-
1 donner
dar un brazo por ¼ / dar cualquier cosa por ¼/ dar lo que sea por ¼Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > donner
-
2 donner
1 Dar2 Echar, dar3 (se cogner) Dar, darse4 (avoir vue sur) Dar5 MILITAIRE Cargar, entrar en acción6 Otros sentidos: donner du cor, tocar la trompa; donner dans un piège, dans l'erreur, caer en un lazo; en el error7 Étant donné, dado; dada, etc8 Étant donné que, dado que9 Darse -
3 donner le change
despistar / dar gato por liebre / dar el pegoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > donner le change
-
4 donner le choix
dar opciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > donner le choix
-
5 cochon
dar margaritas a los cerdos / no es la miel para la boca del asno (" le miel n'est pas fait pour ¼ ")no ser ni carne ni pescado / no ser (ni) chicha ni limonada (ni limoná).Remarque: la " chicha " est une boisson alcoolisée obtenue par la fermentation du maïs alors que la limonade n'est pas alcoolisée.on n'a pas gardé les cochons ensemble!¿cuándo hemos comido juntos ? / ¿cuándo hemos comido en el mismo plato?Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cochon
-
6 accélérateur
(fig.) dar un acelerónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > accélérateur
-
7 alarme
dar la voz de alarmadesactivar un sistema de alarmaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > alarme
-
8 assurance
dar seguridades de que ¼perder seguridadsacar los pies del plato (fam.)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > assurance
-
9 avertissement
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > avertissement
-
10 carte blanche
dar carta blancaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > carte blanche
-
11 claque
cruzarle la cara (a alguien)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > claque
-
12 corps
dar cuerpo a algoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > corps
-
13 coup d'arrêt
dar un golpe de detenciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup d'arrêt
-
14 coup d'épée dans l'eau
echar agua al marDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup d'épée dans l'eau
-
15 coup de cravache
darse una paliza, matarseDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup de cravache
-
16 coup de pouce
echar una mano, dar un empujónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup de pouce
-
17 éclairage nouveau
enfocar de otra maneraDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > éclairage nouveau
-
18 entière satisfaction
dar plena satisfacciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > entière satisfaction
-
19 feu vert
dar luz verdeDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > feu vert
-
20 fil à retordre
dar guerraDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fil à retordre
См. также в других словарях:
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… … Dictionnaire de l'Académie française
Donner Party timeline — provides an almost day to day basic description of events directly associated with the 1840s Donner Party pioneers, covering the journey from Illinois to California 2,500 miles (4,023 kilometers), over the Great Plains, two mountain ranges, and… … Wikipedia
Donner — is a variation of Donar, the German name of the god Thor – particularly as a character in the first opera, Das Rheingold of Richard Wagner s opera cycle Der Ring des Nibelungen. In modern German, it means thunder. It can also refer to:… … Wikipedia
Donner Pass — in the 1870s facing East Elevation 7,056 ft (2,151 m) … Wikipedia
Donner (Begriffsklärung) — Donner ist eine Wettererscheinung, siehe Donner eine Bezeichnung für den germanischen Wettergott Thor ein Effektregister bei Orgeln, siehe Donner (Orgel) der Name einer Privatbank: Donner Reuschel ein Ort in den Vereinigten Statten, siehe Donner… … Deutsch Wikipedia
donner — Donner, Dare, Donare. Donner à faire, Dare facere. Donner largement et abondamment, Largiri. Donner liberalement; Dilargiri. Que me veux tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto. Donner la bataille, c est livrer le combat, Certamen … Thresor de la langue françoyse
Donner Lake — as seen from McClashan Point Location Nevada County, California, USA Coordinates … Wikipedia
Donner Memorial State Park — Donner Camp U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark … Wikipedia
Donner & Reuschel — Donner Reuschel Aktiengesellschaft Sitz Hamburg und München, Deutschland Rechtsform … Deutsch Wikipedia