-
1 tuer
-
2 tuer
vt.1. убива́ть/уби́ть ◄убью́, -ёт►; ре́зать ◄-'жу, -'ет►/за= (égorger); губи́ть ◄-'бит, ppr. гу-►/по= (perdre);tuer à coups de bâtons — забива́ть/заби́ть па́лками; tuer d'un coup de couteau — уби́ть уда́ром ножа́; tuer d'un coup de sabre — заруби́ть pf. са́блей; tuer d'un coup de fusil — застрели́ть pf. из ру́жья; tuer un lièvre (une perdrix) — уби́ть за́йца (куропа́тку); tuer un bœuf — заре́зать <заби́ть> быка́; tuer le cochon — заре́зать <заколо́ть pf.> свинью́; cette poudre tue les doryphores — э́тот порошо́к уничтожа́ет колора́дского жука́; tuer le nerf d'une dent — уби́ть нерв зу́ба; un gaz qui tue — смертоно́сный газ; tuer qn. en duel — уби́ть кого́-л. на дуэ́ли; il a été tué par la foudre ∑ — его́ уби́ло мо́лнией; il a été tué dans un accident — он поги́б в ава́рии <в результа́те несча́стного слича́я>; tuer net — уби́ть напова́л; la maladie l'a tué — боле́знь погуби́ла <сгуби́ла> его́il l'a tué d'un coup de poing — он уби́л его́ уда́ром кула́ка;
║ (sans compl.):● il est à tuer ∑ — его́ уби́ть ма́ло; tuer dans l'œuf — уничтожа́ть/уничто́жить <уби́ть> в заро́дыше; tuer la poule aux œufs d'or — уби́ть ку́рицу, несу́щую золоты́е яйца́; tuer le veau gras — заколо́ть <закла́ть pf. littér. vx.> жи́рного тельца́; tuer le ver — замори́ть pf. червячка́tu ne tueras point — не уби́й littér.;
2. fig. убива́ть; уничтожа́ть; губи́ть;tuer le temps — уби́ть вре́мя; j'ai deux heures à tuer ∑ — мне ну́жно как-то уби́ть два часа́; les grands magasins tuent le petit commerce — больши́е магази́ны гу́бят ме́лкую торго́влюce métier (ce bruit) me tue — э́та рабо́та (э́тот шум) убива́ет меня́;
■ vpr.- se tuer
- tué -
3 tuer
vt1) убивать, умерщвлятьtuer dans l'œuf — убить, уничтожить в зародышеqui tue — 1) смертельный, убийственный 2) разг. ужасный••est-ce que ce n'est pas à les tuer?, ils mériteraient qu'on les tue, ils sont à tuer — да их за это повесить малоavoir tué père et mère разг. — быть способным на всё2) губить; уничтожать; портитьtuer une entreprise — погубить предприятие3) мучить, изводитьce bruit me tue — этот шум изводит меня•- se tuer -
4 tuer la poule aux œufs d'or
убить курицу, которая несла золотые яйца; испортить выгодное дело; рубить сук, на котором сидишьL'arrêter trop vite, c'était "tuer la poule aux œufs d'or". Où était l'inconvénient d'attendre? Javert était bien sûr qu'il n'échapperait pas. (V. Hugo, Les Misérables.) — Арестовать его слишком быстро, это значило "убить курицу, несущую золотые яйца". Почему бы не подождать? Жавер был твердо уверен, что Жан Вальжан от него не уйдет.
Je ne veux pas dire par là qu'Ornacieux était un traître. Non, il n'avait aucun intérêt à mettre fin à des trafics fructueux et tuer de ses propres mains la poule aux œufs d'or. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Я не хочу этим сказать, что Орнасье был предатель. Нет, он ничуть не был заинтересован в том, чтобы покончить с выгодными сделками и лишиться хорошего дохода.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tuer la poule aux œufs d'or
-
5 tuer le temps
разг.(tuer [или tromper] le temps)Il entra dans un bouillon d'étudiants, près de l'Odéon, et déjeuna sans hâte. Puis pour tuer le temps, il gagna le Luxembourg. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жак завернул в студенческую столовку, вблизи Одеона, и не спеша позавтракал. Потом, чтобы убить время, направился в Люксембургский сад.
-
6 tuer le ver
разг.Mais il aperçut un verre sur sa cheminée et il se rappela qu'il possédait dans son armoire un litre d'eau-de-vie presque plein; car il avait conservé l'habitude militaire de tuer le ver chaque matin. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — При виде стакана, стоявшего на камине, он вспомнил, что в шкафу осталась почти полная бутыль водки; по военной привычке он каждое утро опрокидывал стаканчик.
- Que diriez-vous de quelques tranches d'andouille avec une bolée de cidre? C'est encore ce qu'il y a de meilleur pour tuer le ver. (G. Simenon, La première enquête de Maigret.) — - Что вы скажете насчет нескольких ломтиков свиной колбасы с кружкой сидра? Нет ничего лучше, чтобы заморить червячка.
3) успокоить совесть, выпив спиртного -
7 tuer comme un lapin
- Plus rien à craindre, mon gars... tu penses bien qu'ils ont d'autres chats à fouetter qu'à traîner par ici... Et pour se faire tuer comme des lapins. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — - Больше нечего бояться, парень... Пойми, у немцев сейчас других забот полон рот, и им не до того, чтобы сюда шляться... Да их тут перестреляют как кроликов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tuer comme un lapin
-
8 tuer le mal par l'usure
- Tu crois que ça serait une bonne tactique? Il sourit: - C'est une tactique un peu brutale, mais qui se défend. Ou bien feindre d'ignorer ses sentiments, l'inviter comme si de rien n'était, tuer le mal par l'usure. (H. Troyat, L'araignée.) — - По-твоему, это хорошая тактика? - Роже улыбнулся. - Перестать принимать его - это не совсем тактично, но зато подействует. Правда, можно игнорировать его влюбленность, продолжая принимать его, как ни в чем не бывало, и незаметно покончить с этим.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tuer le mal par l'usure
-
9 tuer le veau gras
заклать жирного тельца; отпраздновать чье-либо возвращение; задать пир в честь кого-либоIl retrouverait son fils tôt ou tard, il le ramènerait au foyer... et comme dans la parabole, il aurait la faiblesse de tuer le veau gras à son retour, au lieu de lui adresser des reproches. (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — Рано или поздно он вернет себе сына, приведет его в родительский дом... и, как в известной притче, вместо того чтобы встретить его упреками, по слабости велит заклать жирного тельца.
-
10 tuer les mouches au vol
Dictionnaire français-russe des idiomes > tuer les mouches au vol
-
11 tuer son homme
Vous pourriez tuer votre homme au lieu de le blesser. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — Но ведь вы можете убить вашего противника, вместо того чтобы его ранить.
-
12 tuer
гл.1) общ. изводить, умерщвлять, замочить, портить, уничтожать, губить, мочить, убивать, забивать (скот) -
13 tuer la poule pour avoir l'œuf
разг.убить курочку ради яичка, пожертвовать важным ради временной выгодыDictionnaire français-russe des idiomes > tuer la poule pour avoir l'œuf
-
14 tuer le mandarin
разг.(рассказ приписывается Шатобриану или Руссо, о том, что если бы можно было одним нажатием кнопки обречь на смерть неизвестного старого мандарина в глухом углу Китая и тем самым обогатиться за его счет, то лишь очень немногие люди воздержались бы от этого поступка) без зазрения совести обогащаться путем разорения неизвестных людей; пойти на преступление ради наживы, будучи уверенным в своей безнаказанности... Je n'ai pas tué le mandarin, comme nous disions autrefois, mais enfin il est mort, le mandarin. Tant pis pour lui, je n'y suis pour rien... Et il m'a laissé son argent, le mandarin! Et il m'a fait riche. (J. Claretie, Le Million.) —... Я не совершал преступления, я не убивал мандарина, как говорили когда-то. Но все-таки мандарин-то помер. Тем хуже для него, хотя я тут ни при чем... И этот мандарин оставил мне свои деньги, сделал меня богатым.
-
15 tuer net
-
16 tuer qn comme un chien
разг.убить кого-либо как собаку, безжалостно убить кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > tuer qn comme un chien
-
17 tuer qn raide
-
18 tuer son ennui
убить скуку, тоску -
19 tuer
-
20 tuer dans l'œuf
перен.
См. также в других словарях:
tuer — [ tɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; o. i., p. ê. lat. pop. ° tutare, class. tutari « protéger » I ♦ A ♦ (Sujet personne) 1 ♦ Faire mourir (qqn) de mort violente. ⇒ assassiner, éliminer, expédier, vx occire; fam. bousiller, 2. buter, crever … Encyclopédie Universelle
tuer — Tuer, Il vien de {{t=g}}tuô,{{/t}} id est macto, occido. Tuer aucun, Aliquem caedere, Occidere, Exanimare, Necare, Abnecare, Enecare, Obtruncare, Perimere, Animam alicui adimere, Vitam adimere, Interimere, Extinguere animam alicui, Mortem inferre … Thresor de la langue françoyse
tuer — TUER. v. act. Oster la vie. Il ne se dit point proprement des personnes qu on fait mourir par authorité de justice, ny de ceux qu on noye, qu on empoisonne &c. Tuer à coups d épée, à coup de pistolet. il l a tué en traistre. il l a tué à son… … Dictionnaire de l'Académie française
Tuer n'est pas jouer — Données clés Titre original The Living Daylights Réalisation John Glen Scénario Richard Maibaum Michael G. Wilson d après la nouvelle éponyme de Ian Fleming Acteurs principaux Ti … Wikipédia en Français
Tuer n'est pas jouer (film, 1965) — Tuer n est pas jouer (I Saw What You Did) est un film américain réalisé par William Castle, sorti en 1965. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Tuer le père (roman) — Tuer le père Auteur Amélie Nothomb Genre Nouvelle Éditeur Albin Michel Date de parution 2011 Type de média Livre Dessinateur Miss Tic Nombre de pages 151 … Wikipédia en Français
Tuer les chiens enragés — (en persan: سگ كشی) est un film iranien de Bahram Beyzai, sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français
Tuer la poule pour avoir l'œuf, tuer la poule aux œufs d'or — ● Tuer la poule pour avoir l œuf, tuer la poule aux œufs d or tarir par avidité une source de richesse … Encyclopédie Universelle
Tuer le messager — est une expression désignant la tentation qui peut exister de se débarrasser du porteur d une mauvaise nouvelle. Il s agit d un calque d une expression anglaise, qui reste très peu utilisée en français. Sommaire 1 Origine et exemples 2… … Wikipédia en Français
Tuer les morts — (titre original : Kill the dead) est un roman d’heroic fantasy de Tanith Lee publié pour la première fois en 1980. Résumé Parl Dro, le boiteux, le roi d épée, est un chasseur de fantôme. Myal lui n est qu un ménestrel décidé a composer une… … Wikipédia en Français
Tuer le temps — ● Tuer le temps faire n importe quoi pour éviter de s ennuyer en attendant que le temps passe … Encyclopédie Universelle