Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

se+ficher+de+qn

  • 61 ficher

    أغرس
    أنشب
    ثبت
    رآز
    شك ب
    صنع
    طرد
    عمل
    غمد في
    وتد
    زر

    Dictionnaire Français-Arabe > ficher

  • 62 ficher

    vt., mettre une fiche ; inscrire sur une fiche ; mettre dans un fichier: fichî (Albanais).
    A1) foutre, mettre: fichî vt. (001).
    A2) s'en moquer, s'en foutre: s'ê fichî (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ficher

  • 63 ficher

    1. dawać
    2. pracować
    3. robić
    4. rzucać
    5. wbijać
    6. wbić
    7. wypędzać
    8. wyrzucać

    Dictionnaire français-polonais > ficher

  • 64 ficher

    вбить
    вкалывать
    вколотить
    вколоть
    вогнать
    воткнуть
    забивать
    забить

    Mini-dictionnaire français-russe > ficher

  • 65 ficher de, se

    not care a hoot/two hoots

    Mini Dictionnaire français-anglais > ficher de, se

  • 66 ficher le camp

    Mini Dictionnaire français-anglais > ficher le camp

  • 67 ficher

    ikàrtäija.

    Dictionnaire français-alsacien > ficher

  • 68 ficher

    tekas, mangdudukot

    English-Tagalog new dictionary > ficher

  • 69 ficher

    tuggugol; fempugol

    Dictionnaire Français - Pular > ficher

  • 70 ficher

    1. indiferenti
    2. kejli
    3. kejlofiksi
    4. moki
    5. slipigi

    Dictionnaire français-espéranto > ficher

  • 71 se ficher

    fam.
    1. попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► neutre;

    la flèche alla se \se ficher dans l'arbre — стрела́ попа́ла <вонзи́лась> в де́рево

    ║ se \se ficher à l'eau — броса́ться/бро́ситься в во́ду; se \se ficher par terre — упа́сть pf. neutre; — хло́пнуться pf.; se \se ficher en colère — прийти́ pf. в я́рость; se \se ficher dedans — вли́пнуть pf., попа́сть pf. в лову́шку; сплохова́ть pf., оплоша́ть pf. (se tromper)

    2. réfl. indir.:

    il s'est \se ficher u le doigt dans l'œil — он попа́л па́льцем в не́бо

    3. (de) насмеха́ться ipf. seult. (над +); ни во что не ста́вить ipf. (+ A); плева́ть ◄плюю́, -ёт►/на= (на + A) pop., ↑чиха́ть/на= (на + A) pop.;

    il se \se fichere du monde ∑ — ему́ на всех наплева́ть;

    je me \se fichere pas mal du résultat ∑ — мне абсолю́тно наплева́ть <плева́л я> на то, что бу́дет

    +
    pp. et adj. fichu, -e 1.:

    \se ficher à la porte — вы́ставленный за дверь;

    des livres \se fichers dans un coin — сва́ленные в углу́ кни́ги ║ je me sens mal \se ficher aujourd'hui — я нева́жно (↑парши́во) себя́ чу́вствую сего́дня ║ il est \se ficher comme l'as de pique — он оде́т как чу́чело [горо́ховое]; он неуклю́жий, как медве́дь (maladroit)

    2. (perdu, condamné) пропа́вший neutre; поги́бший neutre; пропа́щий;

    il est \se ficher — пропа́щий он челове́к; он пропа́л <поги́б>;

    encore une journée de \se fichere — ещё оди́н день пропа́л <насма́рку>;

    mon costume est \se ficher — мой костю́м пропа́л <поги́б>

    3. (désagréable) плохо́й*, скве́рный*, дря́нной*;

    il a un \se ficher caractère — у него́ скве́рный <дря́нной> хара́ктер;

    quel \se ficher temps! — кака́я ме́рзкая пого́да!; c'est un \se ficher métier! — вот прокля́тое ремесло́!

    4. (important) суще́ственный*; большо́й*;

    il y a entre eux une \se fichere différence — ме́жду ни́ми [есть] значи́тельная ра́зница

    5. (capable de) спосо́бный + inf, в си́лах + inf;

    il n'est pas \se ficher de gagner sa vie — он не в состоя́нии зарабо́тать себе́ на жизнь;

    il est \se ficher d'arriver le dernier — он мо́жет оказа́ться после́дним

    Dictionnaire français-russe de type actif > se ficher

  • 72 se ficher

    разг.
    se ficher par terreброситься, упасть на пол, на землю
    3)
    4) (de) насмехаться над..., ни во что не ставить
    se ficher de tout, se ficher du tiers et du quart — ни с чем, ни с кем не считаться; смеяться надо всем

    БФРС > se ficher

  • 73 se ficher

    fiʃe
    1. vpr/pass

    se ficher dans (= s'enfoncer) — to get stuck in, to embed itself in

    2. vpr/vi
    (= se moquer)

    Là vraiment ils se fichent de nous! — They're winding us up., Now they're really taking the piss.

    Il se fiche complètement de vos problèmes. — He doesn't give a damn about your problems.

    Je m'en fiche! — I don't care!, I don't give a damn! *

    Dictionnaire Français-Anglais > se ficher

  • 74 se ficher comme d'une cerise

    разг.
    (se ficher comme d'une cerise, comme de colin-tampon [или comme d'une guigne, comme de sa première chemise] [тж. s'en ficher comme de l'an quarante])
    ни во что не ставить, не ставить ни в грош

    - Elle est venue boire une bière ici, l'autre jour, toute seule. Même que je lui ai dit que cela ne se faisait pas, en Angleterre, qu'on allait la prendre pour une rien du tout si elle allait dans les pubs sans être accompagnée. Elle m'a dit qu'elle s'en fichait comme d'une cerise. (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — - Она зашла сюда на днях выпить пива совершенно одна. Даже когда я ей заметила, что в Англии так не принято, что ее могут принять черт знает за кого, раз она заходит в забегаловку одна, то она в ответ мне сказала, что ей на это решительно наплевать.

    ... leur hôte se fichait comme d'une guigne de la cuisine. Il était de ces célibataires qui se laissent mener par le bout du nez une fois qu'ils ont leurs habitudes avec une vieille gouvernante. Henri, qui finissait par connaître les us et coutumes de la maison, demeurait sur sa faim... (P. Daix, Les Embarras de Paris.) —... но для их хозяина кухня была дело десятое. Он был из числа тех холостяков, которые, привыкнув к своей старой экономке, дают себя водить за нос. Анри скоро раскусил все порядки в доме и ходил голодным...

    - Mais dis-moi, reprit Bloch en me parlant tout bas, quelle fortune peut avoir Saint-Loup? Tu comprends bien que, si je te demande cela, en soi je m'en fiche comme de l'an quarante, mais c'est au point de vue balzacien, tu comprends. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — - Скажи, какое состояние у Сен-Лу? - шепотом заговорил со мной Блок. - Ты конечно понимаешь, что мне на его состояние плевать с высокого дерева, но это я, понимаешь, с бальзаковской точки зрения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se ficher comme d'une cerise

  • 75 se ficher pas mal de ...

    (se ficher [или s'en ficher, se moquer] pas mal de...)
    плевать на что-либо; не интересоваться чем-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se ficher pas mal de ...

  • 76 se ficher dedans

    se ficher dedans
    ————————
      →  doigt

    Dictionnaire français-néerlandais > se ficher dedans

  • 77 donner [oder ficher] les jetons à quelqu'un

    donner [ oder ficher] les jetons à quelqu'un
    familier jdm Angst machen

    Dictionnaire Français-Allemand > donner [oder ficher] les jetons à quelqu'un

  • 78 en ficher un coup

    разг.
    (en ficher [или en jeter уст., en mettre] un (vieux) coup)
    приналечь, поднажать, приложить большие усилия

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en ficher un coup

  • 79 ne pas en ficher une rame

    разг.
    (ne pas en ficher [или груб. en foutre] une rame [или ramée])

    En tout cas, au-dessus des lieutenants, il y a des capitaines et ceux-là alors, ils ne foutent pas une rame car ils sont purement honorifiques. (J. Giono, Un roi sans divertissement.) — Во всяком случае над лейтенантами стоят капитаны, да и те ни черта не делают, так как это чисто почетные звания.

    2) плевать на..., начхать на...

    Il est toujours au lycée? - J'espère bien! grinça-t-elle. J'ai l'impression qu'il n'en fout pas une rame, mais gare à lui. Je vais surveiller ça de près. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Филипп еще в лицее? - Надеюсь! - с зубовным скрежетом ответила его мать. Мне сдается, что ему наплевать на лицей, но тем хуже для него. Я приберу его к рукам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas en ficher une rame

  • 80 ne pas ficher un clou

    разг.
    (ne pas (en) ficher [или foutre] un clou)
    ничего не делать, бездельничать, палец о палец не ударить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas ficher un clou

См. также в других словарях:

  • ficher — 1. (fi ché) v. a. 1°   Faire pénétrer et fixer par la pointe, par un bout. Ficher un pieu en terre. •   Nos vainqueurs et nos législateurs [les Romains] ne savaient compter leurs années qu en fichant des clous dans une muraille par la main de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ficher — Ficher, Figere, Configere, Defigere, Suffigere, Pangere. Ficher à force, Refigere. Ficher dedans, Infigere. Ficher au devant, Praefigere. Ficher en terre, Depangere, Compingere. Ficher ferme et attacher, Offigere. Ficher le pied, Imprimere… …   Thresor de la langue françoyse

  • ficher — FICHER. v. act. Faire entrer par la pointe. Ficher un clou. ficher un pieu. ficher dans terre. ficher à force. ficher bien avant …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ficher — Conjunto de datos o información que guarda alguna relación, almacenada como una unidad. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • ficher — 1. ficher [ fiʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1120; lat. pop. °figicare, puis °ficcare, de figere « attacher, fixer » REM. Aux sens du II, la conjug. est irrégulière : inf. et p. p. comme foutre, autres formes comme ficher I ♦ (Au p. p.FICHÉ).… …   Encyclopédie Universelle

  • FICHER — v. tr. Faire entrer par la pointe. Ficher un clou. Ficher un pieu. Ficher en terre. Ficher bien avant. Fig., Avoir les yeux fichés en terre, les yeux fichés sur quelque chose, Avoir les yeux baissés vers la terre, les avoir fixement arrêtés sur… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • FICHER — v. a. Faire entrer par la pointe. Ficher un clou. Ficher un pieu. Ficher en terre. Ficher bien avant. FICHER, en termes de Maçonnerie, Mettre des cales entre les pierres, afin d introduire du mortier ou du plâtre dans les joints. FICHÉ, ÉE.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Ficher — Jacobo Ficher (* 15. Januar 1896 in Odessa; † 9. September 1978 in Buenos Aires) war ein argentinischer Komponist, Violinist und Dirigent russischer Herkunft. Ficher war Violinschüler von Piotr Stoliarsky und studierte ab 1912 am Konservatorium… …   Deutsch Wikipedia

  • ficher — v.t. Mettre, jeter : Ficher ou fiche à la porte. / Donner : Ficher une gifle. □ se ficher ou se fiche v.pr. Se moquer, se foutre …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • ficher la colle gourdement — Être bon trucheur en perfection …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • ficher la colle — Mentir adroitement …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»