-
1 דח
v. be postponed, delayed; rejected, refused; repelled————————v. be seduced; rinsed; deposed; dismissed————————v. to postpone, delay; reject, refuse; repel————————v. to seduce, influence; wash; depose; dismiss -
2 סת
v. be incited, inflamed; seduced, enticed————————v. to incite, inflame, instigate; seduce, entice -
3 פת
v. be seduced, enticed, tempted, persuaded————————v. to seduce, entice, tempt, persuade————————piece (of bread), slice, bread -
4 חטי
חֲטִי, חֲטָאch. same. Targ. Y. Gen. 4:3. Targ. Josh. 7:11; a. fr.Sabb.56a מֶחְטָא נמי לא חטאו but at all events they did not sin; ib. b ומיחטאוכ׳.Pes.113b; Macc.11a, v. זִיגּוֹד; a. fr. Af. אַחְטֵי to cause to sin. Targ. Y. Num. 27:3; a. e. Pa. חַטֵּי same. Targ. Y. II Num. 24:14 חַטֵּי יתהון (ed. Ven. חָטֵי) seduce them (to immorality). Ithpe. אִתְחֲטִי, אִיחֲטִי to be tempted. Y.Taan.I, 64b bot. תִיחְטְיִי that thou be not tempted to sin (through thy husbands absence). -
5 חטא
חֲטִי, חֲטָאch. same. Targ. Y. Gen. 4:3. Targ. Josh. 7:11; a. fr.Sabb.56a מֶחְטָא נמי לא חטאו but at all events they did not sin; ib. b ומיחטאוכ׳.Pes.113b; Macc.11a, v. זִיגּוֹד; a. fr. Af. אַחְטֵי to cause to sin. Targ. Y. Num. 27:3; a. e. Pa. חַטֵּי same. Targ. Y. II Num. 24:14 חַטֵּי יתהון (ed. Ven. חָטֵי) seduce them (to immorality). Ithpe. אִתְחֲטִי, אִיחֲטִי to be tempted. Y.Taan.I, 64b bot. תִיחְטְיִי that thou be not tempted to sin (through thy husbands absence). -
6 חֲטִי
חֲטִי, חֲטָאch. same. Targ. Y. Gen. 4:3. Targ. Josh. 7:11; a. fr.Sabb.56a מֶחְטָא נמי לא חטאו but at all events they did not sin; ib. b ומיחטאוכ׳.Pes.113b; Macc.11a, v. זִיגּוֹד; a. fr. Af. אַחְטֵי to cause to sin. Targ. Y. Num. 27:3; a. e. Pa. חַטֵּי same. Targ. Y. II Num. 24:14 חַטֵּי יתהון (ed. Ven. חָטֵי) seduce them (to immorality). Ithpe. אִתְחֲטִי, אִיחֲטִי to be tempted. Y.Taan.I, 64b bot. תִיחְטְיִי that thou be not tempted to sin (through thy husbands absence). -
7 חֲטָא
חֲטִי, חֲטָאch. same. Targ. Y. Gen. 4:3. Targ. Josh. 7:11; a. fr.Sabb.56a מֶחְטָא נמי לא חטאו but at all events they did not sin; ib. b ומיחטאוכ׳.Pes.113b; Macc.11a, v. זִיגּוֹד; a. fr. Af. אַחְטֵי to cause to sin. Targ. Y. Num. 27:3; a. e. Pa. חַטֵּי same. Targ. Y. II Num. 24:14 חַטֵּי יתהון (ed. Ven. חָטֵי) seduce them (to immorality). Ithpe. אִתְחֲטִי, אִיחֲטִי to be tempted. Y.Taan.I, 64b bot. תִיחְטְיִי that thou be not tempted to sin (through thy husbands absence). -
8 סטן
סְטַן, שְׂטַןI ch. sam(סטן, שׂto be hostile to; to hinder, accuse). Targ. Y. Num. 22:22 למִשְׂטַן (O. לשָׂטָן; ed. Berl. לסָטָן). Ib. 32 למִישְׂטַן (O. ed. Vien. למִסְטַן; ed. Berl. לסָטָן). Targ. Ps. 38:21 סָטְנַן Levita (ed. Af.). Ib. 109:4 סְטַנוּ (Ms. שַׂטְנוּ); a. e. Af. אַסְטֵיןּ 1) same. Ib. 38:21, v. supra. 2) (denom. of סָטָן) to mislead. Yoma 20a לית ליה רשותא לאַסְטוּנֵי (not לאיס׳) has no permission to seduce to sin. -
9 שטן I
סְטַן, שְׂטַןI ch. sam(סטן, שׂto be hostile to; to hinder, accuse). Targ. Y. Num. 22:22 למִשְׂטַן (O. לשָׂטָן; ed. Berl. לסָטָן). Ib. 32 למִישְׂטַן (O. ed. Vien. למִסְטַן; ed. Berl. לסָטָן). Targ. Ps. 38:21 סָטְנַן Levita (ed. Af.). Ib. 109:4 סְטַנוּ (Ms. שַׂטְנוּ); a. e. Af. אַסְטֵיןּ 1) same. Ib. 38:21, v. supra. 2) (denom. of סָטָן) to mislead. Yoma 20a לית ליה רשותא לאַסְטוּנֵי (not לאיס׳) has no permission to seduce to sin. -
10 סְטַן
סְטַן, שְׂטַןI ch. sam(סטן, שׂto be hostile to; to hinder, accuse). Targ. Y. Num. 22:22 למִשְׂטַן (O. לשָׂטָן; ed. Berl. לסָטָן). Ib. 32 למִישְׂטַן (O. ed. Vien. למִסְטַן; ed. Berl. לסָטָן). Targ. Ps. 38:21 סָטְנַן Levita (ed. Af.). Ib. 109:4 סְטַנוּ (Ms. שַׂטְנוּ); a. e. Af. אַסְטֵיןּ 1) same. Ib. 38:21, v. supra. 2) (denom. of סָטָן) to mislead. Yoma 20a לית ליה רשותא לאַסְטוּנֵי (not לאיס׳) has no permission to seduce to sin. -
11 שְׂטַן
סְטַן, שְׂטַןI ch. sam(סטן, שׂto be hostile to; to hinder, accuse). Targ. Y. Num. 22:22 למִשְׂטַן (O. לשָׂטָן; ed. Berl. לסָטָן). Ib. 32 למִישְׂטַן (O. ed. Vien. למִסְטַן; ed. Berl. לסָטָן). Targ. Ps. 38:21 סָטְנַן Levita (ed. Af.). Ib. 109:4 סְטַנוּ (Ms. שַׂטְנוּ); a. e. Af. אַסְטֵיןּ 1) same. Ib. 38:21, v. supra. 2) (denom. of סָטָן) to mislead. Yoma 20a לית ליה רשותא לאַסְטוּנֵי (not לאיס׳) has no permission to seduce to sin. -
12 פתי
פתי, פָּתָה(b. h.; cmp. פתח) 1) (to be open, wide,) to be accessible to influences, be compliant. Ex. R. s. 21 (ref. to Hos. 7:11) אצלי הם כיונה פוֹתָהוכ׳ towards me they are like a tame dove, whatever I decree over them, they do and obey, but towards the nations of the world they are intractable like wild beasts. 2) to open; trnsf. to influence, persuade, entice. Snh.38a (play on מי פתי Prov. 9:16) מי פְּתָאוֹ לזהוכ׳ who persuaded this man (Adam)? A woman spoke to him; (differ. in Yalk. Prov. 94 3).(Num. R. s. 7 ופותין read: ופוֹתְתִין, v. פָּתַת. Pi. פִּיתָּה (to open the heart of,) to persuade; 1) (in a good sense) to win, conquer. Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 89:16) שהם מכירין לפַתּוֹתוכ׳ they know how to win the favor of their Creator ; (Midr. Till. to Ps. 81 לרצות); Yalk. Ps. 840; Pesik. Baḥod., p. 152a>. Y.Kidd.III, 64c top מְפַתִּים אותו … וכופיןוכ׳ they (the court) persuade him to give her a letter of divorce, but they force him to ; a. fr.Gen. R. s. 71 פיתיתי, v. infra. 2) to gratify; to mislead by gratifying; to deceive. Lev. R. s. 6, beg. (ref. to יהפתית, Prov. 24:28) מאחר שפִּתִּיתֶם אותו בסיניוכ׳ after you gratified him at Sinai, saying (Ex. 24:7) Ib. מאחר שפִּתִּיתָ בשפתיךוכ׳ after thou hast gratified with thy lips (promised to appear as witness) and caused him to go to law; a. e.Deut. R. s. 7 (play on ובמ̇ופ̇ת̇ים, Deut. 4:34) היו המכות מְֹפַֹתֹּות אותםוכ׳ the plagues (by coming at intervals) deceived them (made the Egyptians believe every time that they were relieved forever); Midr. Till, to Ps. 78:43 מפיתית בהן ed. Bub. (oth. ed. שפותות בהן; corr. acc.). 3) to entice. Y.Snh.X, 28d the strong Moabite wine שהוא מְפַתֶּה הגנף לזנות which opens the body to lust; Num. R. s. 10, a. e., v. פְּתוּגְתָּא; a. fr.Esp. to seduce. Keth.III, 9 (41a) האומר פִּיתֵּיתִי אתוכ׳ if one declares, I have seduced that mans daughter. Ib. 4 המְפַתֶּה נותן the seducer pays three fines, opp. to אונס; a. fr.Y.Keth.III, 27b שהפיתתו, read: שהיא פִיתְּתוֹ when she seduced him. Pu. פּוּתָּה to be persuaded: to be seduced. Gen. R. s. 71; Yalk. ib. 127 פּוּתֵּיתִי (not פית׳), v. יָסַת.Part. f. מְפוּתָּה a seduced woman. Keth.39b; a. fr. Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה 1) to be widened. Yalk. Is. 302 אף היא מִתְפַּתָּה … ומרחבתוכ׳ it (Gehenna), too, grows every day wider and broader and deeper (with ref. to תפתה, Is. 30:33). 2) to be persuaded; to be enticed. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נוח להִתְפַּתּוֹתוכ׳ why is man easily appeased and woman is not?; v. פִּיּוּס.Num. R. l. c. ע״י היין נִתְפַּתּוּ וזנו through wine they were enticed and i they committed whoredom. Erub.19a (play on תפתה, v. supra) כל המִתְפַּתֶּה ביצרו יפול שם whosoever is carried away by his evil desire falls into it (Gehenna). Yalk. Is. l. c.Keth.IV, 1 נערה שנִתְפַּתְּתָהוכ׳ if a young girl has been seduced (v. נַעֲרָה); a. fr. 3) to insinuate ones self, to make ones self popular. Esth. R. introd. (play on אפ̇ת̇ם, Ezra 4:13) אפי׳ דברים שהמלכות מִתְפַּתָּה בהםוכ׳ even with those things by which the (Roman) government makes itself popular, as theatres and circuses, it does harm. -
13 פתה
פתי, פָּתָה(b. h.; cmp. פתח) 1) (to be open, wide,) to be accessible to influences, be compliant. Ex. R. s. 21 (ref. to Hos. 7:11) אצלי הם כיונה פוֹתָהוכ׳ towards me they are like a tame dove, whatever I decree over them, they do and obey, but towards the nations of the world they are intractable like wild beasts. 2) to open; trnsf. to influence, persuade, entice. Snh.38a (play on מי פתי Prov. 9:16) מי פְּתָאוֹ לזהוכ׳ who persuaded this man (Adam)? A woman spoke to him; (differ. in Yalk. Prov. 94 3).(Num. R. s. 7 ופותין read: ופוֹתְתִין, v. פָּתַת. Pi. פִּיתָּה (to open the heart of,) to persuade; 1) (in a good sense) to win, conquer. Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 89:16) שהם מכירין לפַתּוֹתוכ׳ they know how to win the favor of their Creator ; (Midr. Till. to Ps. 81 לרצות); Yalk. Ps. 840; Pesik. Baḥod., p. 152a>. Y.Kidd.III, 64c top מְפַתִּים אותו … וכופיןוכ׳ they (the court) persuade him to give her a letter of divorce, but they force him to ; a. fr.Gen. R. s. 71 פיתיתי, v. infra. 2) to gratify; to mislead by gratifying; to deceive. Lev. R. s. 6, beg. (ref. to יהפתית, Prov. 24:28) מאחר שפִּתִּיתֶם אותו בסיניוכ׳ after you gratified him at Sinai, saying (Ex. 24:7) Ib. מאחר שפִּתִּיתָ בשפתיךוכ׳ after thou hast gratified with thy lips (promised to appear as witness) and caused him to go to law; a. e.Deut. R. s. 7 (play on ובמ̇ופ̇ת̇ים, Deut. 4:34) היו המכות מְֹפַֹתֹּות אותםוכ׳ the plagues (by coming at intervals) deceived them (made the Egyptians believe every time that they were relieved forever); Midr. Till, to Ps. 78:43 מפיתית בהן ed. Bub. (oth. ed. שפותות בהן; corr. acc.). 3) to entice. Y.Snh.X, 28d the strong Moabite wine שהוא מְפַתֶּה הגנף לזנות which opens the body to lust; Num. R. s. 10, a. e., v. פְּתוּגְתָּא; a. fr.Esp. to seduce. Keth.III, 9 (41a) האומר פִּיתֵּיתִי אתוכ׳ if one declares, I have seduced that mans daughter. Ib. 4 המְפַתֶּה נותן the seducer pays three fines, opp. to אונס; a. fr.Y.Keth.III, 27b שהפיתתו, read: שהיא פִיתְּתוֹ when she seduced him. Pu. פּוּתָּה to be persuaded: to be seduced. Gen. R. s. 71; Yalk. ib. 127 פּוּתֵּיתִי (not פית׳), v. יָסַת.Part. f. מְפוּתָּה a seduced woman. Keth.39b; a. fr. Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה 1) to be widened. Yalk. Is. 302 אף היא מִתְפַּתָּה … ומרחבתוכ׳ it (Gehenna), too, grows every day wider and broader and deeper (with ref. to תפתה, Is. 30:33). 2) to be persuaded; to be enticed. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נוח להִתְפַּתּוֹתוכ׳ why is man easily appeased and woman is not?; v. פִּיּוּס.Num. R. l. c. ע״י היין נִתְפַּתּוּ וזנו through wine they were enticed and i they committed whoredom. Erub.19a (play on תפתה, v. supra) כל המִתְפַּתֶּה ביצרו יפול שם whosoever is carried away by his evil desire falls into it (Gehenna). Yalk. Is. l. c.Keth.IV, 1 נערה שנִתְפַּתְּתָהוכ׳ if a young girl has been seduced (v. נַעֲרָה); a. fr. 3) to insinuate ones self, to make ones self popular. Esth. R. introd. (play on אפ̇ת̇ם, Ezra 4:13) אפי׳ דברים שהמלכות מִתְפַּתָּה בהםוכ׳ even with those things by which the (Roman) government makes itself popular, as theatres and circuses, it does harm. -
14 פָּתָה
פתי, פָּתָה(b. h.; cmp. פתח) 1) (to be open, wide,) to be accessible to influences, be compliant. Ex. R. s. 21 (ref. to Hos. 7:11) אצלי הם כיונה פוֹתָהוכ׳ towards me they are like a tame dove, whatever I decree over them, they do and obey, but towards the nations of the world they are intractable like wild beasts. 2) to open; trnsf. to influence, persuade, entice. Snh.38a (play on מי פתי Prov. 9:16) מי פְּתָאוֹ לזהוכ׳ who persuaded this man (Adam)? A woman spoke to him; (differ. in Yalk. Prov. 94 3).(Num. R. s. 7 ופותין read: ופוֹתְתִין, v. פָּתַת. Pi. פִּיתָּה (to open the heart of,) to persuade; 1) (in a good sense) to win, conquer. Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 89:16) שהם מכירין לפַתּוֹתוכ׳ they know how to win the favor of their Creator ; (Midr. Till. to Ps. 81 לרצות); Yalk. Ps. 840; Pesik. Baḥod., p. 152a>. Y.Kidd.III, 64c top מְפַתִּים אותו … וכופיןוכ׳ they (the court) persuade him to give her a letter of divorce, but they force him to ; a. fr.Gen. R. s. 71 פיתיתי, v. infra. 2) to gratify; to mislead by gratifying; to deceive. Lev. R. s. 6, beg. (ref. to יהפתית, Prov. 24:28) מאחר שפִּתִּיתֶם אותו בסיניוכ׳ after you gratified him at Sinai, saying (Ex. 24:7) Ib. מאחר שפִּתִּיתָ בשפתיךוכ׳ after thou hast gratified with thy lips (promised to appear as witness) and caused him to go to law; a. e.Deut. R. s. 7 (play on ובמ̇ופ̇ת̇ים, Deut. 4:34) היו המכות מְֹפַֹתֹּות אותםוכ׳ the plagues (by coming at intervals) deceived them (made the Egyptians believe every time that they were relieved forever); Midr. Till, to Ps. 78:43 מפיתית בהן ed. Bub. (oth. ed. שפותות בהן; corr. acc.). 3) to entice. Y.Snh.X, 28d the strong Moabite wine שהוא מְפַתֶּה הגנף לזנות which opens the body to lust; Num. R. s. 10, a. e., v. פְּתוּגְתָּא; a. fr.Esp. to seduce. Keth.III, 9 (41a) האומר פִּיתֵּיתִי אתוכ׳ if one declares, I have seduced that mans daughter. Ib. 4 המְפַתֶּה נותן the seducer pays three fines, opp. to אונס; a. fr.Y.Keth.III, 27b שהפיתתו, read: שהיא פִיתְּתוֹ when she seduced him. Pu. פּוּתָּה to be persuaded: to be seduced. Gen. R. s. 71; Yalk. ib. 127 פּוּתֵּיתִי (not פית׳), v. יָסַת.Part. f. מְפוּתָּה a seduced woman. Keth.39b; a. fr. Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה 1) to be widened. Yalk. Is. 302 אף היא מִתְפַּתָּה … ומרחבתוכ׳ it (Gehenna), too, grows every day wider and broader and deeper (with ref. to תפתה, Is. 30:33). 2) to be persuaded; to be enticed. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נוח להִתְפַּתּוֹתוכ׳ why is man easily appeased and woman is not?; v. פִּיּוּס.Num. R. l. c. ע״י היין נִתְפַּתּוּ וזנו through wine they were enticed and i they committed whoredom. Erub.19a (play on תפתה, v. supra) כל המִתְפַּתֶּה ביצרו יפול שם whosoever is carried away by his evil desire falls into it (Gehenna). Yalk. Is. l. c.Keth.IV, 1 נערה שנִתְפַּתְּתָהוכ׳ if a young girl has been seduced (v. נַעֲרָה); a. fr. 3) to insinuate ones self, to make ones self popular. Esth. R. introd. (play on אפ̇ת̇ם, Ezra 4:13) אפי׳ דברים שהמלכות מִתְפַּתָּה בהםוכ׳ even with those things by which the (Roman) government makes itself popular, as theatres and circuses, it does harm. -
15 פתי I, פתא
פְּתֵיI, פְּתָא ch. sam( Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה to be widened), to be wide, open. Targ. Is. 60:5 (h. text רחב).Part. (פָּאתֵי) פָּתֵי; f. פַּתְיָא; pl. פַּתְיָן, פַּתְיָין. Targ. Ps. 104:25 פְּתֵי constr. (some ed. פָּא׳; ed. Lag. פתאי, corr. acc.). Targ. Y. Gen. 34:21 פַּתְיית constr. Targ. Jer. 51:58. Targ. Ps. 119:96. Ib. 25:17; a. e. Af. אַפְתֵּי to widen. Targ. O. Gen. 9:27 יַפְתֵּי (some ed. יַפְתְּ). Targ. Ex. 34:24. Targ. Deut. 12:20; a. fr. Pa. פַּתֵּי to persuade, seduce. Targ. Prov. 7:21 תְּפַתֵּיה (some ed. תְּפאתְיֵה). -
16 פְּתֵי
פְּתֵיI, פְּתָא ch. sam( Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה to be widened), to be wide, open. Targ. Is. 60:5 (h. text רחב).Part. (פָּאתֵי) פָּתֵי; f. פַּתְיָא; pl. פַּתְיָן, פַּתְיָין. Targ. Ps. 104:25 פְּתֵי constr. (some ed. פָּא׳; ed. Lag. פתאי, corr. acc.). Targ. Y. Gen. 34:21 פַּתְיית constr. Targ. Jer. 51:58. Targ. Ps. 119:96. Ib. 25:17; a. e. Af. אַפְתֵּי to widen. Targ. O. Gen. 9:27 יַפְתֵּי (some ed. יַפְתְּ). Targ. Ex. 34:24. Targ. Deut. 12:20; a. fr. Pa. פַּתֵּי to persuade, seduce. Targ. Prov. 7:21 תְּפַתֵּיה (some ed. תְּפאתְיֵה). -
17 פתת II
פָּתַת II (v. פָּתָה) to persuade, seduce.Part. pass. f. פְּתוּתָה. Y.Keth.I, beg.24d ספק אנוסה ספק פ׳ there being a doubt whether she was outraged or seduced; (prob. to be read: פְּתוּיָה.
См. также в других словарях:
seduce — SEDÚCE, sedúc, vb. III. tranz. 1. A incita, a captiva, a subjuga, a cuceri prin farmecul vorbelor, prin purtare etc. 2. (Despre bărbaţi) A abuza de buna credinţă a unei femei, ademenind o şi determinând o să întreţină relaţii sexuale, cu… … Dicționar Român
seduce — (v.) 1520s, to persuade a vassal, etc., to desert his allegiance or service, from L. seducere lead away, lead astray, from se aside, away + ducere to lead. Replaced M.E. seduisen (late 15c.), from M.Fr. séduire seduce, from O.Fr. suduire to… … Etymology dictionary
Seduce — Se*duce , v. t. [imp. & p. p. {Seduced}; p. pr. & vb. n. {Seducing}.] [L. seducere, seductum; pref. se aside + ducere to lead. See {Duke}.] 1. To draw aside from the path of rectitude and duty in any manner; to entice to evil; to lead astray; to… … The Collaborative International Dictionary of English
seduce — index bait (lure), betray (lead astray), brutalize, corrupt, entice, inveigle, lure … Law dictionary
seduce — [v1] tempt, ensnare bait, beguile, betray, bribe, coax, deceive, decoy, delude, draw, entice, entrap, hook, induce, inveigle, invite, lead astray*, lead on*, lure, mislead, mousetrap*, persuade, pull, rope in, steer, string along*, sucker*,… … New thesaurus
seduce — [si do͞os′, sidyo͞os′] vt. seduced, seducing [ME seduisen < LL(Ec) seducere, to mislead, seduce < L, to lead aside < se , apart (see SECEDE) + ducere, to lead: see DUCT] 1. a) to persuade to do something disloyal, disobedient, etc. b) to … English World dictionary
seduce — tempt, entice, inveigle, *lure, decoy Analogous words: mislead, beguile, delude, *deceive: corrupt, debauch, deprave, pervert, *debase: bewitch, captivate, allure (see ATTRACT) … New Dictionary of Synonyms
seduce — ► VERB 1) persuade to do something inadvisable. 2) entice into sexual activity. DERIVATIVES seducer noun seducible adjective seduction noun seductress noun. ORIGIN Latin seducere lead aside or away … English terms dictionary
seduce — 01. She [seduced] her neighbor to get him to murder her husband for her. 02. Cigarette ads are designed to [seduce] young people into smoking. 03. The Saturday night special at the restaurant is designed to [seduce] people into visiting the… … Grammatical examples in English
seduce — se|duce [sıˈdju:s US ˈdu:s] v [T] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: seducere to lead away , from ducere to lead ] 1.) to persuade someone to have sex with you, especially in a way that is attractive and not too direct ▪ The head lecturer was… … Dictionary of contemporary English
Seduce me — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia