Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

se+mélanger

  • 121 crozet

    nm. fl., croset (fl.), crouset (fl.), (en Tarentaise et actuellement) petit carré de pâte ferme de 6 mm. de côté sur 3 mm. d'épaisseur, fabriqué à partir de farine de froment ou de sarrasin (on peut le consommer frais ou séché, cuit à l'eau, puis au four en gratin avec du fromage, ou en soupe) ; (à Thônes et pour COD.) espèce de petite quenelle, sorte de gnocchi (CPH.111) ; CST.109, LCS.144-145: KROZÈ (Albanais, Annecy, St-Martin-Belleville, Tarentaise, Thônes), R. => Petit. - E.: Fréquesses.
    --N.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Un ancien livre de cuisine écrit au 16e en blat. le Liber de coquina, traduit en 1968 par Marianne Mulon, mentionne déjà une sorte de pâte alimentaire les croseti. On y lit ceci: Sciendum est quod in crosetis debet poni magna quantitas casei grattati <il faut savoir que dans les crozets on doit mettre une grande quantité de fromage râpé> (CDA.21, CRT.200, CST.109).
    --N.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Une célèbre marque savoyarde n'a pas hésité à créer la croziflette, gratin de crozets nappé de reblochon (mélanger crozets de froment et crozets de sarrasin), R. crozet + -flette de tartiflette.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > crozet

  • 122 entortiller

    vt. (ep. d'une ficelle, d'un fil...) ; envelopper, enrouler, plier (fl.), (dans un papier, dans un linge) ; ligoter ; tordre ; nouer: anvartolyé (St-Nicolas-Cha.), anvertolyî (Morzine.JCH.), êvartolyî (Albanais.001b), êvortolyé (Albertville.021b) / -î (Bellecombe-Bauges.153, Compôte-Bauges), eïnvortolyî (Tignes.), invartolyé (Aix) / -î (001a, Annecy.003, Thônes), invèrtolyé (Notre-Dame-Be.) / -î (Tignes), invortolyé (021a, Chambéry) || vartolyî (001,003b,004), vortolyé (Arvillard.228) / - î (003a), C. => broulyî < brouiller> (001), ind. prés. êvortôlye < (il) ligote> (153) ; (in)tort(e)lyé (228). - E.: Coincer, Frétiller, Raconter, Tordre.
    A1) entortiller, mélanger, brasser, embrouiller, (une pelote de laine...): êméklyâ vt. (001).
    A2) entortiller, emballer, subjuguer, envoûter, exercer // avoir entortiller un très fort ascendant (sur les gens): tortlyé vt. (228), savai prêdre < savoir prendre> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > entortiller

  • 123 farfouiller

    vt. /vi., fureter, brasser, remuer, renverser, mélanger: farfolyî, C. é farfôlye < il brasse> (Albanais.001). - E.: Fouiller.
    A1) personne qui farfouille, fait du mauvais travail en farfouillant, fureteur: farfôlya nf. chf., farfolyon nm. chs. (001).
    A2) gamin qui aime farfouiller dans l'eau et qui, par conséquent, a ses vêtements toujours mouillés: farfolyon nm. chs. (001) ; molyon chs. (001), R. Mouiller.
    A3) résultat d’un farfouillement (action de farfouiller): farfolyan-nri nf. (001). - E.: Mets.

    Dictionnaire Français-Savoyard > farfouiller

  • 124 pâtisserie

    nf. (magasin, gâteau): PÂTISRI (Albanais.001, Annecy.003).
    A) pâtisseries diverses: Agnollon, Biscuit, Bitchoulan, Bricelet, Croquant, Gâteau, Gaufrette, Guingon, Rabolet, Rissole, Tarte.
    A1) mulet (CPH.205), pâtisserie composée de pruneaux enrobés de pâte et cuite dans une soupe de haricots ; on peut aussi utiliser, comme fruits secs, des raisins, des poires, des abricots ou des figues, et cuire ces mulets à l'eau bouillante non salée et les égoutter sur un linge: moulè (Habère-Poche, Saxel.002).
    A2) riou(t)te, gimblette (DEO.), casse-museau (COD.), pâtisserie au beurre, dure et sèche en forme d'anneau ou de huit faite de pâte à pain parfumée à l'aneth (anis sauvage, NCM.30) ; c'est un petit bracelet dont la forme rappelle le bretzel alsacien (CST.159): ryuta nf. (001,002,003b, Balme-Si.), ryouta (003a, Albertville.021b, Alex, Chambéry.025, Doucy-Bauges, Massingy, Maurienne, Notre-Dame-Be., Samoëns, Thônes), r(y)eûta (021a), R.1.
    A3) chausson, friand => Rissole.
    A4) carquelin, merveille, bugne => Beignet.
    A5) nichon de Grésy-sur-Isère, meringue moulée en forme de sein bien rond en souvenir de Sainte Agathe (CST.165): nichon d'Grézi nm. (001).
    A6) petit gâteau à base de farine de polenta (1 kg. pour 250 gr. de farine de froment, 600 gr. de cassonade, six oeufs, 600 gr. beurre et une écorce de citron), mélanger et pétrir, étaler et découper avec un moule, puis faire cuir au four sur une tôle: janbèla <jembelle, CPH.223> (Samoëns).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ryuta <
    Sav.riolta < afr. riorte / reorte < lien d'osier tordu> < aprov. redorta < l. retorta, pp. de retorquere < retordre> => Tordre, D. => Aune, Lien.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pâtisserie

  • 125 llajwa

    llajwa;
    (épice de la -) kilkiña, killkiña;

    Dictionnaire français-quechua > llajwa

  • 126 cribler

    v.tr. (lat. pop. criblare, class. cribrare) 1. пресявам; 2. надупчвам; cribler de balles надупчвам с куршуми; 3. обсипвам, осейвам; visage criblé de taches de rousseur лице, обсипано с лунички; ciel criblé d'étoiles небе, осеяно със звезди; cribler qqn. de questions обсипвам някого с въпроси; cribler qqn. de critiques обсипвам някого с критики. Ќ un homme criblé de dettes човек, потънал в дългове. Ќ Ant. mélanger, mêler.

    Dictionnaire français-bulgare > cribler

  • 127 décanter

    v.tr. (lat. des alchim. decanthare, de canthus "bec de cruche") 1. преливам, претакам, като оставям утайката; 2. прен. пречиствам, подновявам, променям; décanter ses idées пречиствам идеите си. Ќ Ant. mélanger.

    Dictionnaire français-bulgare > décanter

  • 128 démêler

    v.tr. (de dé- et mêler) 1. оправям (нещо заплетено); разплитам; 2. влача (за вълна); 3. размесвам ечемик за бира с вода; 4. прен. изяснявам; осветлявам, поставям в ред, уреждам; démêler un malentendu изяснявам недоразумение; se démêler ост. оправям се. Ќ n'avoir rien а démêler avec qqn. разг. нямам вземане-даване с някого. Ќ Ant. mêler; brouiller, embrouiller, mélanger, emmêler.

    Dictionnaire français-bulgare > démêler

См. также в других словарях:

  • mélanger — [ melɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1549; de mélange 1 ♦ Unir (des choses différentes) de manière à former un tout. ⇒ allier, associer, combiner, incorporer, marier(fig.), mêler, réunir, unir. Mélanger des liquides en les agitant, en les… …   Encyclopédie Universelle

  • Melanger les couleurs — Mélanger les couleurs Mélanger les couleurs Album par Kaolin Sortie Le 25 septembre 2006 Enregistrement En 2006 Genre(s) Rock …   Wikipédia en Français

  • Mélanger Les Couleurs — Album par Kaolin Sortie Le 25 septembre 2006 Enregistrement En 2006 Genre(s) Rock …   Wikipédia en Français

  • Mélanger les couleurs — Album par Kaolin Sortie Le 25 septembre 2006 Enregistrement En 2006 Genre Rock …   Wikipédia en Français

  • Mélanger les cartes — ● Mélanger les cartes les battre …   Encyclopédie Universelle

  • Mélanger les genres — ● Mélanger les genres mêler des tons, des styles différents ; faire interférer dans un problème des considérations qui ne conviennent pas au style de la discussion …   Encyclopédie Universelle

  • mélanger — (mé lan jé) Le g prend un e devant a et o : mélangeais, mélangeons), v. a. 1°   Faire un mélange. Ce cabaretier mélange son vin. Mélanger les couleurs. •   Le ciel, en nous formant, mélangea notre vie De désirs, de dégoûts, de raison, de folie,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MÉLANGER — v. a. Faire un mélange d une chose avec une autre, ou de plusieurs choses ensemble. Mélanger des vins. Ce cabaretier mélange son vin. Mélanger les couleurs, les mélanger avec art. On l emploie quelquefois avec le pronom personnel. Ces deux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MÉLANGER — v. tr. Unir une chose avec une autre, ou plusieurs choses ensemble, de façon qu’elles forment comme un tout. Mélanger des vins. Mélanger les couleurs, les mélanger avec art. Ces deux liquides ne peuvent pas se mélanger. Drap mélangé, Drap dont la …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Mélanger — Mélange Un mélange est une association de deux ou plusieurs substances solides, liquides ou gazeuses qui n interagissent pas chimiquement. Le résultat de l opération est une préparation aussi appelée mélange. Les substances mélangées sont… …   Wikipédia en Français

  • mélanger — (v. 1) Présent : mélange, mélanges, mélange, mélangeons, mélangez, mélangent; Futur : mélangerai, mélangeras, mélangera, mélangerons, mélangerez, mélangeront; Passé : mélangeai, mélangeas, mélangea, mélangeâmes, mélangeâtes, mélangèrent;… …   French Morphology and Phonetics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»