Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se+forger

  • 1 forger

    forger [ˈfɔ:dʒər]
    * * *
    ['fɔːdʒə(r)]
    1) ( of documents) faussaire m
    2) ( of artefacts) contrefacteur/-trice m/f
    3) ( of money) faux-monnayeur m

    English-French dictionary > forger

  • 2 forger

    forger n
    1 ( of documents) faussaire m ;
    2 ( of artefacts) contrefacteur/-trice m/f ;
    3 ( of money) faux-monnayeur m.

    Big English-French dictionary > forger

  • 3 forger

    forger ['fɔ:dʒə(r)]
    (gen) faussaire mf; (of money) faux-monnayeur m, faussaire mf

    Un panorama unique de l'anglais et du français > forger

  • 4 forger

    vt. feurzhé (Doucy-Bauges), forzhî (Albanais.001, Annecy.003, Cordon), forzhé (Arvillard, Montendry), fordjî m. (Peisey), C. é feûrzhe < il forge> (001, 003).
    A1) forger avec de l'acier une nouvelle tranche à un outil (houe): rèchwâ vt. (Albertville).
    A2) forger, marcher en touchant les fers des pieds de devant avec les fers des pieds de derrière (ep. du cheval): trèpâ (Saxel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > forger

  • 5 forger

    Crim. contrefacteur; faussaire; faux-monnayeur

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > forger

  • 6 выковать

    forger vt

    вы́ковать подко́ву — forger un fer à cheval

    вы́ковать си́льный хара́ктер — se forger un caractère

    Dictionnaire russe-français universel > выковать

  • 7 ковать

    Русско-французский политехнический словарь > ковать

  • 8 отковывать

    Русско-французский политехнический словарь > отковывать

  • 9 مطل

    forger; étirer; étendre; élongation; culminante; culminant; belvédère

    Dictionnaire Arabe-Français > مطل

  • 10 ukucie

    forger

    Słownik Polsko-Francuski > ukucie

  • 11 ukuć

    forger

    Słownik Polsko-Francuski > ukuć

  • 12 forjar

    Metalurgia diccionario Español-Francés > forjar

  • 13 smeden

    forger

    Nederlands-Franse woordenlijst > smeden

  • 14 hämmern

    forger

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > hämmern

  • 15 schmieden

    forger

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > schmieden

  • 16 -túla

    forger

    Dictionnaire Lingála-Français > -túla

  • 17 -túlela

    forger pour

    Dictionnaire Lingála-Français > -túlela

  • 18 forĝi

    forger

    Dictionnaire espéranto-français > forĝi

  • 19 conflo

    conflo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] souffler, enflammer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] faire fondre (un métal), fondre (une statue...), forger; qqf. détruire. [st2]3 [-] allumer, exciter. [st2]4 [-] former, rassembler, composer. [st2]5 [-] produire, faire, causer, susciter.    - conflare seditionem: exciter une sédition.    - conflare invidiam alicui: exciter la haine contre qqn.    - conflare exercitum: lever une armée.    - conflare pecuniam: ramasser, rafler de l’argent.    - conflare aes alienum: s'endetter.    - conflare accusationem: machiner une accusation.
    * * *
    conflo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] souffler, enflammer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] faire fondre (un métal), fondre (une statue...), forger; qqf. détruire. [st2]3 [-] allumer, exciter. [st2]4 [-] former, rassembler, composer. [st2]5 [-] produire, faire, causer, susciter.    - conflare seditionem: exciter une sédition.    - conflare invidiam alicui: exciter la haine contre qqn.    - conflare exercitum: lever une armée.    - conflare pecuniam: ramasser, rafler de l’argent.    - conflare aes alienum: s'endetter.    - conflare accusationem: machiner une accusation.
    * * *
        Conflo, conflas, conflare. Stat. Souffler ensemble.
    \
        Conflare. Plin. Souffler.
    \
        Conflare. Seneca. Fondre du metail à force de souffler.
    \
        Conflari, Fabricari. Virgil. Estre forgé.
    \
        Conflare, per translationem: vt Conflare aes alienum. Sallust. S'endebter.
    \
        Bellum conflare. Cic. Quasi forger et machiner une guerre.
    \
        Exercitum conflare. Cic. Assembler une armee.
    \
        Familiaritas conflata. Terent. Faicte et comme forgee, ou accoinctee.
    \
        Inuidiam alicui conflare. Cic. Mettre aucun en haine, ou malle grace.
    \
        Accusationem et iudicium conflare. Cic. Forger et bastir une accusation.
    \
        Manum improborum conflare. Cic. Assembler, Amasser une bande de mauvais garsons.
    \
        Mendacium. Cic. Forger.
    \
        Negotium alicui. Cic. Faire de l'ennuy ou fascherie à aucun.
    \
        Pecuniam. Cic. Amasser argent.
    \
        Periculum alicui. Cic. Le mettre en danger.
    \
        Rem et diuitias. Lucret. Amasser des biens et richesses.
    \
        Seditionem. Cic. Esmouvoir sedition.
    \
        Societatem cum aliquo. Cic. Faire societé, S'associer.

    Dictionarium latinogallicum > conflo

  • 20 ferio

    fĕrĭo (seul. au prés.), īre - tr. -    - ferii, Charis. -- feriturus, Serv. -- feribant (= ferebant), Ov. F. 4 -- arch. ferinunt (= feriunt), Fest. [st1]1 [-] frapper, battre, heurter.    - fores ferire, Plaut. Men. 1, 2, 63: frapper à la porte.    - ferire murum arietibus, Sall. J. 76, 6: ébranler un mur à coups de bélier.    - uvas pede ferire, Tib. 2, 5, 85: fouler le raisin.    - mare ferire, Virg.: ramer, battre la mer avec les rames. [st1]2 [-] frapper, atteindre, faire impression, forger.    - minus multa patent in eorum vita, quae fortuna feriat, Cic.: dans leur vie, il y a moins de surface exposée aux coups de la fortune.    - sidera vertice ferire, Hor.: toucher de la tête les astres.    - ferit aethera clamor, Virg. En. 5: les cris frappent la voûte éthérée.    - ferire oculos, Lucr. 6, 923: frapper la vue.    - his spectris etiam si oculi possent feriri, Cic. Fam. 15, 16, 2: même si les yeux pouvaient être frappés de ces spectres.    - pecuniam ferire, Plin.: battre monnaie.    - asses ferire, Plin.: frapper des as.    - medium ferire, Cic. Fat.: atteindre le juste milieu, observer le juste milieu.    - ferietur alio munere, Ter.: il sera frappé d'un autre impôt.    - carmen ferire, Juv.: forger des vers.    - balba verba ferire, Hor.: émettre péniblement des paroles balbutiantes. [st1]3 [-] frapper, immoler, sacrifier, tuer; conclure.    - aliquem securi ferire, Cic.: frapper qqn de la hache.    - porcum ferire, Liv. 9: immoler un porc.    - foedus ferire, Cic.: conclure un traité (à cette occasion, on immolait un porc).    - ut tu amorum turpissimorum foedera ferires, Cic. Cael. 14, 34: pour te voir conclure les honteux traités de tes impudiques amours.
    * * *
    fĕrĭo (seul. au prés.), īre - tr. -    - ferii, Charis. -- feriturus, Serv. -- feribant (= ferebant), Ov. F. 4 -- arch. ferinunt (= feriunt), Fest. [st1]1 [-] frapper, battre, heurter.    - fores ferire, Plaut. Men. 1, 2, 63: frapper à la porte.    - ferire murum arietibus, Sall. J. 76, 6: ébranler un mur à coups de bélier.    - uvas pede ferire, Tib. 2, 5, 85: fouler le raisin.    - mare ferire, Virg.: ramer, battre la mer avec les rames. [st1]2 [-] frapper, atteindre, faire impression, forger.    - minus multa patent in eorum vita, quae fortuna feriat, Cic.: dans leur vie, il y a moins de surface exposée aux coups de la fortune.    - sidera vertice ferire, Hor.: toucher de la tête les astres.    - ferit aethera clamor, Virg. En. 5: les cris frappent la voûte éthérée.    - ferire oculos, Lucr. 6, 923: frapper la vue.    - his spectris etiam si oculi possent feriri, Cic. Fam. 15, 16, 2: même si les yeux pouvaient être frappés de ces spectres.    - pecuniam ferire, Plin.: battre monnaie.    - asses ferire, Plin.: frapper des as.    - medium ferire, Cic. Fat.: atteindre le juste milieu, observer le juste milieu.    - ferietur alio munere, Ter.: il sera frappé d'un autre impôt.    - carmen ferire, Juv.: forger des vers.    - balba verba ferire, Hor.: émettre péniblement des paroles balbutiantes. [st1]3 [-] frapper, immoler, sacrifier, tuer; conclure.    - aliquem securi ferire, Cic.: frapper qqn de la hache.    - porcum ferire, Liv. 9: immoler un porc.    - foedus ferire, Cic.: conclure un traité (à cette occasion, on immolait un porc).    - ut tu amorum turpissimorum foedera ferires, Cic. Cael. 14, 34: pour te voir conclure les honteux traités de tes impudiques amours.
    * * *
    I.
        Ferio, ferias, feriare: vel Ferior, feriaris, feriari, Deponens. Faire feste, Fester.
    \
        Feriari a studiis. Cic. Cesser d'estudier, Se reposer.
    II.
        Ferio, feris, praeteritum mutuatur a Percutio, percussi, ferire. Frapper, Ferir.
    \
        Ferit aethera clamor. Virgil. Va jusques au ciel.
    \
        Ferire aures. Cic. Quand une chose entre bien dedens l'oreille, et resveille l'auditeur pour le plaisir qu'il y prend, ou pour la vehemence du son et bruit.
    \
        Ferire cornu. Virg. Frapper de la corne, Heurter.
    \
        Ferire foedus. Ci. Quand deux princes ou nations faisoyent alliance et accord ensemble, le confermant par certaines ceremonies et sacrifices, mesmement d'une truye qu'ils avoyent accoustumé de sacrifier.
    \
        Fores ferire. Plaut. Frapper à l'huis.
    \
        Frigore aliquem ferire. Horat. Tuer.
    \
        Ferire alicuius frontem. Cic. Luy faire honte.
    \
        Ferietur alio munere, vbi hera pepererit. Terent. Il fauldra qu'il face un autre present.
    \
        Ferire pecunias. Plin. Frapper au coing, Forger monnoye.
    \
        Ferire porcum. Liu. Tuer, Sacrifier.
    \
        Securi. Caes. Trencher la teste publiquement, Decapiter.
    \
        Fama ferit terras remotas. Lucan. Le bruit en va jusques aux pays loingtains.

    Dictionarium latinogallicum > ferio

См. также в других словарях:

  • forger — [ fɔrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIe; lat. fabricare « façonner, fabriquer » 1 ♦ Travailler (un métal, un alliage) à chaud, sur l enclume et au marteau. ⇒ battre, bigorner, corroyer. Forger le fer, l argent. P. p. adj. Métaux forgés. Fer… …   Encyclopédie Universelle

  • forger — Forger. v. a. Donner la forme au fer ou autre metal, par le moyen du feu & du marteau. Forger un fer de cheval. forger une barre de fer. forger une espée. forger des armes. forger une cuirasse. On dit, qu Un cheval forge, Lors qu en marchant il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • forger — et marteler, Cudere, Accudere, Fabricare, Conflare. Forger et composer quelque ouvrage, Excudere aliquod opus. Forger quelque tromperie, Procudere dolos. Forger des procez, Texere plagas litigiorum. B. Estre forgé, Conflari. Ils sont tous forgez… …   Thresor de la langue françoyse

  • forger — Someone who creates or attempts to pass off a false document, signature, or other imitation of an object of value. Category: Criminal Law Category: Small Claims Court & Lawsuits Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen… …   Law dictionary

  • Forger — For ger, n.[Cf. F. forgeur metal worker, L. fabricator artificer. See {Forge}, n. & v. t., and cf. {Fabricator}.] One who forges, makes, of forms; a fabricator; a falsifier. [1913 Webster] 2. Especially: One guilty of forgery; one who makes or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • forger — [fôr′jər] n. a person who forges; specif., a) one who tells false stories b) one who forges metal c) one who commits forgery * * * See forgeability. * * * …   Universalium

  • Forger le caractère — ● Forger le caractère le rendre fort, solide par des épreuves …   Encyclopédie Universelle

  • forger — (n.) late 14c., a maker, a smith, agent noun from FORGE (Cf. forge) (v.). Meaning a counterfeiter is from 1550s …   Etymology dictionary

  • forger — [fôr′jər] n. a person who forges; specif., a) one who tells false stories b) one who forges metal c) one who commits forgery …   English World dictionary

  • forger — (for jé. Le g prend un e devant a et o : je forgeais, nous forgeons) v. a. 1°   Travailler le fer, l argent, etc. au feu et au marteau. Forger un fer de cheval, une épée, des cuillers d argent. •   Où Vulcain forge des foudres pour le père des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FORGER — v. a. Donner une forme au fer, ou à quelque autre métal, par le moyen du feu et du marteau. Forger un fer de cheval. Forger une barre de fer. Forger une épée. Forger des armes. Forger une cuirasse. Forger des assiettes d argent, des cuillers, des …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»