-
21 poire
poire [pwaʀ]feminine nouna. ( = fruit) pear• il m'a dit cela entre la poire et le fromage he told me that quite casually over lunch (or dinner)c. [de vaporisateur] squeezer* * *pwaʀ1) ( fruit) pear3) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch4) ( en bijouterie) pear-shaped stone5) (sl) ( visage) face6) (colloq) ( personne naïve) mug (colloq) GB, sucker (colloq)•Phrasal Verbs:••* * *pwaʀ nf1) (= fruit) pear2) * péjoratif (= nigaud) sucker *3) * (= visage) mug* * *poire nf2 ( en boucherie) cut of topside of beef used for steaks;3 ( objet) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch; ( en bijouterie) pear-shaped stone; visage/seins en forme de poire pear-shaped face/breasts;4 ○( visage) face; prendre un coup en pleine poire to be hit right in the middle of the face; se ficher de la poire de qn to take the mickey out of sb○ GB, to make fun of sb;poire Belle-Hélène stewed pear with ice cream and chocolate sauce; poire à injections or à lavement bulb syringe.couper la poire en deux to split the difference; parler de qch entre la poire et le fromage to discuss sth very casually; garder une poire pour la soif to save something for a rainy day.[pwar] nom féminin1. [fruit] pear2. [alcool] pear brandy3. [objet en forme de poire]4. (très familier) [visage] mugprendre quelque chose en pleine poire to get smacked in the face ou between the eyes with something————————[pwar] adjectif————————en poire locution adjectivale[sein, perle] pear-shaped————————poire d'angoisse nom féminin2. (figuré & littéraire) awful obligation to say nothing -
22 poiré
poire [pwaʀ]feminine nouna. ( = fruit) pear• il m'a dit cela entre la poire et le fromage he told me that quite casually over lunch (or dinner)c. [de vaporisateur] squeezer* * *pwaʀ1) ( fruit) pear3) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch4) ( en bijouterie) pear-shaped stone5) (sl) ( visage) face6) (colloq) ( personne naïve) mug (colloq) GB, sucker (colloq)•Phrasal Verbs:••* * *pwaʀ nf1) (= fruit) pear2) * péjoratif (= nigaud) sucker *3) * (= visage) mug* * *poire nf2 ( en boucherie) cut of topside of beef used for steaks;3 ( objet) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch; ( en bijouterie) pear-shaped stone; visage/seins en forme de poire pear-shaped face/breasts;4 ○( visage) face; prendre un coup en pleine poire to be hit right in the middle of the face; se ficher de la poire de qn to take the mickey out of sb○ GB, to make fun of sb;poire Belle-Hélène stewed pear with ice cream and chocolate sauce; poire à injections or à lavement bulb syringe.couper la poire en deux to split the difference; parler de qch entre la poire et le fromage to discuss sth very casually; garder une poire pour la soif to save something for a rainy day.[pware] nom masculin -
23 coup
n. m. When one takes a broad look at the word coup, it soon becomes obvious that its many diverse uses and combined expressions come under three main categories.(A): Blow (in the literal and figurative).1. En venir aux coups: To come to blows.2. Coup de boule: 'Head-butt', blow inflicted with the head in opponent's belly.3. Le coup du lapin: Blow on the back of the neck.4. Coup de Jarnac: Treacherous blow, disloyal attack.5. Le coup du père François: Strangulation.6. Coup de Trafalgar: Disastrous turn of events.7. Coup de châsse: 'Quick butchers', peep, quick look.8. Coup de filet: Dragnet, police raid.10. Coup de torchon: 'Barney', heated argument.11. Tirer un coup: To fuck, to 'screw', to have intercourse. Coup de Bourse (joc.): Intercourse. (The pun here is on the word Bourse meaning both the Stock Exchange and testicle; the standard non-colloquial expression denotes a successful flutter on the Stock Exchange.)12. Coup de fil: 'Buzz', 'ring', telephone call.13. Coup dur: Serious setback. La vie pour lui a été une succession de coups durs: It's just been one blow after another for him all his life.15. Faire les quatre cents coups: To 'burn the candle at both ends', to lead a fast life.(B): Dose, measure, quantity.1. Boire un coup: To have a drink.2. En avoir un coup (also: avoir un coup dans l'aile): To be 'squiffy', 'tipsy', to be slightly drunk.3. En mettre un coup (of work): To 'do one's darnedest', to 'put one's back into it', to make an extra effort.4. Tenir le coup: To stand the pace, to weather the storm. Il n'a qu'à tenir le coup comme les autres: He'll just have to grin and bear it like the rest of us.5. Faire quelque chose en trois coups de cuiller a pot: To do something 'in two shakes of a lamb's tail', double-quick.6. Ne pas en ficher un coup: To do 'fuck-all', to be darned lazy.7. Coup de pot: Stroke of luck.8. Prendre un coup de vieux: To age considerably over a short period of time.9. Coup de fusil (at restaurant): Exorbitant bill. On a eu droit à un de ces coups de fusil carabinés: The bill we got looked like the balance of payments deficit!10. Coup de pouce: Help, assistance. Donner un coup de pouce a quelqu'un: To give someone a shove in the right direction. (C): Knack, trick.11. Avoir le coup: To have the knack. Il a le coup pour draguer les nanas! He certainly knows how to pull the birds!12. Etre au coup: To 'know the score', to 'know the ropes', to be familiar with the workings of something.13. Etre dans le coup: To be 'in on something', to be involved in something.14. Expliquer le coup (to accomplices): To divulge the plan.15. Faire le coup a quelqu'un: To play the trick on someone. Il m'a fait le coup du 'portefeuille dans l'autre veston': He got money out of me with that age-old 'I forgot my wallet' dodge.16. Monter un coup: To engineer a confidence trick. On a monté un coup fumant: That con was a cracker!17. Coup d'arnac: Fraud, swindle.18. Le coup classique: That old, old trick.19. Coup fourré: 'Major cock-up', big blunder. -
24 royal
adj. Ficher à quelqu 'un une paix royale: To let someone get on with what he is doing without interfering or interrupting him. -
25 royalement
adv. Se foutre (also: se ficher) royalement de quelque chose: 'Not to give a fuck', to not give a damn about something. Il se fout royalement de tout ce que tu peux lui dire! He won't take a blind bit of notice of whatever you say to him! -
26 метод Фишера
метод Фишера
Химический метод измерения влажности твердых и жидких веществ, заключающийся в экстрагировании влаги из пробы вещества растворителем и последующем титровании ее специальным раствором Фишера.
[РМГ 75-2004]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод Фишера
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ficher — 1. (fi ché) v. a. 1° Faire pénétrer et fixer par la pointe, par un bout. Ficher un pieu en terre. • Nos vainqueurs et nos législateurs [les Romains] ne savaient compter leurs années qu en fichant des clous dans une muraille par la main de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ficher — Ficher, Figere, Configere, Defigere, Suffigere, Pangere. Ficher à force, Refigere. Ficher dedans, Infigere. Ficher au devant, Praefigere. Ficher en terre, Depangere, Compingere. Ficher ferme et attacher, Offigere. Ficher le pied, Imprimere… … Thresor de la langue françoyse
ficher — FICHER. v. act. Faire entrer par la pointe. Ficher un clou. ficher un pieu. ficher dans terre. ficher à force. ficher bien avant … Dictionnaire de l'Académie française
ficher — Conjunto de datos o información que guarda alguna relación, almacenada como una unidad. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
ficher — 1. ficher [ fiʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1120; lat. pop. °figicare, puis °ficcare, de figere « attacher, fixer » REM. Aux sens du II, la conjug. est irrégulière : inf. et p. p. comme foutre, autres formes comme ficher I ♦ (Au p. p.FICHÉ).… … Encyclopédie Universelle
FICHER — v. tr. Faire entrer par la pointe. Ficher un clou. Ficher un pieu. Ficher en terre. Ficher bien avant. Fig., Avoir les yeux fichés en terre, les yeux fichés sur quelque chose, Avoir les yeux baissés vers la terre, les avoir fixement arrêtés sur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FICHER — v. a. Faire entrer par la pointe. Ficher un clou. Ficher un pieu. Ficher en terre. Ficher bien avant. FICHER, en termes de Maçonnerie, Mettre des cales entre les pierres, afin d introduire du mortier ou du plâtre dans les joints. FICHÉ, ÉE.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Ficher — Jacobo Ficher (* 15. Januar 1896 in Odessa; † 9. September 1978 in Buenos Aires) war ein argentinischer Komponist, Violinist und Dirigent russischer Herkunft. Ficher war Violinschüler von Piotr Stoliarsky und studierte ab 1912 am Konservatorium… … Deutsch Wikipedia
ficher — v.t. Mettre, jeter : Ficher ou fiche à la porte. / Donner : Ficher une gifle. □ se ficher ou se fiche v.pr. Se moquer, se foutre … Dictionnaire du Français argotique et populaire
ficher la colle gourdement — Être bon trucheur en perfection … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
ficher la colle — Mentir adroitement … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot