Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

secrète

  • 1 secrete

    secrete [sɪˈkri:t]
       a. ( = produce) sécréter
       b. ( = hide) cacher
    * * *
    [sɪ'kriːt]
    1) Biology, Medicine sécréter [fluid]
    2) ( hide) cacher

    English-French dictionary > secrete

  • 2 secrete

    1 Biol, Med sécréter [fluid] ;
    2 ( hide) cacher.

    Big English-French dictionary > secrete

  • 3 secrete

    secrete [sɪ'kri:t]
    (a) Anatomy & Medicine sécréter
    (b) formal (hide) cacher

    Un panorama unique de l'anglais et du français > secrete

  • 4 secrete

    [si'kri:t]
    1) ((of a gland or similar organ of the body) to separate (a fluid) from the blood, store it, and give it out: The liver secretes bile.) sécréter
    2) (to hide: He secreted the money under his mattress.) cacher

    English-French dictionary > secrete

  • 5 secrete, to

    (hide)
    cacher

    English-French legislative terms > secrete, to

  • 6 Organisation armée secrète

    abbr
    cultural. OAS (во время путча в Алжире в 1961 г.)

    Dictionnaire russe-français universel > Organisation armée secrète

  • 7 выделяемый

    Русско-французский медицинский словарь > выделяемый

  • 8 секретируемый

    Русско-французский медицинский словарь > секретируемый

  • 9 صلاة الاسرار

    secrète

    Dictionnaire Arabe-Français > صلاة الاسرار

  • 10 خفي

    secrète; enfuir; disparaître

    Dictionnaire Arabe-Français > خفي

  • 11 سري

    secrète; sacramentelle; sacramentel; ruisseau; rigole; hilaire; dérobée

    Dictionnaire Arabe-Français > سري

  • 12 مبطن

    secrète; secret; rentoileuse; rentoileur; ouatée; ouaté; occulte; matelassée; matelassé; doublée; doublé; cachée; caché

    Dictionnaire Arabe-Français > مبطن

  • 13 tacitus

    [st1]1 [-] tăcĭtus, a, um: - [abcl][b]a - silencieux, qui ne parle pas, qui se tait, discret. - [abcl]b - dont on ne parle pas, passé sous silence, caché, intime. - [abcl]c - non exprimé formellement, tacite.[/b]    - tacita lumina, Virg.: yeux sans expression.    - aliquid tacitum relinquere (tenere): passer qqch sous silence, tenir une chose secrète.    - tacita assensio, Cic.: accord tacite.    - tacitum judicium, Cic.: jugement à huis clos. [st1]2 [-] Tăcĭtus, i, m.: Tacite (historien).    - Taciti (au plur.): des hommes comme Tacite. - voir hors site Tacite.
    * * *
    [st1]1 [-] tăcĭtus, a, um: - [abcl][b]a - silencieux, qui ne parle pas, qui se tait, discret. - [abcl]b - dont on ne parle pas, passé sous silence, caché, intime. - [abcl]c - non exprimé formellement, tacite.[/b]    - tacita lumina, Virg.: yeux sans expression.    - aliquid tacitum relinquere (tenere): passer qqch sous silence, tenir une chose secrète.    - tacita assensio, Cic.: accord tacite.    - tacitum judicium, Cic.: jugement à huis clos. [st1]2 [-] Tăcĭtus, i, m.: Tacite (historien).    - Taciti (au plur.): des hommes comme Tacite. - voir hors site Tacite.
    * * *
        Tacitus, tacita, tacitum, pen. cor. Plautus. Qui ne dit mot, Tout coy, Qui se taist.
    \
        Tu abi tacitus tuam viam. Plaut. Sans dire mot.
    \
        Quid est? C. tacitus, citius audies. Terent. Tais toy.
    \
        Corripuit derepente tacitus sese ad filiam. Terent. Sans dire mot.
    \
        Tacitus, Passiue aliquando accipitur. Virgil. Cic. Teu, De qui on se taist, et ne parle on point.
    \
        Prima duo capita epistolae tuae tacita mihi relinquenda sunt. Cic. Teuz.
    \
        Affectu tacito laetari. Ouid. Par affection et amour secrete, En soymesme.
    \
        Annis tacitis senescimus. Ouidius. Qui passent et coulent sans quasi qu'on s'en appercoive.
    \
        Caelo tacito labentia sydera. Virgil. De nuict quand il ne se fait aucun bruit.
    \
        Cursus tacitus fluminis. Ouid. Sans bruit.
    \
        Tacita esse poterit in id dignitas nostra? Cic. Se pourra on taire, etc.
    \
        Dolor tacitus. Ouid. Couverte, Cachee.
    \
        Dulcedine tacita tangere pectus. Lucret. Interieure et occulte.
    \
        Tacita corporis figura coniecturam affert hominibus. Cic. Le pourfil de l'homme, sa figure, contenance et maintien, sans l'avoir ouy parler.
    \
        Furtum tacitum. Ouid. Larrecin faict en tapinois.
    \
        Mente tacita gerit vulnus. Ouid. Elle porte en son coeur grand ennuy sans dire mot.
    \
        Moestitia tacita. Liu. Une tristesse dequoy on se taist.
    \
        Murmure tacita venerantur numen. Ouid. En parlant tout bas.
    \
        Nox tacita. Ouid. En laquelle touts animaulx se taisent.
    \
        Tacito ipso officio et studio, quod habebat erga propinquum suum, quemuis commoueret. Cic. Le soing, solicitude et empeschement dont on le voit empesché, et qu'il monstre sans parler, esmouveroit chascun à pitié.
    \
        Os tacitum praebere alicui. Cic. Presenter son visage aux coups et aux injures sans dire mot.
    \
        Pisces taciti. Ouid. Muets.
    \
        Timor tacitus. Lucret. Qui fait taire.
    \
        Voce tacita dicere aliquid. Ouid. A basse voix, Tout bas.

    Dictionarium latinogallicum > tacitus

  • 14 secret

    secret ['si:krɪt]
    1 noun
    it's a secret between you and me c'est un secret entre nous;
    I have no secrets from her je ne lui cache rien;
    can you keep a secret? pouvez-vous garder un secret?;
    it can be our little secret ça sera notre petit secret à nous;
    shall we let them into the secret? est-ce qu'on va les mettre dans le secret ou dans la confidence?;
    I'll tell you or I'll let you into a secret je vais vous dire ou révéler un secret;
    not many people were in on the secret il n'y avait pas beaucoup de gens qui étaient dans la confidence ou au courant;
    I make no secret of or about my humble origins je ne cache pas mes origines modestes
    (b) (explanation) secret m;
    the secret of his success le secret de sa réussite;
    the secret is to warm the dish first le secret consiste à chauffer le plat d'abord;
    the secret of making pastry le secret pour réussir une pâte
    (c) (mystery) secret m, mystère m;
    the secrets of nature les secrets mpl ou les mystères mpl de la nature;
    these locks have or hold no secret for me ces serrures n'ont pas de secret pour moi
    (a) (meeting, plan) secret(ète);
    the news was kept secret la nouvelle a été gardée ou tenue secrète, on n'a pas révélé la nouvelle;
    to keep sth secret tenir qch secret
    (b) (personal) secret(ète);
    it's my secret belief that he doesn't really love her je crois secrètement ou en mon for intérieur qu'il ne l'aime pas vraiment
    (c) (hidden → door) caché, dérobé; (→ compartment, safe) caché;
    a secret hiding place une cachette secrète;
    literary the secret places of the heart les plis et les replis du cœur
    (d) (identity) inconnu;
    the flowers were from a secret admirer of hers les fleurs venaient d'un admirateur inconnu
    (e) (secluded → beach, garden) retiré, secret-(ète)
    en secret, secrètement
    ►► secret agent agent m secret;
    secret ballot vote m à bulletin secret;
    secret funds caisse f noire, fonds mpl secrets;
    secret police police f secrète;
    the Secret Service = service de protection des hauts fonctionnaires américains et de leurs familles;
    Literature the Secret Seven le Clan des Sept

    Un panorama unique de l'anglais et du français > secret

  • 15 abditus

    abdĭtus, a, um part. passé de abdo. [st2]1 [-] éloigné, relégué. [st2]2 [-] caché, secret.    - compar. abditior, Aug. Conf. 5 --- superl. abditissimus, Aug.    - terrai penitus abdita (s.-ent. loca), Lucr. 6, 809: les entrailles de la terre.    - abdita rerum (= abditae res), Hor. A.P. 49: idées encore inexprimées.    - ex abdito: de provenance secrète, de source cachée.    - in abdito, Plin.: en secret.
    * * *
    abdĭtus, a, um part. passé de abdo. [st2]1 [-] éloigné, relégué. [st2]2 [-] caché, secret.    - compar. abditior, Aug. Conf. 5 --- superl. abditissimus, Aug.    - terrai penitus abdita (s.-ent. loca), Lucr. 6, 809: les entrailles de la terre.    - abdita rerum (= abditae res), Hor. A.P. 49: idées encore inexprimées.    - ex abdito: de provenance secrète, de source cachée.    - in abdito, Plin.: en secret.
    * * *
        Abditus, pen. corr. Participium. Caché, Tapi, Bloti, Mussé.

    Dictionarium latinogallicum > abditus

  • 16 caecus

    caecus, a, um. [st2]1 [-] qui ne voit pas, aveugle, aveuglé. [st2]2 [-] qui n’est pas vu, caché, invisible, mystérieux, obscur. [st2]3 [-] incertain, sans fondement, sans preuves, au hasard. [st2]4 [-] noir, ténébreux; dense, épais (en parl. des ténèbres).    - caeca die emere, Plaut.: acheter à crédit (avec une date de paiement non fixée).    - rami caeci, Plin. 16, 30, 54, § 125: branches sans bourgeons.    - caeci ictus: coups portés au hasard.    - caecum vulnus: blessure cachée ou coup porté par derrière.    - caecum crimen: accusation sans preuves.    - caecus pavor, Tac.: frayeur sans motif.    - caeca exspectatio, Cic.: attente sans perspective.    - vallum caecum cavere, Caes. B. C. 1, 28: prendre garde aux trous de loup (aux pieux dissimulés en terre).    - caecae fores, Virg.: porte dissimulée, porte secrète.    - caeca domus, Cic. Or. 67, 224: maison sans fenêtres.    - caecum corpus vertere, Sall.: tourner le dos.    - animus cupidine caecus, Sall. J. 26, 7: l'esprit aveuglé par la passion.    - caecum intestinum, Isid.: le caecum (première partie du gros intestin).
    * * *
    caecus, a, um. [st2]1 [-] qui ne voit pas, aveugle, aveuglé. [st2]2 [-] qui n’est pas vu, caché, invisible, mystérieux, obscur. [st2]3 [-] incertain, sans fondement, sans preuves, au hasard. [st2]4 [-] noir, ténébreux; dense, épais (en parl. des ténèbres).    - caeca die emere, Plaut.: acheter à crédit (avec une date de paiement non fixée).    - rami caeci, Plin. 16, 30, 54, § 125: branches sans bourgeons.    - caeci ictus: coups portés au hasard.    - caecum vulnus: blessure cachée ou coup porté par derrière.    - caecum crimen: accusation sans preuves.    - caecus pavor, Tac.: frayeur sans motif.    - caeca exspectatio, Cic.: attente sans perspective.    - vallum caecum cavere, Caes. B. C. 1, 28: prendre garde aux trous de loup (aux pieux dissimulés en terre).    - caecae fores, Virg.: porte dissimulée, porte secrète.    - caeca domus, Cic. Or. 67, 224: maison sans fenêtres.    - caecum corpus vertere, Sall.: tourner le dos.    - animus cupidine caecus, Sall. J. 26, 7: l'esprit aveuglé par la passion.    - caecum intestinum, Isid.: le caecum (première partie du gros intestin).
    * * *
        Caecus, Adiectiuum. Aveugle.
    \
        Futuri caecus. Claudian. Ignorant ce qui est à advenir.
    \
        Aceruus caecus. Ouid. Monceau confus de plusieurs et diverses choses, pesle mesle.
    \
        Aditus caecus. Senec. Entree obscure.
    \
        Caligo caeca. Virgil. Tenebrosité, Obscurité.
    \
        Carcere caeco clausus. Virg. En prison noire et obscure.
    \
        Caecus casus. Cic. Qui est sans raison.
    \
        Cauernae caecae. Ouid. Tenebreuses.
    \
        Causae caecae. Lucret. Incogneues, Incertaines.
    \
        Comae caecae. Ouid. Cheveuls meslez et toillez.
    \
        Cursus caecus. Lucan. Quand on ne scait où on va.
    \
        Ensis caecus. Stat. Qui frappe à tort et à travers sans regarder où.
    \
        Euentus caecus. Virg. Incertain.
    \
        Expectatio caeca. Cic. Espoir où on ne voit point d'asseurance.
    \
        Fores caecae. Virgil. Huis de derriere, Huis caché et secret.
    \
        Fossae caecae. Colum. Cachees et couvertes par dessus.
    \
        Historia caeca. Ouid. Obscure, et Difficile à estre entendue.
    \
        Ictus caecus. Liu. Coup perdu, Quand on frappe à coup perdu.
    \
        Ignis caecus. Virgil. Feu en l'air, duquel on ignore la cause.
    \
        Lupi caeci. Virgil. Qui aiment plus la nuict que le jour.
    \
        Morbus caecus. Colum. Difficile à cognoistre, Caché.
    \
        Ramus caecus. Plin. Qui ne germe point.
    \
        Saxa caeca. Virgil. Cachez.
    \
        Scelus caecum retegere. Virgil. Le descouvrir qui estoit caché.
    \
        Tempus caecum. Cic. Auquel tout est brouillé et troublé.
    \
        Vada caeca. Virgil. Incogneuz, Cachez, Qu'on ne voit point.
    \
        Vestigia caeca. Virgil. Cachez, Quand on n'y voit point de trasse.
    \
        Eme die caeca oliuum, id vendito oculata die. Plaut. Achepte à credit, et revens argent comptant.

    Dictionarium latinogallicum > caecus

  • 17 inspiro

    inspiro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] souffler dans, sur; produire en soufflant. [st2]2 [-] introduire en soufflant, insuffler. [st2]3 [-] inspirer, suggérer, communiquer (un sentiment), émouvoir, exciter, enflammer. [st2]4 [-] inspirer (du souffle divin); animer. [st2]5 - intr. - être aspiré (t. de gram.).    - occultum ignem alicui inspirare, Virg. En 1.688: souffler en qqn une flamme secrète.    - foramen inspirare, Plin. 10, 29, 43, § 84: souffler dans un trou.    - qui inspirari solent, Just. 43, 1, 8: les inspirés.    - quibus viribus inspiret (orator), Quint. 2, 5, 8:... par quelle puissance (l'orateur) remuera les esprit.
    * * *
    inspiro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] souffler dans, sur; produire en soufflant. [st2]2 [-] introduire en soufflant, insuffler. [st2]3 [-] inspirer, suggérer, communiquer (un sentiment), émouvoir, exciter, enflammer. [st2]4 [-] inspirer (du souffle divin); animer. [st2]5 - intr. - être aspiré (t. de gram.).    - occultum ignem alicui inspirare, Virg. En 1.688: souffler en qqn une flamme secrète.    - foramen inspirare, Plin. 10, 29, 43, § 84: souffler dans un trou.    - qui inspirari solent, Just. 43, 1, 8: les inspirés.    - quibus viribus inspiret (orator), Quint. 2, 5, 8:... par quelle puissance (l'orateur) remuera les esprit.
    * * *
        Inspiro, inspiras, penult. prod. inspirare. Columel. Souffler dedens, Inspirer.
    \
        Granaria modicis fenestellis Aquilonibus inspirentur. Columel. Qu'on y face petites fenestres, par lesquelles le vent d'Aquilon souffle et entre dedens.
    \
        Inspirare aliquid oculo per fistulam. Columel. Faire entrer quelque chose dedens l'oeil en soufflant par dedens un tuyau.

    Dictionarium latinogallicum > inspiro

  • 18 mordeo

    mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. -    - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre.    - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre.    - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille).    - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir.    - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe).    - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité.    - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement).    - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber.    - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe.    - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer.    - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles.    - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment.    - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique.    - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers.    - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas.    - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.    - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn).    - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.    - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica.    - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords.    - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète.    - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies?    - Ter. Eun. 445; Ad. 807.
    * * *
    mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. -    - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre.    - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre.    - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille).    - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir.    - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe).    - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité.    - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement).    - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber.    - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe.    - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer.    - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles.    - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment.    - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique.    - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers.    - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas.    - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.    - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn).    - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.    - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica.    - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords.    - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète.    - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies?    - Ter. Eun. 445; Ad. 807.
    * * *
        Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere. Mordre.
    \
        Mordere herba dicitur sapore acri. Plin. Poindre et picquer, Mordiquer.
    \
        AEstus momordit oleam. Horat. La chaleur a endommagé, et bruslé les oliviers.
    \
        Mordere, per translationem. Teren. Detracter d'aucun, Mesdire.
    \
        Siqua sunt in tuis literis quae me mordeant. Cic. Qui me poignent ou piquent.
    \
        Morderi conscientia. Cic. Avoir un remors de conscience.

    Dictionarium latinogallicum > mordeo

  • 19 pactio

    pactĭo, ōnis, f. [paciscor] [st1]1 [-] pacte, traité, accord, convention; promesse, engagement.    - pactionem facere (inire): faire une convention, faire un accord.    - in qua pactione summa fide mansit Agesilaus, Nep.: Agésilas resta très fidèle à cette convention.    - si res ad pactionem non venit, Cic.: si on n'en vient pas à une convention.    - arma per pactionem tradere, Liv. 9, 11: livrer les armes conformément aux termes d'une convention.    - collegam suum Antonium pactione provinciae perpulerat, ne contra rem publicam sentiret, Sall. C. 26, 4: en cédant sa province à son collègue Antonius conformément à un pacte, il le décida à ne pas avoir de sentiments hostiles à la république. [st1]2 [-] trêve, armistice.    - ubique certa atque continua totius generis humanis aut pax fuit aut pactio, Flor.: partout le genre humain tout entier jouissait d'une paix ou d'une trêve durable et universelle.    - quadam quasi concordiae pactione, Aug. Civ. 3: comme gage de réconciliation. [st1]3 [-] accord illicite, arrangement, transaction secrète, entente.    - pactionis suspicio, Cic.: soupçon de corruption.    - Aulum spe pactionis perpulit uti, Sall. J. 38: avec l'espoir d'un arrangement il décida Aulus à... [st1]4 [-] formule consacrée (d'un contrat).    - ex pactione verborum, Cic.: d'après la formule convenue. [st1]5 [-] contrat entre les fermiers généraux, contrat d'adjudication des impôts publics.    - in nostra provincia confectae sunt pactiones, Cic.: la ferme des impôts publics a été adjugée dans notre province.    - pactiones cum aliquo conficere, Cic. Fam. 13, 65, 1: conclure avec qqn des conventions d'adjudication.
    * * *
    pactĭo, ōnis, f. [paciscor] [st1]1 [-] pacte, traité, accord, convention; promesse, engagement.    - pactionem facere (inire): faire une convention, faire un accord.    - in qua pactione summa fide mansit Agesilaus, Nep.: Agésilas resta très fidèle à cette convention.    - si res ad pactionem non venit, Cic.: si on n'en vient pas à une convention.    - arma per pactionem tradere, Liv. 9, 11: livrer les armes conformément aux termes d'une convention.    - collegam suum Antonium pactione provinciae perpulerat, ne contra rem publicam sentiret, Sall. C. 26, 4: en cédant sa province à son collègue Antonius conformément à un pacte, il le décida à ne pas avoir de sentiments hostiles à la république. [st1]2 [-] trêve, armistice.    - ubique certa atque continua totius generis humanis aut pax fuit aut pactio, Flor.: partout le genre humain tout entier jouissait d'une paix ou d'une trêve durable et universelle.    - quadam quasi concordiae pactione, Aug. Civ. 3: comme gage de réconciliation. [st1]3 [-] accord illicite, arrangement, transaction secrète, entente.    - pactionis suspicio, Cic.: soupçon de corruption.    - Aulum spe pactionis perpulit uti, Sall. J. 38: avec l'espoir d'un arrangement il décida Aulus à... [st1]4 [-] formule consacrée (d'un contrat).    - ex pactione verborum, Cic.: d'après la formule convenue. [st1]5 [-] contrat entre les fermiers généraux, contrat d'adjudication des impôts publics.    - in nostra provincia confectae sunt pactiones, Cic.: la ferme des impôts publics a été adjugée dans notre province.    - pactiones cum aliquo conficere, Cic. Fam. 13, 65, 1: conclure avec qqn des conventions d'adjudication.
    * * *
        Pactio, pactionis, Verbale. Vlpian. Convention, Traicté et accord, Paction, Pache.
    \
        Nuptialem pactionem facere. Liuius. Convention matrimoniale.
    \
        Conditiones, pactionesque bellicas perturbare periurio. Cic. Rompre les traictez et accords.

    Dictionarium latinogallicum > pactio

  • 20 sepia

    sepia (saepia), ae, f. [st2]1 [-] seiche (mollusque qui secrète un liquide noirâtre). [st2]2 [-] encre.
    * * *
    sepia (saepia), ae, f. [st2]1 [-] seiche (mollusque qui secrète un liquide noirâtre). [st2]2 [-] encre.
    * * *
        Sepia, sepiae. Plinius. Une sorte de poisson qu'on appelle seiche ou boufron.

    Dictionarium latinogallicum > sepia

См. также в других словарях:

  • secrète — ● secrète nom féminin Ancien nom de la prière qui termine l offertoire et qui se disait à voix basse. ● secret, secrète adjectif (latin secretus) Qui n est connu que d un très petit nombre de personnes et ne doit pas être divulgué aux autres :… …   Encyclopédie Universelle

  • Secrete — Se*crete , v. t. [imp. & p. p. {Secreted}; p. pr. & vb. n. {Secreting}.] [L. secretus separated, secret, hidden, p. p. of secernere. See {Secret}, and cf. {Discrete}, {Discreet}.] 1. To deposit in a place of hiding; to hide; to conceal; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • secrete — [v1] hide bury, cache, conceal, cover, cover up, deposit, disguise, ditch, ensconce, finesse, harbor, hide out, keep quiet, keep secret, keep to oneself, keep under wraps*, palm*, paper, plant, screen, seclude, secure, shroud, squirrel*, stash,… …   New thesaurus

  • secrete — Ⅰ. secrete [1] ► VERB ▪ (of a cell, gland, or organ) produce and discharge (a substance). DERIVATIVES secretor noun secretory adjective. Ⅱ. secrete [2] ► VERB …   English terms dictionary

  • secrete — index blind (obscure), camouflage, cloak, conceal, cover (conceal), emit, ensconce …   Law dictionary

  • sécrété — sécrété, ée (sé kré tée) part. passé de sécréter. La bile sécrétée par le foie …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • secrete — (v.) 1707, back formation from SECRETION (Cf. secretion). Related: Secreted; secretes; secreting …   Etymology dictionary

  • secrete — *hide, conceal, screen, cache, bury, ensconce Analogous words: dissemble, cloak, mask, *disguise, camouflage …   New Dictionary of Synonyms

  • secrete — [si krēt′] vt. secreted, secreting [< earlier secret, to hide < L secretus, pp. of secernere: see SECRET] 1. to put or keep in a secret place; hide; conceal 2. [back form. < SECRETION] to form and release (a specified secretion) as a… …   English World dictionary

  • secrete — UK [sɪˈkriːt] / US [sɪˈkrɪt] verb [transitive] Word forms secrete : present tense I/you/we/they secrete he/she/it secretes present participle secreting past tense secreted past participle secreted 1) biology to produce a liquid such as saliva… …   English dictionary

  • secrete — verb /sɪˈkɹiːt/ a) To extract a substance from blood, sap, or similar to produce and emit waste for excretion or for the fulfilling of a physiological function …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»