colin Miles and The Who s I Can See for Miles. See also *List of record labels … Wikipedia
See-through clothing — Semi transparent lace top and chiffon skirt See through clothing is any garment of clothing made with lace, mesh or sheer material that allows the wearer s body or undergarment – if any – to be seen through its fabric.[1] Though potentially… … Wikipedia
See Tickets — Infobox Company company name = See Group Ltd t/a See Tickets company company slogan = vector company type = Limited Company genre = foundation = 1991 as Stoll Moss Ticketing 2004 rebranded as See 16 October 2007 See Group Ltd incorporated founder … Wikipedia
see someone through — verb a) To suffice for a time. Two full bags should be enough to see the family through. b) To constitute ample supply for one for Those chocolates should see us through the holiday season. See Also: see something through, see through … Wiktionary
see through — verb a) To find something visually transparent I can see through these curtains, the fabric is so thin. b) To not be deceived by a contradictory appearance or statement We saw through the water with ease; it was as clear as glass. See Also: see… … Wiktionary
see a man about a horse — verb a) A message signaling one needs to urinate (used mainly of men) Wait for me here. Ill only be a couple of minutes. Ive just got to see a man about a horse. b) A message signaling one needs to go missing for a short while, for any reason,… … Wiktionary
see in — verb a) To invite (someone) in, to show (someone) in: to introduce (someone) to the inside of a place. There was a quick knock at the door. His secretary, , announced, “, sir, is here to see you.” b) To welcome (an occurrence). “Please see him in … Wiktionary
see something through — verb To complete (the thing); to fulfill a commitment. Do not start the project if you are not going to be around to see it through. See Also: see someone through … Wiktionary