Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se+forger

  • 121 fabriceren

    ww

    Nederlands-Frans woordenboek > fabriceren

  • 122 smeden

    Nederlands-Frans woordenboek > smeden

  • 123 acquérir

    vt. => Avoir, Acheter, Hériter, Recevoir, Forger (Se)...

    Dictionnaire Français-Savoyard > acquérir

  • 124 cheval

    nm. (de trait) ; cheval-vapeur: SHeVÔ (Aillon-V., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | 228a, Aix, Chambéry, Juvigny, St- Pierre-Alb.), sheuvòsh, pl. sheuvô (St-Martin-Porte), shwô (Cordon.083), stev(y)ô (Albertville.021, Giettaz, Megève, Notre-Dame-Be.214, St-Nicolas-Cha.125b | 125a), tsavô (Tignes), ts(e)vô (Montagny-Bozel.026 | Chapelle-Blanche, Moûtiers, Villard-Doron), tseuval (Aussois, Bessans, Bourget-Modane, Bramans, Termignon), shevalo, pl. shevâ (Attignat-Oncin, Macôt-Plagne), feuval (Lanslebourg), hheuvòzh (Foncouverte, Jarrier, Villarembert), R. l. caballu ; fa., bidè nm., piko (002) ; enf., dada nm. (001), kokò (002). - E.: Anneau, Attelage, Barbillon, Bonnet, Califourchon, Carabe, Couvrir, Chanfrein, Croupe, Ébrouer (S'), Emballer, Forger, Harnais, Hennir, Jument, Ombrageux, Recours, Renâcler, Sabot, Teigne.
    A1) cheval, jument: êga (Bellevaux, Essert-Romand), êdye (081).
    A2) cheval /// mulet /// âne cheval efflanqué // maigre: ariguè nm. (002).
    A3) petit cheval: brikè nm. (Genève).
    A4) vieux cheval => Rosse.
    A5) cheval fondu (jeu) => Saute-mouton.
    A6) cheval hongre: shwô talyà < cheval taillé> (083).
    A7) bruit d'un sabot de cheval: klyapô nm. (228).
    A8) les chevaux (en général): la stevozura nfs. (214).
    B) la robe du cheval:
    B1) adj., qui a le poil beige, gris beige, blanc gris et bai, (ep. d'un cheval) ; qui a le poil clair et l'échine noire (ep. d'un âne, d'un mulet): falè, -ta, -e an. (002, Juvigny, Praz-Arly.216).
    B2) qui a le poil couleur pain-brûlé: pan-brelâ inv. (216).
    B3) alezan, de couleur fauve: arzhan / arzan an. (228).
    B4) rouge plus ou moins foncé: rozho, -a, -e (001,083).
    B5) étoile // pelote // tache cheval blanche sur le front: => Tache, Tacheté.
    C) les maladies du cheval: Teigne.
    C1) maladie de la bouche chez le cheval: faveta nf. (002).
    C2) douleur dans le ventre, dans les intestins, (ep. du cheval ou du mulet): évêtré nf. (021).
    C3) lampas (enflure au palais des jeunes chevaux): favtà nf. (004).
    D) les défauts du cheval:
    D1) panard, qui a les pieds tournés en dehors, arqués vers l'extérieur, (ep. du cheval, du mulet, de l'âne): panâr, -rda, -e cheval an dfeûr < panard en dehors> adj. (002) ; korbo, -a, -e < courbe> (083).
    D2) cagneux, qui a les pieds tournés en dedans, (ep. du cheval, du mulet, de l'âne): panâr, -rda, -e cheval an dedyan < panard en dedans> adj. (002), folâ, -â, -é (083) ; brikè nm. (002).
    E1) adv., à cheval, à califourchon: à kavalye (001,003), à kavalon (228) ; à shvô (228) ; à trôtrô (002), à tsvar (026), à shvô (002).
    F) intj., (cris pour s'adresser aux chevaux):
    F1) hô, (cri pour faire arrêter un cheval): hwô (001,002,083), hô (001).
    F2) hue, (pour donner le signal de départ au cheval et le stimuler en cours de route ; on l'emploie aussi pour stimuler qq. avec le sens de "Allez ! Un effort ! Avance ! Monte !"): hû (001b,003,004), hyî (020), hyû (001a,020,026,028,081,083), uka (004,021). - E.: Haut. F2a) pour stimuler le cheval en cours de route: hyû -û-û (081).
    F3) huhau, (cri pour faire tourner à droite un cheval): hûhô (001,003,004), hôyuhô (020).
    F4) (cri pour faire tourner à gauche un cheval): hûhô dyà (004), dyà (001), dyop / duhop (003), dihoup (020).
    F5) (cri pour faire reculer un cheval): ari (001,003,004,028), aryê (001), aryé (020,026,028, Manigod), ariyé (083).
    F6) (cri pour le faire avancer légèrement) => Pas.

    Dictionnaire Français-Savoyard > cheval

  • 125 kuć

    1. bachoter
    2. chiader
    3. forger
    4. piocher
    5. potasser

    Słownik Polsko-Francuski > kuć

  • 126 stworzyć

    1. concevoir
    2. constituer
    3. créer
    4. forger
    5. produire

    Słownik Polsko-Francuski > stworzyć

  • 127 wykuwać

    1. forger
    2. graver

    Słownik Polsko-Francuski > wykuwać

  • 128 wymyślić

    1. forger
    2. imaginer
    3. inventer

    Słownik Polsko-Francuski > wymyślić

См. также в других словарях:

  • forger — [ fɔrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIe; lat. fabricare « façonner, fabriquer » 1 ♦ Travailler (un métal, un alliage) à chaud, sur l enclume et au marteau. ⇒ battre, bigorner, corroyer. Forger le fer, l argent. P. p. adj. Métaux forgés. Fer… …   Encyclopédie Universelle

  • forger — Forger. v. a. Donner la forme au fer ou autre metal, par le moyen du feu & du marteau. Forger un fer de cheval. forger une barre de fer. forger une espée. forger des armes. forger une cuirasse. On dit, qu Un cheval forge, Lors qu en marchant il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • forger — et marteler, Cudere, Accudere, Fabricare, Conflare. Forger et composer quelque ouvrage, Excudere aliquod opus. Forger quelque tromperie, Procudere dolos. Forger des procez, Texere plagas litigiorum. B. Estre forgé, Conflari. Ils sont tous forgez… …   Thresor de la langue françoyse

  • forger — Someone who creates or attempts to pass off a false document, signature, or other imitation of an object of value. Category: Criminal Law Category: Small Claims Court & Lawsuits Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen… …   Law dictionary

  • Forger — For ger, n.[Cf. F. forgeur metal worker, L. fabricator artificer. See {Forge}, n. & v. t., and cf. {Fabricator}.] One who forges, makes, of forms; a fabricator; a falsifier. [1913 Webster] 2. Especially: One guilty of forgery; one who makes or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • forger — [fôr′jər] n. a person who forges; specif., a) one who tells false stories b) one who forges metal c) one who commits forgery * * * See forgeability. * * * …   Universalium

  • Forger le caractère — ● Forger le caractère le rendre fort, solide par des épreuves …   Encyclopédie Universelle

  • forger — (n.) late 14c., a maker, a smith, agent noun from FORGE (Cf. forge) (v.). Meaning a counterfeiter is from 1550s …   Etymology dictionary

  • forger — [fôr′jər] n. a person who forges; specif., a) one who tells false stories b) one who forges metal c) one who commits forgery …   English World dictionary

  • forger — (for jé. Le g prend un e devant a et o : je forgeais, nous forgeons) v. a. 1°   Travailler le fer, l argent, etc. au feu et au marteau. Forger un fer de cheval, une épée, des cuillers d argent. •   Où Vulcain forge des foudres pour le père des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FORGER — v. a. Donner une forme au fer, ou à quelque autre métal, par le moyen du feu et du marteau. Forger un fer de cheval. Forger une barre de fer. Forger une épée. Forger des armes. Forger une cuirasse. Forger des assiettes d argent, des cuillers, des …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»