Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

se+pronuncia

  • 1 accent

    1. ['æksənt] noun
    1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) acento
    2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) acento
    3) (emphasis: The accent must be on hard work.) ênfase
    4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) pronúncia
    2. [ək'sent] verb
    (to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) acentuar
    * * *
    ac.cent
    ['æksənt] n 1 acento, pronúncia silábica, tonicidade. 2 acento gráfico, marca ou símbolo da acentuação. 3 pronúncia característica, sotaque. he has a French accent / ele tem um sotaque francês. 4 accents tonalidade, timbre da voz. 5 sinal diacrítico. 6 Poet ênfase, cadência métrica. 7 Mus modulação rítmica, acentuação da melodia. • [æks'ent] vt 1 pronunciar, acentuar, modular, cadenciar. 2 pôr os sinais diacríticos. 3 dar ênfase, destacar, salientar. the Cockney accent o sotaque do Cockney. to put the accent on pôr acento em.

    English-Portuguese dictionary > accent

  • 2 clip

    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) cortar
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) bater
    2. noun
    1) (an act of clipping.) corte
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) bofetada
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.) agrafar
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) gancho
    * * *
    clip1
    [klip] n 1 tosquia, corte. 2 tosão, velo. 3 qualquer coisa cortada. 4 movimento rápido. 5 coll golpe. 6 Amer coll ocasião única. • vt+vi 1 tosquiar, cortar (com tesoura). 2 aparar, cercear. 3 cortar cabelo ou lã. 4 omitir sílabas ou sons na pronúncia. he clips his g’s / ele não pronuncia os gês. 5 reduzir, cortar, encurtar. 6 coll mover-se rapidamente. 7 coll golpear rapidamente. 8 recortar (notícias de jornal). 9 Tech desbarbar. 10 sl enganar, tapear. at a good clip a passos rápidos. to clip the wing of cortar as asas de (também fig). clipped word abreviatura. film clip filme clipe: pequena parte ou pequeno trecho de um filme completo, constituindo uma separata. video clip videoclipe: número musical com representação teatral gravado em videoteipe.
    ————————
    clip2
    [klip] n 1 clipe, grampo. 2 pente para balas. • vt+vi segurar (com clipe), grampear, apertar.

    English-Portuguese dictionary > clip

  • 3 mispronunciation

    noun pronúncia errada
    * * *
    mis.pro.nun.ci.a.tion
    [misprən∧nsi'eiʃən] n má pronúncia.

    English-Portuguese dictionary > mispronunciation

  • 4 pronunciation

    noun (the act, or a way, of saying a word etc: She had difficulty with the pronunciation of his name.) pronúncia
    * * *
    pro.nun.ci.a.tion
    [prən∧nsi'eiʃən] n pronúncia, pronunciação.

    English-Portuguese dictionary > pronunciation

  • 5 H

    H, h
    [eitʃ] n oitava letra do alfabeto, consoante. to drop one’s h’s deixar de pronunciar o h inicial (pronúncia inculta).

    English-Portuguese dictionary > H

  • 6 h

    H, h
    [eitʃ] n oitava letra do alfabeto, consoante. to drop one’s h’s deixar de pronunciar o h inicial (pronúncia inculta).

    English-Portuguese dictionary > h

  • 7 a guttural accent

    a guttural accent
    pronúncia gutural, áspera.

    English-Portuguese dictionary > a guttural accent

  • 8 burr

    burr1
    [bə:] n 1 rebarba (em peça fundida ou trabalhada). 2 broca (de dentista). 3 saliência, crescimento arredondado. 4 disco de rebite. 5 rebolo, esmeril.
    ————————
    burr2
    [bə:] n 1 Phon som sibilante ou estridente. 2 Phon pronúncia áspera do "r". • vt+vi 1 pronunciar asperamente. 2 pronunciar o "r" de modo áspero. 3 produzir som estrídulo.
    ————————
    burr3
    [bə:] n+vt = link=bur bur.

    English-Portuguese dictionary > burr

  • 9 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) apanhar
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) apanhar
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) entalar
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) apanhar
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar fogo
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) apanha
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) pescaria
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ardil
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    [kætʃ] n 1 ato de apanhar ou prender, pega. 2 presa boa. 3 captura, tomadia. 4 pesca, pescaria, safra de peixe. 5 jogador que apanha a bola. 6 jogo de apanhar a bola. 7 vantagem, proveito. 8 coisa destinada a chamar a atenção. 9 chamariz, engodo. 10 armadilha, cilada, enredo. 11 coll bom partido. 12 Hist, Mus canção em forma de cânon. 13 lingüeta, taramela. 14 Tech detentor. 15 fragmento, pedacinho. 16 dificuldade, embaraço. • vt+vi (ps and pp caught) 1 deitar a mão a, apanhar, pegar, agarrar, tomar. 2 captar, capturar. I have caught his accent / adquiri a sua pronúncia. 3 alcançar, pegar, tomar (trem). 4 conter, prender (respiração). he caught his breath / ele prendeu a respiração. 5 apreender. 6 superar, bater. 7 compreender, perceber, escutar, entender. I did not quite catch what you said / não compreendi bem o que você disse. 8 pegar de surpresa, surpreender. we were caught in the rain / fomos surpreendidos pela chuva. 9 contrair, ser contagioso, pegar (doença). I have caught a cold / apanhei resfriado. 10 enredar-se, prender-se, enganchar-se. 11 cativar, fascinar. 12 atrair (atenção). 13 iludir, enganar. • adj 1 atraente, cativante. 2 enganoso. 3 que chama a atenção. a "Catch-22" situation situação sem saída, sem solução. a great catch um bom partido, um homem desejado. catch me doing this! nunca farei isso! he caught him one sl ele lhe pregou uma. there is a catch to it há um problema, entrave. to catch a nap tirar uma soneca. to catch at esforçar-se por agarrar. to catch fire pegar fogo. to catch hold of apoderar-se de, agarrar-se a. to catch it levar um pito, ser ralhado, apanhar. to catch on 1 Amer coll compreender. 2 Amer tornar-se popular, ser largamente usado ou aprovado. to catch one in a lie apanhar alguém numa mentira. to catch one’s fancy encantar, cativar, agradar. to catch sight, to catch a glimpse ver de repente, notar repentinamente. to catch someone redhanded sl pegar alguém em flagrante. to catch the truth descobrir a verdade. to catch up 1 apanhar, levantar rápida ou avidamente. 2 alcançar, superar. 3 Amer criticar, apartear. to catch up with alcançar, emparelhar-se, não ficar para trás. you will catch your death of cold você vai acabar mal de resfriado.

    English-Portuguese dictionary > catch

  • 10 crack-jaw

    crack-jaw
    [kr'æk dʒɔ:] adj sl de difícil pronúncia (palavra).

    English-Portuguese dictionary > crack-jaw

  • 11 guttural

    gut.tur.al
    [g'∧tərəl] n som gutural. • adj gutural. a guttural accent pronúncia gutural, áspera.

    English-Portuguese dictionary > guttural

  • 12 iotacism

    i.o.ta.cism
    [ai'outəsizəm] n iotacismo: vício de pronúncia que consiste na conversão de outras vogais em i.

    English-Portuguese dictionary > iotacism

  • 13 jaw-breaker

    jaw-break.er
    [dʒ'ɔ: breikə] n 1 britador de pedras, minérios, etc. 2 açúcar-cande duro. 3 sl palavra de difícil pronúncia.

    English-Portuguese dictionary > jaw-breaker

  • 14 lambdacism

    lamb.da.cism
    [l'æmdəsizəm] n lambdacismo: pronúncia viciosa da letra "R" como "L".

    English-Portuguese dictionary > lambdacism

  • 15 lisp

    [lisp] 1. verb
    (to say th for s or z because of being unable to pronounce these sounds correctly.) ciciar
    2. noun
    (the act or habit of lisping: She has a lisp.) ceceio
    * * *
    [lisp] n 1 ceceio: pronúncia defeituosa do "s". 2 o respectivo som. • vt+vi cecear: pronunciar o "s" defeituosamente.

    English-Portuguese dictionary > lisp

  • 16 pron

    abbr 1 pronoun (pronome). 2 pronounced (pronunciado). 3 pronunciation (pronúncia).
    ————————
    pronoun

    English-Portuguese dictionary > pron

  • 17 received

    re.ceived
    [ris'i:vd] adj 1 recebido, reconhecido (pronúncia, linguagem, estilo), aceito. 2 autêntico (texto).

    English-Portuguese dictionary > received

  • 18 respell

    re.spell
    [ri:sp'el] vt 1 soletrar de novo. 2 soletrar para acentuar a pronúncia.

    English-Portuguese dictionary > respell

  • 19 slur

    [slə:] n 1 pronúncia indistinta, som indistinto. 2 Mus modulação, ligação, sinal de modulação. 3 mancha, mácula (de reputação). 4 insulto, crítica. 5 repreensão, censura. • vt 1 passar por cima, desprezar, não considerar. 2 pronunciar inarticuladamente, indistintamente, engolir as palavras. he slurs his words / ele engole suas palavras. 3 borrar, sujar, manchar. 4 Mus modular, ligar.

    English-Portuguese dictionary > slur

  • 20 stress

    [stres] 1. noun
    1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) tensão
    2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) tensão
    3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) acento
    2. verb
    (to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) acentuar
    - lay/put stress on
    * * *
    [stres] n 1 força ou influência desagradável. 2 pressão, tensão. 3 esforço. 4 Med estresse. 5 ênfase, importância. 6 Gram acento tônico. 7 veemência, violência. • vt 1 exercer pressão sobre. 2 tratar como importante, dar ênfase a, salientar, realçar, enfatizar. 3 pronunciar com acento tônico, acentuar na pronúncia. 4 estressar, submeter a tensão. to put / lay stress on enfatizar, colocar ênfase em. he lays stress upon that fact / ele salienta este fato. under the stress of circumstances sob a pressão das circunstâncias.

    English-Portuguese dictionary > stress

См. также в других словарях:

  • pronuncia — (de «pronunciar»; Ar.) f. Der. Pronunciamiento judicial. * * * pronuncia. (De pronunciar). f. coloq …   Enciclopedia Universal

  • pronuncia — (De pronunciar). f. coloq. Col. y Ecuad. habla. La noticia me dejó sin pronuncia …   Diccionario de la lengua española

  • pronuncia — /pro nuntʃa/ (o pronunzia /pro nuntsja/) s.f. [der. di pronunciare (o pronunziare )] (pl. ce o rispettivam. zie ). 1. a. [modo di pronunciare i suoni di una lingua: p. aperta, chiusa di una vocale ] ▶◀ (non com.) proferimento, (non com.)… …   Enciclopedia Italiana

  • pronuncia —    pronùncia    (s.f.) pronuntiatio …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • pronúncia — s. f. 1. Ato ou efeito de (se) pronunciar. 2. Modo de pronunciar. 3.  [Fonética] Articulação dos sons das letras, das sílabas ou das palavras. 4. Maneira de pronunciar os sons ou as palavras, característica de uma região ou de uma pessoa. =… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pronuncia — pro·nùn·cia s.f. AD 1. il pronunciare, l articolare i suoni di una lingua: avere un difetto di pronuncia, commettere un errore di pronuncia, la pronuncia delle sonore Sinonimi: articolazione. 2. il complesso dei caratteri fonetici che… …   Dizionario italiano

  • pronuncia nasale — (гнусавость | nasillement | Näseln | nasal accent | pronuncia nasale) Произношение, характеризуемое общей назализацией, которая возникает вследствие того, что при артикуляции по крайней мере части выговариваемых звуков нёбная занавеска остается… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • pronuncia — {{hw}}{{pronuncia}}{{/hw}}o pronunzia s. f.  (pl. ce  o zie ) 1 Articolazione dei suoni che compongono una lingua e modo di proferirli. 2 Insieme degli elementi caratterizzanti una lingua o una parlata: pronuncia fiorentina, settentrionale. 3… …   Enciclopedia di italiano

  • pronuncia — s. f. 1. articolazione 2. (est.) dizione 3. (est.) modo di parlare, parlata, accento, cadenza, intonazione, tono 4. (dir.) decisione. SFUMATURE ► dizione …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • pronuncia regressiva — см. регрессия …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • pronuncia — sust. fem. Derecho. Álava. Pronunciamiento, declaración del juez …   Diccionario de Economía Alkona

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»