-
1 titolo
m titledei giornali headlinefinance securitytitolo a reddito fisso fixed income securitya titolo di astitolo di studio qualification* * *titolo s.m.1 title; ( testata) headline; ( di conti, bilanci) ( intestazione) item, entry: il titolo di un libro, the title of a book; il titolo di un articolo, ( di giornale) the headline of an article; a titoli cubitali, in banner headlines; (cinem., tv) titoli di testa, di coda, opening, closing credits // (amm.) il titolo delle spese ordinarie, the item of recurring expenses // (tip.) titolo corrente, running head; (inform.) header2 ( onorifico, nobiliare, accademico) title; ( qualifica) qualification: titoli ereditari, acquisiti, hereditary, acquired titles; gli fu conferito il titolo di cavaliere, a knighthood was conferred on him (o he was knighted); titolo di studio, degree (o educational qualification); non ha alcun titolo accademico, he has no academic qualifications; titolo professionale, professional qualification; quali sono i suoi titoli?, what are his qualifications? // (sport) titolo di campione del mondo, world champion title // gli appioppò dei brutti titoli, (fam.) he called him names3 (fig.) ( diritto) title, right, claim; ( ragione) reason: a che titolo fai ciò?, by what right are you doing this?; non ho alcun titolo per questo posto, questa proprietà, I have no title (o claim) to this post, this property // a titolo di favore, premio, prestito, as a favour, prize, loan; a titolo di amicizia, as a friend; a titolo di prova, by way of trial; a titolo gratuito, free of charge; a titolo di rimborso, as reimbursement (o repayment); a titolo d'acconto, by way of advance; (trib.) a titolo d'imposta, as a tax // (dir.): titolo di proprietà, possessory title (o title deed); successore a titolo universale, particolare, universal, singular successor; titolo legittimo, just title; titolo superiore, poziore, paramount title4 (dir.) ( documento) document: elenco dei titoli, list of documents; titolo esecutivo, writ of execution5 (fin., Borsa) stock, bond, security, share; ( documento) certificate, instrument: titoli a lunga scadenza, long-term (o long-dated) securities, (amer.) Treasury bonds; titoli a reddito fisso, fixed-interest securities (o bonds); titoli azionari, shares; titoli bancabili, eligible securities; titoli del debito pubblico, State securities; titoli del debito pubblico consolidato, consols (o consolidated stock); titolo di credito, paper (o instrument of credit o credit instrument); titoli di prima qualità, sicuri, gilt-edged securities (o stocks); titoli di prim'ordine, blue-chips; titoli di pronto realizzo, liquid securities; titoli di società industriali, industrials; titoli di stato, government securities (o government stocks o state bonds o Treasury bonds); titoli di stato a premio, premium bonds; titoli di stato a breve, shorts; titoli esenti da imposte, tax-exempt securities; titoli ferroviari, rails; titoli indicizzati, index-linked (o floating rate) securities; titoli ipotecari, mortgage backed securities; titoli nominativi, inscribed (o registered) stock; titolo privilegiato, preference (o preferred) stock; titolo privato, privated security (o stock); titoli riscattabili, callable bonds; titoli di investimento immobiliare, property bonds; titoli tecnologici, shares in high-tech companies; movimento di titoli, transfer of securities7 (tess.) count8 ( in concorsi accademici) publication: concorso per titoli ed esami, examination for qualified candidates.* * *['titolo]sostantivo maschile1) (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) titletitolo a tutta pagina — banner headline, screamer
2) (di persona) (qualifica, grado) titleil titolo di duca, dottore, campione del mondo — the title of duke, doctor, world champion
3) (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abusegli è valso il titolo di "re del rock" — it earned him the title "King of Rock"
4) (requisito) qualificationavere i -i per qcs., per fare — to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do
5) (ragione, diritto)a pieno titolo — [membro, cittadino] with full rights, legitimate
a titolo d'esempio — by way of example, as an example
a titolo informativo — for information, as a point of information
8) econ. (azione, obbligazione) security, stock, sharei -i minerari — mining shares o securities
9) (di metallo) fineness•titolo d'apertura — giorn. telev. headline
titolo nominativo — nominative o registered security o share
titolo al portatore — bearer bond o security
titolo di stato — government security o stock o bond
- i di coda — cinem. telev. (closing) credits
- i di testa — cinem. telev. (opening) credits
* * *titolo/'titolo/sostantivo m.1 (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) title; titolo a tutta pagina banner headline, screamer2 (di persona) (qualifica, grado) title; il titolo di duca, dottore, campione del mondo the title of duke, doctor, world champion; titolo mondiale world title; - i accademici university qualifications3 (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abuse; meritarsi il titolo di eroe to be worthy of the name of hero; gli è valso il titolo di "re del rock" it earned him the title "King of Rock"4 (requisito) qualification; avere i -i per qcs., per fare to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do5 (ragione, diritto) a pieno titolo [membro, cittadino] with full rights, legitimate; a che titolo me lo chiedi? by what right are you asking me?6 a titolo (di) a titolo d'esempio by way of example, as an example; a titolo informativo for information, as a point of information; a titolo personale in a private capacity; a titolo gratuito free (of charge); a titolo di prestito as a loan; a titolo indicativo as a rough guide8 econ. (azione, obbligazione) security, stock, share; i -i minerari mining shares o securities; titolo in valuta (estera) foreign security9 (di metallo) finenesstitolo d'apertura giorn. telev. headline; titolo di credito instrument of credit; titolo guida blue chip; titolo nominativo nominative o registered security o share; titolo obbligazionario bond; titolo dell'oro title of gold; titolo al portatore bearer bond o security; titolo di stato government security o stock o bond; titolo di studio qualification; - i di coda cinem. telev. (closing) credits; - i di testa cinem. telev. (opening) credits. -
2 copertura
"cover;Abdeckung;couverture;revestimiento;cobertura"* * *f covercopertura delle spese covering one's costscommerce margin* * *copertura s.f.1 covering: telone per la copertura di merci, canvas for covering goods3 (fig.) cover, front: un'attività che serve da copertura a traffici illeciti, a business that serves as a front for illegal activities4 (edil.) roof, roofing, covering: copertura con lamiera ondulata, corrugated iron roofing; copertura di ardesia, slate roof; copertura di cemento armato, reinforced concrete ceiling; copertura di tegole, tiled roof; copertura di un tetto, roof covering (o roofing) // materiali da copertura, roofing5 (comm., fin. ecc.) cover, covering, coverage; backing, hedging; averaging: copertura delle spese, covering of expenses; copertura finanziaria, financial backing; copertura assicurativa, insurance cover; copertura sanitaria, health cover; copertura di credito documentario, cover for documentary credit; copertura d'interessi, interest cover // (banca): mancanza di copertura, no funds (o insufficient funds o absence of consideration); fondi di copertura, hedge funds // (fin.): copertura di un'emissione di banconote, backing; copertura aurea ( della moneta), gold backing; copertura da fluttuazioni future, hedge // (Borsa): copertura di vendita, sales coverage (o selling hedge); copertura di borsa al ribasso, al rialzo, averaging down, up6 (mil.) covering, cover: fuoco di copertura, covering fire; truppe di copertura, covering troops (o party); copertura aerea, air cover7 (miner.) overburden* * *[koper'tura]sostantivo femminile1) (il coprire) covering2) ing. edil. cover, roofing3) (rivestimento) covering, sheeting4) fig. (mascheramento) cover, coveringservire da copertura per, a — to be a cloak o front for
6) (assicurativa) coverage, cover BE7) mil. cover•copertura aurea — econ. gold coverage o backing
* * *copertura/koper'tura/sostantivo f.1 (il coprire) covering2 ing. edil. cover, roofing3 (rivestimento) covering, sheeting4 fig. (mascheramento) cover, covering; sotto copertura under cover; servire da copertura per, a to be a cloak o front for6 (assicurativa) coverage, cover BE7 mil. cover; fuoco di copertura covering fire -
3 onere
onere s.m. burden; ( spesa) charge, outlay, expense; ( dovere) duty: la famiglia era un onere troppo gravoso per lui, his family was too heavy a burden for him; addossarsi un onere, to take on a responsibility; assumersi l'onere delle spese, to take upon oneself the burden of expenses // (trib.) onere tributario, tax burden // (dir.): onere della prova, burden (o onus) of proof (o onus probandi); l'onere della prova spetta al Pubblico Ministero, the onus lies on the prosecution; eredità con un onere, conditional legacy // (amm.): oneri fissi, fixed charges; oneri sociali, previdenziali, welfare contributions; oneri salariali, labour costs; onere non dovuto, overcharge; oneri obbligatori, compulsory charges // (banca): oneri bancari, bank charges; oneri su scoperto di conto corrente, overdraft charges; oneri di interesse, interest charges; senza oneri finanziari, uncharged (o free) // (fin.) oneri finanziari, financial charges (o expenses o outlays).* * *['ɔnere]sostantivo maschile burden* * *onere/'ɔnere/sostantivo m.burden\onere fiscale tax burden; - i sociali social security taxes. -
4 prestare
lendprestare ascolto/aiuto a qualcuno listen to/help someoneprestare un servizio provide a service* * *prestare v.tr.1 ( dare in prestito) to lend*; (spec. denaro) to loan: prestare denaro, un libro a qlcu., to lend money, a book to s.o. (o to lend s.o. money, a book); prestare denaro a interesse, to lend (o to loan) money on (o at) interest; prestare denaro senza interesse, to lend (o to loan) money free of interest; prestare denaro a usura, to lend (o to loan) money on usury // farsi prestare qlco. da qlcu., to borrow sthg. from s.o.2 ( dare) to give*, to lend*: prestare aiuto, man forte, una mano a qlcu., to lend s.o. a (helping) hand; prestare attenzione, to pay attention; prestare giuramento, to swear (o to take an oath); prestare fede a qlcu., to believe s.o.; prestare obbedienza a qlcu., to obey s.o.; prestare omaggio a qlcu., to pay homage to s.o.; prestare orecchio, ascolto a qlco., qlcu., to lend an ear (o to listen) to sthg., s.o.; prestare delle cure a qlcu., to give treatment to s.o. (o to give s.o. treatment); prestare la propria opera, to give one's services; prestare servizio, to work (o to be employed) // (dir.) prestare garanzia, to give security // prestare il fianco alle critiche, (fig.) to lay oneself open to criticism.◘ prestarsi v.rifl.1 ( prodigarsi, adoperarsi) to put* oneself out, to help (s.o.): chiediglielo pure, il professore si presta volentieri per i suoi alunni, don't hesitate to ask him, the professor is happy to put himself out for (o to help) his students; è sempre pronto a prestare quando c'è bisogno, he is always ready to help in case of need2 ( essere disponibile) to lend* oneself, to favour (sthg.); ( acconsentire) to consent (to sthg.): si presta sempre a iniziative del genere, he always lends himself to (o favours) such initiatives; non si presterebbe mai a un inganno, he would never lend himself to (o he would never countenance) deception; non credo che si presterà a fare una cosa del genere, I don't think he will consent to do such a thing◆ v.intr.pron. ( essere adatto) to be fit (for sthg., for doing), to lend* oneself: questo palcoscenico non si presta per grandi spettacoli, this stage is not fit (o suitable) for big shows; questo attore non si presta a ruoli comici, this actor isn't suited (o doesn't lend himself) to comic roles; l'alluminio si presta a molti usi, aluminium lends itself to many uses; questa stoffa non si presta per fare tende, this material isn't suitable for making curtains (o doesn't make good curtains) // questa frase si presta facilmente a un malinteso, this sentence lays itself open to misinterpretation.* * *[pres'tare]1. vtprestare qc a qn — to lend sb sth, lend sth to sb
prestare aiuto a qn — to give sb a helping hand, lend sb a hand
prestare ascolto o orecchio a — to listen to
2. vr (prestarsi)3. vip (prestarsi)prestarsi per o a — to lend itself to, be suitable for
la frase si presta a molteplici interpretazioni — the phrase lends itself to numerous interpretations
* * *[pres'tare] 1.verbo transitivo1) to lend*prestare qcs. a qcn. — to lend sb. sth.
farsi prestare qcs. da qcn. — to borrow sth. from sb
2) (accordare)prestare assistenza a qcn. — to give assistance to sb.
2.prestare i primi soccorsi a qcn. — to give sb. first aid
verbo pronominale prestarsi1) (accondiscendere) to offer oneself-rsi a qcs. — to make oneself available for sth
- rsi a due diverse interpretazioni — [frase, testo] to permit of two interpretations form.
* * *prestare/pres'tare/ [1]1 to lend*; prestare qcs. a qcn. to lend sb. sth.; farsi prestare qcs. da qcn. to borrow sth. from sb.2 (accordare) prestare assistenza a qcn. to give assistance to sb.; prestare i primi soccorsi a qcn. to give sb. first aid; prestare attenzione a to pay attention toII prestarsi verbo pronominale1 (accondiscendere) to offer oneself; -rsi a qcs. to make oneself available for sth.2 (essere adatto) - rsi a to lend oneself to; - rsi a due diverse interpretazioni [frase, testo] to permit of two interpretations form.; - rsi all'adattamento televisivo to be adaptable for TV. -
5 deposito
"store;Ablage;lugar de depósito"* * *m deposit( magazzino) warehouserailway deposito bagagli left-luggage office, AE baggage checkroomdeposito di munizioni ammunition dumpfinance deposito vincolato term deposit* * *deposito s.m.1 ( il depositare) depositing; ( soldi) depositing, banking, lodging; ( merci) storage, storing, warehousing // deposito di documenti, filing of documents2 ( magazzino) depot, warehouse, storehouse, depository, storage; (spec. mil.) depot: deposito doganale, bonded warehouse; deposito franco, entrepot; deposito bagagli, left luggage; deposito legnami, timber yard; deposito di carbone, coal depot (o coal yard); certificato di deposito, warehouse receipt; deposito per autobus, (bus) depot3 ( consegna fiduciaria, pegno) deposit: in deposito, ( di denaro) on deposit, ( di merci) on consignment; deposito cauzionale, a garanzia, guarantee deposit (o caution money o security o dir. bail); lasciare un deposito, to pay a deposit; lasciare una somma come deposito, to leave a sum as deposit; dare qlco. in deposito a qlcu., to entrust s.o. with sthg. // (banca): deposito bancario, (bank) deposit; deposito a custodia, safe custody; deposito a risparmio, savings deposit (o savings account); deposito a vista, demand (o sight) deposit; deposito bloccato, frozen deposit; deposito con ( termine di) preavviso, notice deposit; deposito fruttifero, interest-bearing deposit; deposito in cassetta di sicurezza, safe deposit; deposito in conto corrente, current account deposit (o deposit on current account o amer. checking deposit); deposito interbancario con scadenza il primo giorno, overnight deposit; deposito in valuta o titoli, deposit in currency or securities; deposito rimborsabile, returnable deposit; deposito vincolato, a termine, fixed-term, time deposit; Cassa Depositi e Prestiti, Bank for Deposits and Loans; ufficio depositi e custodia, safe deposit department; ricevuta di deposito, deposit receipt // (Borsa) deposito di garanzia, margin (o trust money)4 ( registrazione) registration; registering: deposito di marchio di fabbrica, registering of a trademark; deposito della firma, registration of signature5 ( sedimento) deposit, sediment; dregs (pl.) // (geol.): deposito alluvionale, alluvium; warp; deposito glaciale, till.* * *[de'pɔzito]sostantivo maschile1) (immagazzinamento) storing, storage2) (magazzino) store(house), storage area, warehouse3) (custodia)lasciare qcs. in deposito a qcn. — to entrust sb. with sth
4) banc. deposit5) (sedimento) deposit; (di calcare) scale; (di vino) sediment6) (di brevetto) registration•deposito alluvionale — geol. alluvium
deposito (dei) bagagli — baggage room, checkroom AE, left-luggage BE
deposito merci — ferr. goods BE o freight AE depot
* * *deposito/de'pɔzito/sostantivo m.1 (immagazzinamento) storing, storage2 (magazzino) store(house), storage area, warehouse3 (custodia) lasciare qcs. in deposito a qcn. to entrust sb. with sth.4 banc. deposit; versare una somma in deposito to put down a deposit6 (di brevetto) registrationdeposito alluvionale geol. alluvium; deposito degli autobus bus depot; deposito (dei) bagagli baggage room, checkroom AE, left-luggage BE; deposito merci ferr. goods BE o freight AE depot; deposito di munizioni ammunition dump. -
6 mercato
m marketmercato coperto covered market, indoor marketmercato estero foreign marketmercato mondiale world marketmercato interno domestic marketmercato unico europeo single European marketmercato nero black marketmercato delle pulci flea marketa buon mercato cheap, inexpensive* * *mercato s.m.1 (luogo dove si contratta e negozia) market, marketplace: mercato all'aperto, open-air market; mercato coperto, covered market; mercato dei fiori, flower market; mercato della lana, wool market; mercato del bestiame, cattle market; mercato del pesce, fish market; mercato ortofrutticolo, fruit and vegetable market; mercato rionale, local market; mercati generali, general market; città sede di mercato, market town; piazza del mercato, market square; andare al mercato, to go to market // mercato dell'usato, second-hand market // mercato delle pulci, flea market // giorno di mercato, market day // fare (un) mercato, (fig.) (fare confusione) to make a commotion2 (econ.) market: mercato aperto, open market; mercato concorrenziale, competitive (o free) market; mercato del lavoro, della manodopera, labour market; mercato estero, overseas (o foreign) market; mercato interno, home market; mercato nero, black market; mercato sostenuto, stagnante, steady, stagnant market; mercato tendente al ribasso, sagging market; mercato unico, single market; mercati operanti su 24 ore, round-the-clock markets; accordo di mercato, marketing agreement; azienda primaria sul mercato, market leader; controllo del mercato, market control; esclusiva di mercato, market franchise; leggi di mercato, market laws; ricerca di mercato, marketing research; sbocco di mercato, market outlet; tendenza del mercato, market trend; prezzo di mercato, market price; quota di mercato, market share; il mercato dello zucchero è saturo, the market is oversupplied with sugar; queste automobili non hanno mercato, there's no market for these cars; conquistare nuovi mercati, to conquer (o to win) new markets; operare sul mercato, to deal on the market; rovinare il mercato, to spoil the market; sovraccaricare il mercato, to flood the market; vendere qlco. sotto mercato, to sell off sthg. at cut prices // Mercato Comune Europeo, European Common Market (abbr. ECM) // ( Borsa): mercato agitato, unsettled market; mercato al rialzo, bull market; mercato al ribasso, bear market; mercato alle grida, outcry market; mercato attivo, brisk market; mercato azionario, equity (o stock) market; mercato calmo, idle market; mercato non ufficiale dei titoli, coulisse (o curb exchange); mercato stabilizzato, (anche fin.) pegged market // (fin.): mercato a pronti, spot market; mercato del reddito fisso, fixed interest market; mercato immobiliare, property (o real estate) market; mercato mobiliare dei titoli, security (o stock) market; mercato obbligazionario, bond market3 a buon mercato, cheap, inexpensive: articoli a buon mercato, low-priced goods4 (fig. spreg.) (trattazione, affare) deal, bargain: fare buono, cattivo mercato, to make a good, a bad deal: fare mercato di qlco. con qlcu., to bargain with s.o. for sthg.; fare mercato del proprio onore, corpo, to prostitute oneself.* * *[mer'kato]1. sm(luogo) marketmercato ortofrutticolo/del pesce — fruit/fish market
2.* * *[mer'kato]sostantivo maschile1) (street) market, marketplace2) econ. marketanalisi di mercato — market analysis, market(ing) research
3) a buon mercato [ prodotto] cheap, inexpensive; [ acquistare] cheaply, inexpensively, lowcavarsela a buon mercato — fig. to get off lightly
•mercato monetario — currency o money market
* * *mercato/mer'kato/sostantivo m.1 (street) market, marketplace; piazza del mercato market square; andare al mercato to go to (the) market2 econ. market; analisi di mercato market analysis, market(ing) research; economia di mercato market economy; prezzo di mercato market price3 a buon mercato [ prodotto] cheap, inexpensive; [ acquistare] cheaply, inexpensively, low; cavarsela a buon mercato fig. to get off lightlymercato azionario stock market; mercato del bestiame cattle market; mercato dei cambi foreign exchange market; mercato Comune common market; mercato coperto covered market; mercato finanziario capital market; mercato dei fiori flower market; mercato immobiliare property market; mercato del lavoro job market; mercato monetario currency o money market; mercato nero black market; mercato ortofrutticolo fruit and vegetable market; mercato del pesce fish market; mercato delle pulci flea market; mercato rionale local market; mercato unico single market. -
7 spostare
( rimandare) postpone* * *spostare v.tr.1 to move, to shift, to displace: spostare un letto, una sedia, to move a bed, a chair; spostare l'accento, to shift the accent; spostare una parola, to change the position of a word; spostare il proprio interesse su un altro argomento, to shift one's interest to another subject; (amm.) spostare un impiegato da un ufficio a un altro, to transfer (o to move) an employee from an office to another; (fin.) spostare i propri investimenti da un titolo a un altro, to switch one's investment from one security to another2 ( cambiare) to change: vorrei spostare l'orario delle mie lezioni, I should like to change my timetable; spostare l'orario di lavoro, to change one's working hours; (mus.) spostare di tono, to change tone3 ( differire) to postpone, to defer, to put* off: gli esami sono stati spostati a ottobre, the exams have been postponed to October4 (chim.) to displace◘ spostarsi v.rifl. o intr.pron. to move, to shift; ( cambiare sede) to change one's place, to change one's office: il lavoro mi costringe a spostarmi continuamente, my job obliges me to be always on the move; spostati, non ci vedo!, move, I can't see!; spostati, fammi passare!, out of the way, let me pass!* * *[spos'tare]1. vt1) (gen) to move, (mobile) to move, shift2) (cambiare: orario, data) to changehanno spostato la partenza di qualche giorno — they postponed o put off their departure for a few days
2. vr (spostarsi)* * *[spos'tare] 1.verbo transitivo1) (nello spazio) to move [oggetto, persona, testa]spostare l'orologio avanti, indietro di un'ora — to put one's watch forward, back an hour
2) (nel tempo) to move [ riunione]; to change [ data]3) (trasferire) to change [ residenza]; to change round [ operaio]; to move [ truppe]4) fig. (volgere a un ambito diverso) to shift [dibattito, attenzione]; to divert [ conversazione]; to swing [ voti]2.verbo pronominale spostarsi1) (cambiare posto) to shift, to movespostati, per favore! — will you please move!
spostatevi, arriva l'ambulanza — move out of the way, here's the ambulance
l'opinione pubblica si è spostata a destra — fig. public opinion has moved to the right
2) (viaggiare)-rsi in macchina, in bicicletta — to get about by car, by bike
* * *spostare/spos'tare/ [1]1 (nello spazio) to move [oggetto, persona, testa]; spostare l'orologio avanti, indietro di un'ora to put one's watch forward, back an hour2 (nel tempo) to move [ riunione]; to change [ data]; la partita è spostata a lunedì prossimo the match is postponed to next Monday3 (trasferire) to change [ residenza]; to change round [ operaio]; to move [ truppe]; spostare il peso da un piede all'altro to shift one's weight from one foot to the other4 fig. (volgere a un ambito diverso) to shift [dibattito, attenzione]; to divert [ conversazione]; to swing [ voti]II spostarsi verbo pronominale1 (cambiare posto) to shift, to move; spostati, per favore! will you please move! spostatevi, arriva l'ambulanza move out of the way, here's the ambulance; l'opinione pubblica si è spostata a destra fig. public opinion has moved to the right2 (viaggiare) -rsi in macchina, in bicicletta to get about by car, by bike; non si sposta più tanto facilmente he's not as mobile as he was; ti sposti spesso per affari? do you get about much in your job?
См. также в других словарях:
security interest — see interest 1 Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. security interest … Law dictionary
security interest — Interest in property obtained pursuant to security agreement. In re Wilson, Bkrtcy.Pa., 25 B.R. 61, 63. A form of interest in property which provides that the property may be sold on default in order to satisfy the obligation for which the… … Black's law dictionary
security interest — A lien created by an agreement (SA Bankruptcy.com) A lien on personal property obtained by consent. Security interest is often used to describe any lien on property. (Bernstein s Dictionary of Bankruptcy Terminology) Under Title 11 U.S.C. Section … Glossary of Bankruptcy
Security interest — A security interest is a property interest created by agreement or by operation of law over assets to secure the performance of an obligation, usually the payment of a debt.[1] It gives the beneficiary of the security interest certain… … Wikipedia
Security Interest — A legal claim on collateral that has been pledged, usually to obtain a loan. The borrower provides the lender with a security interest on certain securities/assets which can be repossessed in the event that timely obligation payments are not met … Investment dictionary
Security interest — Sûreté réelle En droit, une sûreté réelle (security interest ou collateral en anglais[1]) est une garantie offrant à un créancier un droit sur un bien immobilier qui lui permet d obtenir paiement de sa créance en cas de défaillance du débiteur.… … Wikipédia en Français
security interest — An interest in personal property or fixtures which secures payment or performance of an obligation. 15 Am J2d Com C § 7. In the broad sense, an interest in security of any form … Ballentine's law dictionary
security interest — Term used to describe an interest in personal property ( collateral) owned by a debtor. American Banker Glossary The creditor s right to take property or a portion of property offered as security. Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
security interest — noun any interest in a property that secures the payment of an obligation • Hypernyms: ↑interest, ↑stake • Hyponyms: ↑pledge, ↑mortgage, ↑conditional sale, ↑collateral, ↑lien … Useful english dictionary
security interest — noun Date: 1951 the rights that a creditor has in the personal property of a debtor that secures an obligation ; lien … New Collegiate Dictionary
security interest — noun The right of a lender to take possession of collateral offered to secure the loan … Wiktionary