-
1 poire
poire [pwaʀ]feminine nouna. ( = fruit) pear• il m'a dit cela entre la poire et le fromage he told me that quite casually over lunch (or dinner)c. [de vaporisateur] squeezer* * *pwaʀ1) ( fruit) pear3) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch4) ( en bijouterie) pear-shaped stone5) (sl) ( visage) face6) (colloq) ( personne naïve) mug (colloq) GB, sucker (colloq)•Phrasal Verbs:••* * *pwaʀ nf1) (= fruit) pear2) * péjoratif (= nigaud) sucker *3) * (= visage) mug* * *poire nf2 ( en boucherie) cut of topside of beef used for steaks;3 ( objet) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch; ( en bijouterie) pear-shaped stone; visage/seins en forme de poire pear-shaped face/breasts;4 ○( visage) face; prendre un coup en pleine poire to be hit right in the middle of the face; se ficher de la poire de qn to take the mickey out of sb○ GB, to make fun of sb;poire Belle-Hélène stewed pear with ice cream and chocolate sauce; poire à injections or à lavement bulb syringe.couper la poire en deux to split the difference; parler de qch entre la poire et le fromage to discuss sth very casually; garder une poire pour la soif to save something for a rainy day.[pwar] nom féminin1. [fruit] pear2. [alcool] pear brandy3. [objet en forme de poire]4. (très familier) [visage] mugprendre quelque chose en pleine poire to get smacked in the face ou between the eyes with something————————[pwar] adjectif————————en poire locution adjectivale[sein, perle] pear-shaped————————poire d'angoisse nom féminin2. (figuré & littéraire) awful obligation to say nothing -
2 poiré
poire [pwaʀ]feminine nouna. ( = fruit) pear• il m'a dit cela entre la poire et le fromage he told me that quite casually over lunch (or dinner)c. [de vaporisateur] squeezer* * *pwaʀ1) ( fruit) pear3) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch4) ( en bijouterie) pear-shaped stone5) (sl) ( visage) face6) (colloq) ( personne naïve) mug (colloq) GB, sucker (colloq)•Phrasal Verbs:••* * *pwaʀ nf1) (= fruit) pear2) * péjoratif (= nigaud) sucker *3) * (= visage) mug* * *poire nf2 ( en boucherie) cut of topside of beef used for steaks;3 ( objet) ( interrupteur) (pear-shaped) light switch; ( en bijouterie) pear-shaped stone; visage/seins en forme de poire pear-shaped face/breasts;4 ○( visage) face; prendre un coup en pleine poire to be hit right in the middle of the face; se ficher de la poire de qn to take the mickey out of sb○ GB, to make fun of sb;poire Belle-Hélène stewed pear with ice cream and chocolate sauce; poire à injections or à lavement bulb syringe.couper la poire en deux to split the difference; parler de qch entre la poire et le fromage to discuss sth very casually; garder une poire pour la soif to save something for a rainy day.[pware] nom masculin -
3 poire
n. f.1. 'Bean', 'bonce', head. Se payer la poire de quelqu'un: To 'have someone on', to 'take the mickey out of someone', to make a fool of someone (also: se payer la tête de quelqu'un).2. 'Mush', 'dial', face. Avoir une sale poire:a To be afflicted with an ugly face.b To look sinister and awe-inspiring. Faire sa poire ( anglaise): To 'put on airs and graces', to have an affected mien.3. 'Mug', simpleton. On ne fait pas mieux comme poire! You'd have to go a long way to find someone as thick as him!4. 'Gull', 'sucker', dupe. Dans toutes vos histoires c'est toujours moi la poire! I've had it up to here with all your ideas, it's always muggins what cops it!5. Couper la poire en deux (in argument concerning finance): To split the difference and compromise. -
4 poire
-
5 poire
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > poire
-
6 Poire
pear. -
7 poire
-
8 poire à injections
-
9 poire à lavement
-
10 poire électrique
-
11 poire à injections or à lavement
Dictionnaire Français-Anglais > poire à injections or à lavement
-
12 Poire William's
variety of pear; colorless fruit brandy, or eau-de-vie, often made from this variety of pear. -
13 pêche/poire Melba
peach/pear Melba -
14 Belle Hélène (poire)
classic dessert of chilled poached fruit (pear), served on ice cream and topped with hot chocolate sauce.Alimentation Glossaire français-anglais > Belle Hélène (poire)
-
15 Belle Hélène (poire)
classic dessert of chilled poached fruit (pear), served on ice cream and topped with hot chocolate sauce. the term Belle-Hélène is also used in French cookery as a name for a garnish to grilled meat dishes.Italiano-Inglese Cucina internazionale > Belle Hélène (poire)
-
16 fendre
fendre [fɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. ( = couper en deux) to splitb. [+ rochers] to cleave ; [+ mur, plâtre, meuble] to crack• ça me fend le cœur or l'âme it breaks my heart2. reflexive verba. ( = se fissurer) to crackb. [+ partie du corps]• se fendre la pipe or la pêche or la poire or la gueule (inf!: inf!) (inf!: vulg!) ( = rire) to laugh one's head off (inf) ; ( = s'amuser) to have a good laugh• il ne s'est pas fendu ! he didn't exactly break himself! (inf)* * *fɑ̃dʀ
1.
1) ( couper) to chop [bois]; to split [pierre]; to slit [tissu]2) ( ouvrir) ( légèrement) to chap [lèvre]; to crack [mur, pierre]; ( profondément) to split [lèvre]; to split [something] open [crâne]3) fig
2.
se fendre verbe pronominal1) ( se craqueler) to crack2) fig [cœur] to break3) (colloq)se fendre de — to manage [sourire, discours]; to come up with [cadeau, brochure]; to cough up (colloq) [somme d'argent]
4) Sport ( en escrime) to lunge••se fendre la pêche (colloq) or poire — (colloq) to split one's sides (colloq)
* * *fɑ̃dʀ vt1) [bois] to split2) [pierre] to crackgeler à pierre fendre; Il gèle à pierre fendre. — It's freezing hard.
3) fig* * *fendre verb table: rendreA vtr1 ( couper) to chop [bois]; to split [pierre]; to slit [tissu]; bûche fendue en deux split log; jupe fendue sur le côté skirt slit up one side;2 ( ouvrir) ( légèrement) to chap [lèvre]; to crack [mur, pierre, vase]; ( profondément) to split [lèvre]; to split [sth] open [crâne]; crâne fendu skull split open;3 fig ( déchirer) fendre l'âme or le cœur to be heartbreaking; fendre le cœur à qn to break sb's heart; récit à fendre l'âme heartbreaking story;4 ○( traverser) fendre l'air to slice through the air; fendre la foule to push one's way through the crowd.B se fendre vpr1 ( se craqueler) to crack;2 fig ( se déchirer) [cœur] to break;3 ○( faire un effort financier) to cough up○, to shell out○; tu ne t'es pas fendu! that didn't break the bank!; se fendre de to manage [sourire, discours]; to come up with [cadeau, brochure]; to cough up○ [somme d'argent];4 Sport ( en escrime) to lunge.fendre la bise to run like lightning; se fendre la pêche○ or poire○ or gueule◑ to split one's sides○; avoir la bouche fendue jusqu'aux oreilles to be grinning from ear to ear.[fɑ̃dr] verbe transitiffendre une bûche en deux to split ou to chop a log down the middleça vous fend ou c'est à vous fendre le cœur it breaks your heart, it's heartbreaking, it's heartrending2. [fissurer - terre, sol, mur] to crack3. COUTURE [veste, jupe, robe] to make a slit in4. [traverser - foule] to push ou to force one's way throughfendre les flots/l'air/le vent (littéraire & humoristique) to cleave through the seas/the air/the breeze————————se fendre verbe pronominal intransitif2. (familier) [se ruiner]tu ne t'es pas trop fendu! this really didn't ruin ou break you, did it!————————se fendre verbe pronominal transitifa. [rire] to split one's sidesb. [s'amuser] to have a ball -
17 alcool
alcool [alkɔl]masculine noun• alcool de prune/poire plum/pear brandy• bière/boisson sans alcool non-alcoholic beer/drink• alcool à 90° surgical spirit* * *alkɔlnom masculin1) ( boisson) alcoholsans alcool — [cocktail] non-alcoholic; [bière] alcohol-free
2) ( alcoolisme)s'adonner à or sombrer dans l'alcool — to take to drink
3) ( substance) alcohol•Phrasal Verbs:* * *alkɔl nm1) (= substance) alcohol2) (= boissons alcoolisées) alcoholJe ne bois pas d'alcool. — I don't drink alcohol.
"pas d'alcool au volant" — "don't drink and drive"
3) (= boisson apéritive ou digestive) spirit, brandy* * *alcool nm1 ( boisson) alcohol; boire de l'alcool to drink alcohol; vous prendrez bien un petit alcool? will you have a little drop of something?; alcool de poire pear brandy; sans alcool [cocktail] non-alcoholic; [bière] alcohol-free; elle ne tient pas du tout l'alcool she cannot take ou hold her drink at all; l'alcool m'est interdit I'm not allowed to drink alcohol;2 ( alcoolisme) drink; s'adonner à or sombrer dans l'alcool to take to drink; l'alcool au volant drinking and driving;3 ( substance) alcohol; avoir une forte teneur en alcool to have a high alcohol content;4 un alcool a spirit; il ne boit que des alcools forts he only drinks spirits.alcool absolu absolute alcohol; alcool blanc clear fruit brandy; alcool à brûler methylated spirits, meths○ GB; alcool camphré camphorated alcohol; alcool éthylique ethyl alcohol; alcool à 90° surgical spirit GB, rubbing alcohol US; alcool de menthe mentholated alcohol.[alkɔl] nom masculin1. [boissons alcoolisées][spiritueux]alcool méthylique methyl alcohol, methanol————————à alcool locution adjectivale[réchaud, lampe] spirit (modificateur) -
18 fondant
fondant, e [fɔ̃dɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *fondante fɔ̃dɑ̃, ɑ̃t adjectif [neige, glace] melting; [poire, biscuit] which melts in the mouth (épith, après n)* * *fɔ̃dɑ̃, ɑ̃t adj fondant, -e1) (neige) melting2) (poire, chocolat) that melts in the mouth* * *A adj [neige, glace] melting; [poire, biscuit] which melts in the mouth ( épith, après n); [viande] tender; bonbon fondant fondant.B nm2 Tech flux.2. [aliment]un bonbon/chocolat fondant a sweet/chocolate that melts in the mouth————————nom masculin2. MÉTALLURGIE flux -
19 sucer
sucer [syse]➭ TABLE 3 transitive verba. to suck• sucer son pouce/ses doigts to suck one's thumb/one's fingers• se sucer la poire or la pomme (inf!: inf!) to kiss passionately* * *syseverbe transitif to suck* * *syse vt[sang] to suck* * *sucer verb table: placerA vtr1 to suck; sucer son pouce to suck one's thumb; sucer la haine/religion avec le lait fig to learn hatred/religion at one's mother's knee; sucer les économies de qn○ fig to milk sb of his/her savings;2 ●to suck [sb] off●.[syse] verbe transitif1. [liquide] to suck2. [doigt, stylo] to suck (on)4. (très familier) [boisson] to tipple————————se sucer verbe pronominal transitifse sucer la pomme (très familier) ou la poire (très familier) ou le museau (très familier) to neck, to snog (très familier & UK), to make out (US) -
20 bergamote
bergamote [beʀgamɔt]feminine noun* * *bɛʀgamɔt1) ( poire) bergamot (pear)2) ( agrume) bergamot (orange)* * *bɛʀɡamɔt nfBOTANIQUE bergamot* * *bergamote nf1 ( poire) bergamot (pear);2 ( agrume) bergamot (orange); essence de bergamote essence of bergamot; thé à la bergamote earl grey tea.[bɛrgamɔt] nom féminin————————à la bergamote locution adjectivale[savon] bergamot-scented
См. также в других словарях:
poire — poire … Dictionnaire des rimes
poire — [ pwar ] n. f. • XIIe; lat. pop. pira n. f., pl. du class. pirum 1 ♦ Fruit du poirier, charnu, à pépins, de forme oblongue. Poires à couteau. Poires cuites. Poire à cidre (⇒ poiré) . Poire fondante, pierreuse. Poire mûre, blette; poire tapée.… … Encyclopédie Universelle
poiré — poire [ pwar ] n. f. • XIIe; lat. pop. pira n. f., pl. du class. pirum 1 ♦ Fruit du poirier, charnu, à pépins, de forme oblongue. Poires à couteau. Poires cuites. Poire à cidre (⇒ poiré) . Poire fondante, pierreuse. Poire mûre, blette; poire… … Encyclopédie Universelle
poire — POIRE. s. f. Sorte de fruit à pepin, bon à manger, ordinairement de figure oblongue. Grosse poire. petite poire. belle poire. poire à cuire. poire molle. poire sauvage. poire de bon chrestien, de bergamotte, de rousselet, &c. Poire d esté. poire… … Dictionnaire de l'Académie française
Poiré — ist der Familienname folgender Personen: Alain Poiré (1917–2000), französischer Filmproduzent Caran d’Ache (1858/59–1909), eigentlich Emmanuel Poiré, französischer Karikaturist Jean Marie Poiré (* 1945), französischer Regisseur, Drehbuchautor und … Deutsch Wikipedia
Poire — is a french spirit made from pears. Poire is the French word for pear … Wikipedia
poiré — Poiré. s. m. Sorte de boisson faite de poires. Bon poiré … Dictionnaire de l'Académie française
Poire — (fr., spr. Poahr), Birne … Pierer's Universal-Lexikon
poire — nf. (fruit) : PRO nm. (Albanais.001, Annecy.003, Balme Sillingy, Clefs, Gruffy.014, Leschaux.006, Trévignin), preu (Aillon Vieux, Cordon.083, Saxel.002), pri (Albertville.021, Beaufort, Flumet, Villard Doron, Marthod, Montagny Bozel, St Pierre… … Dictionnaire Français-Savoyard
Poire — Pour les articles homonymes, voir Poire (homonymie). Poires d un poirier commun (Pyrus communis) La poire est un fruit climactérique constitué du réceptacle … Wikipédia en Français
poire — (poi r ) s. f. 1° Fruit à pépins, de forme oblongue, et plus grosse à la partie inférieure. • Duhamel a laissé macérer une poire dans l eau pendant deux ans pour en faire l anatomie, SENNEBIER Art d observ. t. I, p. 238, dans POUGENS.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré