Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

sea-ass

  • 1 חמר

    חֲמָר, חֲמָרָא(חַמְרָא II) m. ch. = h. חֲמוֹר, 1) ass; trnsf. workingmans contrivance, jack Targ. Is. 21:7. Targ. Ex. 13:13; a. fr.Sabb.66b; Y. ib. VI, 8c, v. אָנְקִטְמִין; a. v. fr.Pl. חֲמָרִין, חֲמָרַיָּא, חֲמָרֵי. Targ. Gen. 12:16 (Y. ed. Amst. חַמְרִין). Ib. 36:24 (Y. ed. Amst. חַמְרַיָּא); a. e.Gen. R. s. 38 (ref. to בני האדם, Gen. 11:5) וכי מה נאמר בני ח׳ could we think young asses (built it)?Y.Dem.I, 21d bot. Ib. 22a top; a. fr. 2) ח׳ דמיא sea-ass, name of a sea fish, hake (v. Sm. Ant. s. v. Onos). Ab. Zar.39a.

    Jewish literature > חמר

  • 2 חמרא

    חֲמָר, חֲמָרָא(חַמְרָא II) m. ch. = h. חֲמוֹר, 1) ass; trnsf. workingmans contrivance, jack Targ. Is. 21:7. Targ. Ex. 13:13; a. fr.Sabb.66b; Y. ib. VI, 8c, v. אָנְקִטְמִין; a. v. fr.Pl. חֲמָרִין, חֲמָרַיָּא, חֲמָרֵי. Targ. Gen. 12:16 (Y. ed. Amst. חַמְרִין). Ib. 36:24 (Y. ed. Amst. חַמְרַיָּא); a. e.Gen. R. s. 38 (ref. to בני האדם, Gen. 11:5) וכי מה נאמר בני ח׳ could we think young asses (built it)?Y.Dem.I, 21d bot. Ib. 22a top; a. fr. 2) ח׳ דמיא sea-ass, name of a sea fish, hake (v. Sm. Ant. s. v. Onos). Ab. Zar.39a.

    Jewish literature > חמרא

  • 3 חֲמָר

    חֲמָר, חֲמָרָא(חַמְרָא II) m. ch. = h. חֲמוֹר, 1) ass; trnsf. workingmans contrivance, jack Targ. Is. 21:7. Targ. Ex. 13:13; a. fr.Sabb.66b; Y. ib. VI, 8c, v. אָנְקִטְמִין; a. v. fr.Pl. חֲמָרִין, חֲמָרַיָּא, חֲמָרֵי. Targ. Gen. 12:16 (Y. ed. Amst. חַמְרִין). Ib. 36:24 (Y. ed. Amst. חַמְרַיָּא); a. e.Gen. R. s. 38 (ref. to בני האדם, Gen. 11:5) וכי מה נאמר בני ח׳ could we think young asses (built it)?Y.Dem.I, 21d bot. Ib. 22a top; a. fr. 2) ח׳ דמיא sea-ass, name of a sea fish, hake (v. Sm. Ant. s. v. Onos). Ab. Zar.39a.

    Jewish literature > חֲמָר

  • 4 חֲמָרָא

    חֲמָר, חֲמָרָא(חַמְרָא II) m. ch. = h. חֲמוֹר, 1) ass; trnsf. workingmans contrivance, jack Targ. Is. 21:7. Targ. Ex. 13:13; a. fr.Sabb.66b; Y. ib. VI, 8c, v. אָנְקִטְמִין; a. v. fr.Pl. חֲמָרִין, חֲמָרַיָּא, חֲמָרֵי. Targ. Gen. 12:16 (Y. ed. Amst. חַמְרִין). Ib. 36:24 (Y. ed. Amst. חַמְרַיָּא); a. e.Gen. R. s. 38 (ref. to בני האדם, Gen. 11:5) וכי מה נאמר בני ח׳ could we think young asses (built it)?Y.Dem.I, 21d bot. Ib. 22a top; a. fr. 2) ח׳ דמיא sea-ass, name of a sea fish, hake (v. Sm. Ant. s. v. Onos). Ab. Zar.39a.

    Jewish literature > חֲמָרָא

  • 5 טמא II

    טָמֵאII m., טְמֵאָה f. (b. h., v. preced. art.) unclean, levitically impure, forbidden. Kel. XII, 2 המחובר לט׳ ט׳ whatever is attached to an object which is fit to become unclean, may become unclean. Ib. 1 טבעת אדם ט׳ a ring used by man may eventually become unclean; a. v. fr.Ḥull.VII, 5 דג ט׳ a fish forbidden to eat. Ib. 6 (בהמה) ט׳ a forbidden animal; a. v. fr.Ab. Zar.39a (referring to ‘the ass of the sea, v. חֲמָר, a. ‘the ox of the sea, v. תּוֹרָא) ט׳ טהור טהור ט׳ what is unclean (on land) is clean (in water) טְמֵא מת = b. h. טָ׳ למת, one made unclean through a corpse. Pes.19b; a. fr.Pl. טְמֵאִים, טְמֵאִין; f. טְמֵאוֹת. Ḥull.VIII, 6. Pes.17a. Kel. XI, 8; a. v. fr.טְמֵאֵי מתים, v. supra. Pes.66b; a. fr.

    Jewish literature > טמא II

  • 6 טָמֵא

    טָמֵאII m., טְמֵאָה f. (b. h., v. preced. art.) unclean, levitically impure, forbidden. Kel. XII, 2 המחובר לט׳ ט׳ whatever is attached to an object which is fit to become unclean, may become unclean. Ib. 1 טבעת אדם ט׳ a ring used by man may eventually become unclean; a. v. fr.Ḥull.VII, 5 דג ט׳ a fish forbidden to eat. Ib. 6 (בהמה) ט׳ a forbidden animal; a. v. fr.Ab. Zar.39a (referring to ‘the ass of the sea, v. חֲמָר, a. ‘the ox of the sea, v. תּוֹרָא) ט׳ טהור טהור ט׳ what is unclean (on land) is clean (in water) טְמֵא מת = b. h. טָ׳ למת, one made unclean through a corpse. Pes.19b; a. fr.Pl. טְמֵאִים, טְמֵאִין; f. טְמֵאוֹת. Ḥull.VIII, 6. Pes.17a. Kel. XI, 8; a. v. fr.טְמֵאֵי מתים, v. supra. Pes.66b; a. fr.

    Jewish literature > טָמֵא

  • 7 סולם

    סוֹלָּםm. (b. h. סֻלָּם; סָלַל II) 1) ascent, ladder. B. Bath.III, 6, v. מִצְרִי II. Gen. R. s. 68 בו עולים ויורדים בס׳ bo (Gen. 28:12), that is, they went up and down the ladder. Ib. סְלָּם זה סיני sullam (whose numerical value is 110) is Sinai; a. fr.סוּלָּמָהּ של צור the Ladder of Tyre (Scala Tyriorum), a promontory south of Tyre. Y.Ab. Zar. I, 40a bot.; a. e.Pl. סוּלָּמוֹת. Gen. R. l. c. הקב״ה יושב ועושה ס׳וכ׳ the Lord makes ladders, causing one to go down, the other to rise (on the social scale). Sabb.26a מס׳ של צורוכ׳ from the Promontory of Tyre (along the sea-coast) to Haifa. Ruth R. to IV, 21 (play on שַׂלְמוֹן) עד כאן עשו ס׳ לנשיאיםוכ׳ thus far they made ladders for princes (the genealogical tree of chiefs), from now (Salmon) they made ladders for kings; a. fr. 2) a yoke in the shape of a ladder, put on the ass to prevent him from scratching a sore. Sabb.V, 4 (54b), v. לוֹעָא 3) a sort of hem, chainstitch. Y.M. Kat. III, 83d, v. קֶפֶשׂ.Pl. as ab. Bab. ib. 26b הקורע … מתוך הס׳ he who rends his garment (in mourning) where it has been mended with chain-stitches after a previous rent.

    Jewish literature > סולם

  • 8 סוֹלָּם

    סוֹלָּםm. (b. h. סֻלָּם; סָלַל II) 1) ascent, ladder. B. Bath.III, 6, v. מִצְרִי II. Gen. R. s. 68 בו עולים ויורדים בס׳ bo (Gen. 28:12), that is, they went up and down the ladder. Ib. סְלָּם זה סיני sullam (whose numerical value is 110) is Sinai; a. fr.סוּלָּמָהּ של צור the Ladder of Tyre (Scala Tyriorum), a promontory south of Tyre. Y.Ab. Zar. I, 40a bot.; a. e.Pl. סוּלָּמוֹת. Gen. R. l. c. הקב״ה יושב ועושה ס׳וכ׳ the Lord makes ladders, causing one to go down, the other to rise (on the social scale). Sabb.26a מס׳ של צורוכ׳ from the Promontory of Tyre (along the sea-coast) to Haifa. Ruth R. to IV, 21 (play on שַׂלְמוֹן) עד כאן עשו ס׳ לנשיאיםוכ׳ thus far they made ladders for princes (the genealogical tree of chiefs), from now (Salmon) they made ladders for kings; a. fr. 2) a yoke in the shape of a ladder, put on the ass to prevent him from scratching a sore. Sabb.V, 4 (54b), v. לוֹעָא 3) a sort of hem, chainstitch. Y.M. Kat. III, 83d, v. קֶפֶשׂ.Pl. as ab. Bab. ib. 26b הקורע … מתוך הס׳ he who rends his garment (in mourning) where it has been mended with chain-stitches after a previous rent.

    Jewish literature > סוֹלָּם

  • 9 שטף

    שָׁטַף(b. h.; cmp. טוּף, טָפַף II) 1) to wash, rinse. Zeb.XI, 6 (94b) ושוֹטְפוֹ, v. מָרַק; Tosef. ib. X, 13 ושוֹטְפָן. Tosef.Ḥull.X, 4 השוֹטֵף רחיליו חייבוכ׳ if one washes his lambs (in place of clipping), he is bound to give the priests share of the wool (that they shed); Ḥull.137a; a. fr.Part. pass. שָׁטוּף. Sabb.99a (ref. to Ex. 35:26) ש׳ בעזים וטווו בעוים Ms. M. (ed. מן העזים) the hair was washed on the goats and spun on the goats; ib. 74b; Yalk. Ex. 370. 2) to flood, carry off, drown. B. Mets.VIII, 5 ש׳ נהר זיתיווכ׳ if a stream carried off ones olive-trees and deposited them in a neighbors field. B. Kam. X, 4 (115b) ש׳ נהר חמזדווכ׳ (Bab. ed. נחל) if a stream (ravine) carried off his own and his neighbors ass … and he let go his own and saved his neighbors. Ib. 5 (117b) שְׁטָפָהּ נהר if the river washed it (the unlawfully taken field) away. Yoma 78a נחל שוֹטֵף a swiftly running brook. Y.Shek.I, 46a ירד שֶׁטֶף … ושְׁטָפוֹ a rain shower came down and washed it (the mark on the grave) off. Y.B. Mets.VIII, end, 11d בששְׁטָפָן (not בששטן), v. גּוּש. Ex. R. s. 24 נתמלא … ובקש לשוֹטְפָן the genius of the sea became wroth against them, and wanted to drown them. Num. R. s. 199> ויצאו מים רבים ושָׁטְפוּ כלוכ׳ many waters came forth, and flooded all those who murmured; Midr. Till. to Ps. 78:20 (corr. acc.); a. fr.V. שָׁטוּף. Hif. הִשְׁטִיף same. Taan.6a ומַשְׁטִיף את הזרעים (Ms. M. ששוֹטַף, v. Rabb. D. S. a. l. note) it (the heavy rain) washes the seeds away; Yalk. Joel 535 ומְשַׁטֵּף (Pi.).Part. pass. מוּשְׁטָף; pl. מוּשְׁטָפִים carried off, floating. Ex. R. l. c. לפי שראו … מ׳ על פני המים because they saw the bodies … floating on the water. Nif. נִשְׁטַף, Hithpa. הִשְׁתַּטֵּף, Nithpa. נִשְׁתַּטֵּף 1) to be washed, showered upon; to take a shower bath. Sabb.40a ויוצא ומִשְׁתַּטַּףוכ׳ and goes out (of the steam-room), and takes a shower bath in the outer room. Ib. b ובלבד שלא יִשְׁתַּטֵּףוכ׳ but he must not have a cold shower bath and then warm himself Tosef. ib. III (IV), 4; a. fr. 2) to be swept away, drowned. Sifré Deut. 307 מה ראו … שנִשְׁטְפוּ במים why were the men of the flood drowned in water?; Yalk. ib. 942 שיִשָּׁטְפוּ; Sifré l. c. מה … להִשְׁתַּטֵּף באשוכ׳ why were the men of Sodom … swept away by fire and sulphur?; Yalk. l. c. להִשָּׁטֵף; a. e.Trnsf. to be carried away by passion. Num. R. s. 917>; Sifré Num. 12 הרבה קידמוך ונִשְׁטְפוּ many women before thee have been carried away (into infidelity).

    Jewish literature > שטף

  • 10 שָׁטַף

    שָׁטַף(b. h.; cmp. טוּף, טָפַף II) 1) to wash, rinse. Zeb.XI, 6 (94b) ושוֹטְפוֹ, v. מָרַק; Tosef. ib. X, 13 ושוֹטְפָן. Tosef.Ḥull.X, 4 השוֹטֵף רחיליו חייבוכ׳ if one washes his lambs (in place of clipping), he is bound to give the priests share of the wool (that they shed); Ḥull.137a; a. fr.Part. pass. שָׁטוּף. Sabb.99a (ref. to Ex. 35:26) ש׳ בעזים וטווו בעוים Ms. M. (ed. מן העזים) the hair was washed on the goats and spun on the goats; ib. 74b; Yalk. Ex. 370. 2) to flood, carry off, drown. B. Mets.VIII, 5 ש׳ נהר זיתיווכ׳ if a stream carried off ones olive-trees and deposited them in a neighbors field. B. Kam. X, 4 (115b) ש׳ נהר חמזדווכ׳ (Bab. ed. נחל) if a stream (ravine) carried off his own and his neighbors ass … and he let go his own and saved his neighbors. Ib. 5 (117b) שְׁטָפָהּ נהר if the river washed it (the unlawfully taken field) away. Yoma 78a נחל שוֹטֵף a swiftly running brook. Y.Shek.I, 46a ירד שֶׁטֶף … ושְׁטָפוֹ a rain shower came down and washed it (the mark on the grave) off. Y.B. Mets.VIII, end, 11d בששְׁטָפָן (not בששטן), v. גּוּש. Ex. R. s. 24 נתמלא … ובקש לשוֹטְפָן the genius of the sea became wroth against them, and wanted to drown them. Num. R. s. 199> ויצאו מים רבים ושָׁטְפוּ כלוכ׳ many waters came forth, and flooded all those who murmured; Midr. Till. to Ps. 78:20 (corr. acc.); a. fr.V. שָׁטוּף. Hif. הִשְׁטִיף same. Taan.6a ומַשְׁטִיף את הזרעים (Ms. M. ששוֹטַף, v. Rabb. D. S. a. l. note) it (the heavy rain) washes the seeds away; Yalk. Joel 535 ומְשַׁטֵּף (Pi.).Part. pass. מוּשְׁטָף; pl. מוּשְׁטָפִים carried off, floating. Ex. R. l. c. לפי שראו … מ׳ על פני המים because they saw the bodies … floating on the water. Nif. נִשְׁטַף, Hithpa. הִשְׁתַּטֵּף, Nithpa. נִשְׁתַּטֵּף 1) to be washed, showered upon; to take a shower bath. Sabb.40a ויוצא ומִשְׁתַּטַּףוכ׳ and goes out (of the steam-room), and takes a shower bath in the outer room. Ib. b ובלבד שלא יִשְׁתַּטֵּףוכ׳ but he must not have a cold shower bath and then warm himself Tosef. ib. III (IV), 4; a. fr. 2) to be swept away, drowned. Sifré Deut. 307 מה ראו … שנִשְׁטְפוּ במים why were the men of the flood drowned in water?; Yalk. ib. 942 שיִשָּׁטְפוּ; Sifré l. c. מה … להִשְׁתַּטֵּף באשוכ׳ why were the men of Sodom … swept away by fire and sulphur?; Yalk. l. c. להִשָּׁטֵף; a. e.Trnsf. to be carried away by passion. Num. R. s. 917>; Sifré Num. 12 הרבה קידמוך ונִשְׁטְפוּ many women before thee have been carried away (into infidelity).

    Jewish literature > שָׁטַף

См. также в других словарях:

  • ass — Butt Butt, But But, n. [F. but butt, aim (cf. butte knoll), or bout, OF. bot, end, extremity, fr. boter, buter, to push, butt, strike, F. bouter; of German origin; cf. OHG. b[=o]zan, akin to E. beat. See {Beat}, v. t.] 1. A limit; a bound; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ass’s ear abalone — Taxobox name = Ass s ear abalone image caption = Haliotis asinina regnum = Animalia phylum = Mollusca classis = Gastropoda subclassis = Orthogastropoda superordo = Vetigastropoda ordo = Archeogastropoda superfamilia = Haliotoidea familia =… …   Wikipedia

  • The Golden Ass —   Title page from John Price s Latin edition of Apuleius novel Metamorphoses, or the Golden Ass …   Wikipedia

  • The Wine-Dark Sea — Infobox Book | name = The Wine Dark Sea image caption = First edition cover author = Patrick O Brian country = United Kingdom language = English cover artist = Geoff Hunt series = Aubrey Maturin series genre = Historical novel publisher = Harper… …   Wikipedia

  • Jack-Ass (song) — Infobox Single Name = Jack Ass Artist = Beck from Album = Odelay B side = Released = 1997 Format = Recorded = Genre = Rock Length = Label = Writer = Producer = Certification = Chart position = #73 (Billboard Hot 100) #15 (U.S. Modern Rock) Last… …   Wikipedia

  • Somali Wild Ass — Taxobox name = Somali Wild Ass status = CR status system = iucn2.3 image caption = Somali Wild Ass in St. Louis Zoo regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Perissodactyla familia = Equidae genus = Equus species = E.… …   Wikipedia

  • European Ass — Taxobox name = European Ass status = EX status system = image caption = regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Perissodactyla familia = Equidae genus = Equus subgenus = species = E. hydruntinus binomial = Equus hydruntinus… …   Wikipedia

  • Southern Red Sea Region — Southern Red Sea Zone Zoba Debubawi Keyih Bahri   Zoba   Map of Eritrea with the Southern Red Sea Region hig …   Wikipedia

  • Tears of a Sea Cow — Infobox Television episode Title=Tears of a Sea Cow Series=The Venture Bros. Season=3 Episode=34 Airdate=20 July 2008 Writer= Doc Hammer Director=Jackson Publick Caption = WHO PUT THE TOP UP?! You will thank me later! It s gonna rain! Production …   Wikipedia

  • MNEMONICS OR MEMORA TECHNICA — (Heb. סִימָן, siman; a sign ), devices based on the principle that the mind is able to recall relatively unfamiliar ideas by connecting, as some artificial whole, parts of them which are mutually suggestive. Mnemonics are widely used in the… …   Encyclopedia of Judaism

  • Animals in the Bible — • The sacred books were composed by and for a people almost exclusively given to husbandry and pastoral life, hence in constant communication with nature Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Animals in the Bible     Anima …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»