-
61 микрофиша
-
62 mikrofiš
-
63 система автоматического поиска микрофиш
Русско-английский большой базовый словарь > система автоматического поиска микрофиш
-
64 ficher
I.ficher1 [fi∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = mettre en fiche) [+ renseignements] to file ; [+ suspects] to put on fileb. ( = enfoncer) to drive inII.➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire) to do• qu'est-ce qu'il fiche ? what on earth is he doing?• j'en ai rien à fiche, de leurs histoires I couldn't care less what they're up to (inf)b. ( = donner) to give• fiche-moi la paix ! leave me alone!• qui est-ce qui m'a fichu un idiot pareil ! how stupid can you get! (inf)c. ( = mettre) to put• ficher qn dedans ( = faire se tromper) to get sb all confused2. reflexive verba.je me suis fichu dedans ( = me suis trompé) I (really) boobed (inf!)• se ficher de qn/de qch/de faire qch ( = être indifférent) not to give a damn about sb/about sth/about doing sth (inf)• là, ils ne se sont vraiment pas fichus de nous they really did us proud!• je m'en fiche pas mal ! I couldn't care less!• il s'en fiche comme de sa première chemise or comme de l'an quarante he couldn't care two hoots (inf) (about it) what the heck does he care! (inf)• j'ai essayé, mais je t'en fiche ! ça n'a pas marché (inf!) I did try but blow me (inf) (Brit), it didn't work I did try but I'll be darned (inf) (US) if it worked* * *fiʃe
1.
1) ( répertorier) to put [something] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]3) (colloq) ( faire) to do4) (colloq) ( donner)ficher un coup à quelqu'un — lit to wallop somebody; fig to be a real blow to somebody
ficher la trouille (sl) à quelqu'un — to scare the hell out (colloq) of somebody
5) (colloq) ( mettre)où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? — where the hell (colloq) has he put my newspaper?
son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air — his/her arrival ruined the party
ficher quelqu'un dehors or à la porte — ( congédier) to give somebody the boot (colloq); ( faire sortir) to kick somebody out (colloq)
ficher quelqu'un dedans — ( induire en erreur) to make somebody screw up (colloq)
2.
se ficher verbe pronominal1) ( se planter) [flèche, couteau] to stick ( dans in)2) (colloq) ( se mettre)se ficher dedans — to screw up (colloq)
3) (colloq) ( ridiculiser)se ficher de quelqu'un — ( se moquer) to make fun of somebody; ( manquer de respect) to mess somebody about (colloq)
le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous — the meal was excellent, they did us proud
se ficher du monde — [personne] to have a hell of a nerve (colloq)
4) (colloq) ( être indifférent)se ficher de ce que quelqu'un fait — not to give a damn (colloq) (about) what somebody does
* * *
I fiʃe vt[personne] to put on file, [informations] to file, to put on file
II fiʃe vt1) * (= donner)ficher une claque à qn; fiche une claque à qn — to give sb a slap
Il m'a fichu une contravention. — He gave me a damn ticket.
2) (= mettre)ficher qch dans/sur — to stick * sth in/on, to shove * sth in/on
ficher qn à la porte; fiche qn à la porte — to chuck sb out *
3) * (participe passé fichu; infinitif "fiche" ou "ficher") (= faire) to doIl a rien fichu depuis ce matin. — He hasn't done a damn thing since this morning. *
4) (participe passé fiché) (= planter) [objet pointu]* * *ficher verb table: aimerA vtr1 ( répertorier) to put [sth] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]; être fiché à la police to be on police files; avec lui je n'ai aucune chance, je suis fiché fig, hum I haven't got a chance with him, I'm in his bad books;2 ( enfoncer) to drive [piquet, pieu, clou] (dans into);3 ○( faire) to do; qu'est-ce que tu fiches? what the heck are you doing○?; ne rien ficher to do nothing; je n'ai rien fichu ce matin I didn't do a thing this morning; n'en avoir rien à ficher not to give a damn○;4 ○( donner) ficher un coup à qn lit to wallop sb; fig to be a real blow to sb; ficher une fessée à qn to smack sb's bottom; ficher une gifle à qn to clout○ sb; ficher la trouille à qn to scare the hell out of sb○; ça fiche mal au dents that gives you toothache GB ou a toothache; ‘il est rentré?’-‘je t'en fiche, je ne l'ai pas revu!’ ‘did he come back?’-‘you must be joking, I haven't seen him since!’; je croyais le rencontrer, mais je t'en fiche! I thought I would meet him but nothing of the sort!;5 ○( mettre) ficher qch quelque part to chuck○ sth somewhere; où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? where the hell○ has he put my newspaper?; ficher le feu à qch to set sth on fire; ficher qch par terre to knock sth over; en courant il a fichu le vase par terre he knocked the vase over as he ran past; son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air his arrival ruined the party; ficher qn dehors or à la porte ( congédier) to give sb the boot○, to can sb US; ( faire sortir) to kick sb out○; ficher qn dedans ( induire en erreur) to make sb screw up○ ou mess up; ficher la paix à qn to leave sb alone.B se ficher vpr1 ( se planter) [flèche, couteau] to stick (dans qch in sth);2 ○( se mettre) se ficher en colère to fly off the handle○; se ficher dedans to screw up○; il croyait bien faire mais il s'est fiché or fichu dedans he thought he was doing the right thing but he screwed up○;3 ( ridiculiser) se ficher de qn ( se moquer) to make fun of sb; ( manquer de respect) to mess sb about○; tu ne vois pas qu'il se fiche de toi? can't you see he's messing you about○?; le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous the meal was excellent, they did us proud; se ficher du monde [personne, autorité] to have a hell of a nerve○;4 ○( être indifférent) se ficher de ce que qn fait not to give a damn (about) what sb does○; je me fiche de ce qu'il dit I don't give a damn○ (about) what he says; elle s'en fiche pas mal she really couldn't give a damn○; ⇒ camp.I[fiʃe] verbe transitif1. [enfoncer] to drive ou to stick (in)[suspect] to put on fileII[fiʃe] ( participe passé fichu) verbe transitif1. [mettre]fiche-le à la porte! throw ou kick him out!fiche ça dans le placard throw ou stick it in the closetficher dedans: c'est cette phrase qui m'a fichu dedans it was that phrase that got me into trouble ou hot waterficher en rogne: c'est le genre de remarque qui me fiche en rogne that's the kind of remark that drives me madficher par terre: fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! mind how you go on that bike or you'll fall off!si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre! if it's closed on Tuesday, everything's ruined!2. [faire] to doqu'est-ce que tu fiches ici? what on earth ou the heck are you doing here?bon sang, qu'est-ce qu'il fiche?a. [où est-il] for God's sake, where on earth is he?b. [que fait-il] what the heck is he doing?3. [donner]ça m'a fichu la chair de poule/la trouille it gave me the creeps/the williesje t'en ficherai, moi, du champagne! champagne? I'll give you champagne!je te fiche mon billet que... I'll bet my bottom dollar that...————————se ficher verbe pronominal intransitif(familier) [se mettre]a. [en voiture] they drove into a ditchb. [pour passer inaperçus] they jumped into a ditchse ficher en l'air to do o.s. inse ficher dedans to land o.s. right in it————————se ficher de verbe pronominal plus préposition1. [railler]elle n'arrête pas de se ficher de lui she keeps making fun of him, she's forever pulling his leg300 euros pour ça ? il se fiche de toi! 300 euros for this ? he's trying to swindle you ou he really takes you for a suckereh bien, tu ne t'es pas fichu de nous! well, you've really done things in style!2. [être indifférent à]je me fiche de ce que disent les gens I don't care what ou I don't give a damn about what people sayje m'en fiche comme de ma première chemise ou comme de l'an quarante ou complètement I don't give a damn (about it), I couldn't care less -
65 ficher
I.v. trans. & intrans.(This verb is the euphemistic equivalent of foutre, and a surprising alternative infinitive ( ormfiche is quite often to be found.)1. To be up to (with pejorative connotation), to do (very little). Et qu'est-ce qu'il fiche ici quand il se donne la peine de venir?! And can you tell me what he does here, if and when he bothers to clock in? Ne rien ficher (also: nepas en ficher un coup): To 'do bugger-all', to 'sit on one's backside', not to do a stroke of work.2. To 'bung', to 'stick', to put. Où est-ce que vous avez fiché ma valise? Where did you dump my suitcase?3. Ficher quelqu'un dedans: To 'land someone in it', to get someone into trouble.4. Ficher quelqu'un à la porte: To chuck someone out.5. Ficher le camp: To 'bugger off', to 'piss off', to go away.7. Je t'en fiche (also: je vous en fiche) mon billet! You can bet your bottom dollar on this! — You can take it from me that¼8. Envoyer faire fiche quelqu'un: To send someone away with a flea in his ear. Va te faire fiche! Go to hell!9. Faire quelque chose à la va- tefaire-fiche: To do something 'any old how', to do something in a slapdash manner (also: à la va-comme-je-te-pousse).10. Je t'en fiche! You must be joking! — Nothing of the sort! — Not remotely' likely.11. Ça la fiche mal! That doesn't look good! — That certainly makes a bad impression! Ça la fiche mal, un patron qui fait de la taule! A director in the clink certainly doesn't enhance the company image.II.v. pronom.1. Se ficher de:a 'Not to give a fuck', not to care a damn about something. Il se fiche éperdument de ce que vous pouvez bien lui dire: He couldn't care two hoots what you say.b To 'poke fun at', to 'pull someone's leg', to make fun of someone or something. Je sais qu'il se fiche de moi derrière mon dos! I know he's always taking the mickey out of me!2. Se ficher dedans:a To 'make a boo-boo', to make a blunder.b To 'land oneself in it', to get oneself into trouble.a To get killed. Il s'est fichu en l'air sur l'autoroute: He got shunted to kingdom come on the motorway.b To 'bump oneself off', to commit suicide.4. Se ficher sur la gueule: To 'have a ding-dong set-to', to 'have a punch-up', to have a fight.a To fall flat on one's face, to go sprawling.b To 'come a cropper', to fall foul of one's luck. -
66 microficha
f.microfiche.* * *1 microfiche* * *SF microfiche* * *femenino microfiche, fiche* * *= fiche, microcard, microfiche.Nota: Hoja plana de película con una sucesión de microimágenes de idéntico tamaño obtenidas de un texto impreso o manuscrito, dispuesta horizontal y verticalmente y que en la cabecera pueden llevan impresos, legibles a simple vista, los datos necesarios para la identificación del texto reproducido.Ex. The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.Ex. This volume was written as a tract to promote the use of microcards.Ex. The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.----* basado en microfichas = microfiche-based.* catálogo de microfichas = microfiche catalogue.* encabezamiento de microficha = microfiche header.* fotomicroficha = photomicrofiche.* lector de microfichas = microfiche reader.* mediante microfichas = microfiche-based.* * *femenino microfiche, fiche* * *= fiche, microcard, microfiche.Nota: Hoja plana de película con una sucesión de microimágenes de idéntico tamaño obtenidas de un texto impreso o manuscrito, dispuesta horizontal y verticalmente y que en la cabecera pueden llevan impresos, legibles a simple vista, los datos necesarios para la identificación del texto reproducido.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: This volume was written as a tract to promote the use of microcards.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.* basado en microfichas = microfiche-based.* catálogo de microfichas = microfiche catalogue.* encabezamiento de microficha = microfiche header.* fotomicroficha = photomicrofiche.* lector de microfichas = microfiche reader.* mediante microfichas = microfiche-based.* * *microfiche, fiche* * *
microficha sustantivo femenino microfiche
* * *microficha nfmicrofiche* * *f microfiche* * *microficha nf: microfiche -
67 вилка
вилка
Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
вилка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка (кабельная вилка)
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка
-
[IEV number 442-03-01]EN
plug
the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
[IEV number 442-03-01]FR
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
[IEV number 442-03-01]Вилка (опрессованная) бытового назначения
(Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
Рис. ABB1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
[ ГОСТ 28244-96]
6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
[ПУЭ]
Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
3.1 вилка (plug): Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средство для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вилка
-
68 intercalaire
intercalaire [ɛ̃tεʀkalεʀ]masculine noun( = feuillet) insert ; ( = fiche) divider* * *ɛ̃tɛʀkalɛʀ
1.
feuille or feuillet intercalaire — insert
2.
nom masculin ( de séparation) divider* * *ɛ̃tɛʀkalɛʀ1. adj2. nm(= feuillet) insert, (= fiche) divider* * *B nm ( de séparation) divider.[ɛ̃tɛrkalɛr] adjectif1. [feuille]feuillet intercalaire inset, insert————————[ɛ̃tɛrkalɛr] nom masculin2. [fiche] divider -
69 кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
Вилочная (розеточная) часть электрического соединителя для объемного монтажа, закрепляемая на конце кабеля или жгута проводов
[ ГОСТ 21962-76]
штепсель 1)
-
[IEV number 151-12-21]EN
cable connector
connector for attachment to a free end of the wire or cable
[IEV number 581-26-35]
free cable connector
connector for attachement to a free end of the wire or cable
[IEV number 581-26-09]
free connector
connector for attachement to a free end
[IEV number 581-26-10]
plug
connector attached to a cable
[IEV number 151-12-21]FR
fiche pour câble
connecteur destiné à être raccordé à l’extrémité libre d’un fil ou d’un cable
[IEV number 581-26-35]
[IEV number 581-26-09]
fiche
connecteur destiné à être raccordé à l’extrémité libre d’un cable ou d’un fil
[IEV number 581-26-10]
fiche, f
connecteur fixé à un câble
[IEV number 151-12-21][http://electrica-shop.com.ua/i/]
Кабельная вилка[http://electrica-shop.com.ua/i/]
Кабельная розетка1) Согласно ГОСТ 21962-76 термин штепсельный разъем является недопустимым. Поэтому применение термина штепсель представляется нецелесообразным.
К сожалению, английские и французские определения, описывающие кабельную часть соединителя, относятся как к вилке, так и к розетке. Т. е. plug может быть как кабельной вилкой, так и кабельной розеткой, что при переводе на русский язык очень неудобно.
[Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- freier Kabelsteckverbinder, m
- freier Steckverbinder, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
-
70 pegarse
1 (quemarse) to stick2 (persona) to latch onto■ se me pegó un tío en el pub y no hubo forma de deshacerme de él a bloke latched onto me in the pub and I couldn't get rid of him* * ** * *VPR1) (=adherirse) to stick2) (=pelearse) to hit each other, fight3)pegarse a algn — (=arrimarse) to stay close to sb; (Dep) to stick close to sb
4) * (=contagiarse) (lit) to be catching; (fig) to be infectious, be catchy5) * (=darse)pegarse un tiro — to shoot o.s.
¡es para pegarse un tiro! — it's enough to make you scream!
pegarse un golpe — to hit o.s.
* * *(v.) = stick together, bricking, blocking, rub off onEx. However, in practice the task of removing material proved more difficult than expected, since books stuck together and there was little room for staff to work.Ex. The article ' bricking, blocking and Mr Van der Waals' explains some of the reasons for bricking (or blocking), one of the causes of fiche sticking together.Ex. The article 'Bricking, blocking and Mr Van der Waals' explains some of the reasons for bricking (or blocking), one of the causes of fiche sticking together.Ex. If all that good stuff rubs off on her, she will eventually quit being such a gossip over time.* * *(v.) = stick together, bricking, blocking, rub off onEx: However, in practice the task of removing material proved more difficult than expected, since books stuck together and there was little room for staff to work.
Ex: The article ' bricking, blocking and Mr Van der Waals' explains some of the reasons for bricking (or blocking), one of the causes of fiche sticking together.Ex: The article 'Bricking, blocking and Mr Van der Waals' explains some of the reasons for bricking (or blocking), one of the causes of fiche sticking together.Ex: If all that good stuff rubs off on her, she will eventually quit being such a gossip over time.* * *
■pegarse verbo reflexivo
1 (adherirse) to stick
2 (una persona a otra) to latch on to somebody
3 (comida) to get burnt
4 (pelearse) to fight
5 (una enfermedad, una manía) to catch: se le ha pegado el acento del sur, he has picked up the southern accent
6 (realizar una acción) pegarse un tiro, to shoot oneself
♦ Locuciones: pegársele las sábanas a alguien, to oversleep
pegársela/pegársela a alguien: no dejes que te la pegue otra vez, don't let him get one over you again
' pegarse' also found in these entries:
Spanish:
padre
- adherir
- asoleada
- borrachera
- carrera
- dar
- pegar
- pelear
- quemada
- torta
English:
adhere
- cling
- stick
- shoot
* * *vpr1. [adherirse] to stick;Figse pega a la televisión y no hace otra cosa he just sits in front of the television all day and never moves2. [guiso, comida] to stick;se me ha pegado el arroz the rice has stuck (to the pan)3. [pelearse, agredirse] to fight, to hit one anotherme he pegado con el pico de la mesa I bumped into the corner of the table;me pegué (un golpe) en la pierna/la cabeza I hit o bumped my leg/head;Esp Famperdimos el control del coche y nos la pegamos contra un árbol we lost control of the car and smashed into a tree5. [contagiarse] [enfermedad] to be passed on;[canción] to be catchy;no te me acerques, que se te pegará el resfriado don't come near me, you don't want to catch my cold off me;se me pegó su acento I picked up his accent;se le ha pegado el sentido del humor británico the British sense of humour has rubbed off on herse nos pegó y no hubo forma de librarse de él he attached himself to us and we couldn't get rid of him7. [darse] [baño, desayuno] to have;no me importaría pegarme unas buenas vacaciones I wouldn't mind (having) a good holiday;nos pegamos un viaje de diez horas we had a ten-hour journey;me pegué un buen susto I got a real fright;¡vaya siesta te has pegado! that was certainly a long siesta you had there!;pegarse un tiro to shoot oneself;Figcomo la elijan a ella, me pego un tiro if they choose her, I'll kill myself;Perú Fampegarse una muñequeada to get the fright of one's lifese pega todo el rato protestando she spends all her time complaining;se pegó el fin de semana en la cama he spent the weekend in bed[cónyuge] to cheat on sb; Esp Famse la pega a su marido con el vecino she's cheating on her husband with the man next door* * *v/r1 resfriado catch2 acento pick up3 susto give o.s.;pegarse un golpe/un tiro hit/shoot o.s.4:pegarse a alguien fig stick to s.o.;pegársela a alguien fam con s.o. fam* * *vr1) golpearse: to hit oneself, to hit each other2) : to stick, to take hold3) : to be contagious* * *pegarse vb3. (chocar) to bump -
71 блокировка вилки
блокировка
Электрическое или механическое устройство, предохраняющее контакты вилки от попадания под напряжение при введении ее в штепсельную или переносную розетку и препятствующее выведению вилки, пока ее контакты находятся под напряжением, или обесточивающее контакты перед выведением.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
блокировка вилки
-
[IEV number 442-01-33]EN
interlock of a plug
a device, either electrical or mechanical, which prevents a plug from becoming live before it is in proper engagement with a socket-outlet or connector, and which either prevents the plug from being withdrawn while it is live or makes it dead before separation
[IEV number 442-01-33]FR
dispositif de verrouillage d'une fiche
dispositif, électrique ou mécanique, qui empêche la mise sous tension d'une fiche avant qu'elle ne soit suffisamment engagée dans un socle de prise de courant ou dans une prise mobile, et qui empêche l'extraction de la fiche tant qu'elle est sous tension ou qui la met hors tension avant la séparation
[IEV number 442-01-33]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блокировка вилки
-
72 стандартная микрофиша
Polygraphy: standard (micro) fiche (размер 105x148 мм), standard fiche, standard micro ficheУниверсальный русско-английский словарь > стандартная микрофиша
-
73 billet
billet [bijε]1. masculine nouna. ( = ticket) ticket2. compounds* * *bijɛnom masculin1) ( argent) (bank)note, bill US2) (de transport, d'admission) ticket•Phrasal Verbs:••je te fiche mon billet que — (colloq) I bet you anything that
* * *bijɛ nm1) (billet de banque) note2) [cinéma, bus] ticket3) (= courte lettre) note* * *billet nm1 ( argent) (bank)note, bill US; billet de 50 euros 50-euro note; faux billet forged (bank)note ou bill;2 Transp ticket; billet de bus/d'avion bus/plane ticket; billet circulaire/collectif round-trip/group ticket; billet à prix réduit cheap ticket; j'ai perdu mon billet de retour I've lost my return ticket;3 ( d'admission) ticket; billet de théâtre/parking/loterie theatre/car park/lottery ticket;4 Comm note, bill;5 Presse short article;billet de banque banknote, bank bill US; billet doux love letter; billet de faveur complimentary ticket; billet de logement Mil billet; billet à ordre Comm promissory note; billet au porteur bearer order; billet à présentation bill payable on demand; billet de retard Scol late note; Admin, Entr note from transport company explaining delay to worker's employer; billet de trésorerie Fin commercial paper; billet vert○ dollar, greenback○ US.je te fiche mon billet que○ I bet you anything that.[bijɛ] nom masculinbillet d'avion/de train/de concert/de loterie plane/train/concert/lottery ticketretenez ou réservez les billets à l'avance book ahead2. FINANCEbillet à ordre promissory note, note of handle billet vert the dollar, the US currency3. [message] notebillet doux ou galant billet doux, love letter4. MILITAIRE5. (locution)je te donne ou flanque (familier) ou fiche (familier) mon billet que tu te trompes I bet my bottom dollar ou my boots that you're wrong -
74 paix
paix [pε]feminine noun• est-ce qu'on pourrait avoir la paix ? could we have a bit of peace and quiet?• fiche-moi la paix ! (inf) stop pestering me!* * *pɛnom féminin invariable1) Armée, Politique peaceen temps de paix — in peacetime, in times of peace
2) ( calme intérieur) peace3) ( tranquillité) peacelaisser quelqu'un en paix — to leave somebody alone, to leave somebody in peace
ficher (colloq) la paix à quelqu'un — to leave somebody alone
la paix! — (colloq) be quiet!
* * *pɛ nf1) peacefaire la paix avec [adversaire, pays] — to make peace with, [personne] (après une dispute) to make it up with
Les deux pays ont fait la paix. — The two countries have made peace.
Laure a fait la paix avec son frère. — Laure made it up with her brother.
2) (pour lire, travailler) peace, peace and quietJ'aimerais bien avoir la paix. — I'd like to have some peace and quiet.
* * *paix nf inv1 Pol, Mil peace; en temps de paix in peacetime, in times of peace; œuvrer pour la paix dans le monde to work for world peace; homme de paix man of peace; vivre en paix avec son prochain to live in peace with one's neighbourGB; demander la paix to sue for peace; signer/négocier la paix to sign/to negotiate a peace treaty; conférence/traité/pourparlers de paix peace conference/treaty/talks; faire la paix avec qn to make peace with sb;2 ( calme intérieur) peace; être en paix avec soi-même to be at peace with oneself; la paix de l'âme peace of mind; avoir la conscience or l'esprit en paix to have peace of mind;3 ( tranquillité) peace; avoir la paix to have some peace; il s'enferme dans son bureau pour avoir la paix he shuts himself away in his office to get some peace; laisser qn en paix to leave sb alone, to leave sb in peace; foutre◑ la paix à qn to leave sb alone; fous-moi◑ la paix! leave me alone!, get lost○!; la paix! be quiet!; paix à ses cendres or à son âme God rest his/her soul; allez-en paix go in peace; qu'il repose en paix may he rest in peace.paix armée armed peace; paix des braves Mil honourableGB surrender; paix éternelle eternal rest; paix sociale social stability.si tu veux la paix, prépare la guerre Prov if you want peace, prepare for war.[pɛ] nom fémininpourparlers/offres de paix peace talks/proposalssigner/ratifier un traité de paix to sign/to ratify a peace treatypaix séparée/armée separate/armed peace2. [ordre] peace3. [entente] peaceil a enfin fait la paix avec sa soeur he finally made his peace with ou made up with his sister5. [sérénité] peacequ'il repose en paix, paix à son âme may he ou his soul rest in peace -
75 rame
rame [ʀam]feminine nouna. ( = aviron) oar* * *ʀam1) Nautisme oar2) ( de papier) ream3) (métro, train) train••il n'en fiche pas une rame — (colloq) he doesn't do a stroke (colloq)
* * *ʀam nf1) (= aviron) oar2) [métro] train3) [papier] ream* * *rame nf1 Naut oar; la traversée de l'Atlantique à la rame the crossing of the Atlantic in a rowing boat;2 ( de papier) ream;3 (métro, train) train; une rame de métro a metro train;4 Agric stake;5 Tex tenter.il n'en fiche pas une rame○ he doesn't do a stroke○.[ram] nom féminin1. [aviron] oar2. [de papier] ream3. [train] train5. (familier & locution) -
76 signalétique
signalétique [siɲaletik]adjective* * *siɲaletikadjectif descriptive* * *siɲaletik nf(= ensemble des signaux) signs, signage* * *signalétique adj descriptive; photo signalétique identity photograph; renseignement signalétique detail of identity; fiche signalétique specification sheet; plaque signalétique rating plate.[siɲaletik] adjectif -
77 розетка
fрозетка отопительной электромагистрали
—FRA boîte f de repos de fiche de jonction de chauffage électriqueDEU Blinddose f für Kupplungsstecker m der elektrischen HeizungITA scatola f di sostegno dell'accoppiamento del riscaldamento elettricoRUS розетка f отопительной электромагистралисм. поз. 2317 нарозетка, соединительная
—FRA boîtier m de coupleurDEU Kupplungsdose fENG jumper boxITA attacco m di accoppiamento elettricoRUS розетка f, соединительнаясм. поз. 2193 наFRA fiche f de jonction avec boîte de reposDEU Kupplungsstecker m mit Blinddose fITA spina f d'accoppiamento con scatola di sostegnoPLN wtyczka f łącznika z gniazdem ślepymRUS розетка f, соединительнаясм. поз. 2340 на,
FRA fiche f de jonctionDEU Kupplungsstecker mENG connecting plugITA spina f d'accoppiamentoPLN łącznik m sprzęgu elektrycznegoRUS розетка f, соединительнаясм. поз. 2459 на -
78 вилка с предохранителем
вилка с предохранителем
-
[IEV number 442-03-11]EN
fused plug
a plug incorporating a replaceable fuse-link
[IEV number 442-03-11]FR
fiche avec fusible
fiche comportant un fusible remplaçable
[IEV number 442-03-11]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вилка с предохранителем
-
79 поляризованная вилка
поляризованная вилка
-
[IEV number 442-03-12]EN
polarized plug
a plug constructed so that, when inserted in a socket-outlet installed in a polarized wiring installation, the correct relationship between the neutral and the line pole or poles is maintained
[IEV number 442-03-12]FR
fiche polarisée
fiche construite de façon telle sorte que, lorsqu'elle est insérée dans un socle de prise de courant faisant partie d'une installation polarisée, la continuité convenable avec la broche de neutre et la (les) broche(s) des phases soit conservée
[IEV number 442-03-12]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поляризованная вилка
-
80 микрофиша с высокой кратностью уменьшения
Engineering: high reduction fiche, high-reduction ficheУниверсальный русско-английский словарь > микрофиша с высокой кратностью уменьшения
См. также в других словарях:
Fiche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Fiche-Carrefour — Dans le domaine de la signalisation routière de direction en France, une fiche carrefour est un des documents composant le schéma directeur de jalonnement. C’est le résultat des premières étapes de l’élaboration du schéma directeur, à… … Wikipédia en Français
Fiche De Lecture — La fiche de lecture est une forme de compte rendu pour résumer les résultats d une lecture, ainsi que l œuvre lue. Elle est particulièrement utilisée dans le milieu scolaire. Il s agit d un résumé des concepts traités dans l œuvre, des thèses… … Wikipédia en Français
Fiche D'arrêt — La fiche d arrêt est traditionnellement utilisée comme introduction au commentaire d arrêt, analyse juridique écrite et détaillée d un arrêt rendu par une juridiction de second degré, comme la cour d appel, ou par une haute juridiction, comme la… … Wikipédia en Français
Fiche d'arret — Fiche d arrêt La fiche d arrêt est traditionnellement utilisée comme introduction au commentaire d arrêt, analyse juridique écrite et détaillée d un arrêt rendu par une juridiction de second degré, comme la cour d appel, ou par une haute… … Wikipédia en Français
Fiche — 〈[ fi:ʃ] m. 6; EDV〉 Datenträger in Form einer Filmfolie, auf der große Datenmengen in starkverkleinerter Form gespeichert u. durch besondere Geräte wieder lesbar gemacht werden können; →a. Mikrofiche [frz., „Zettel, Karteikarte“] * * * 1Fiche [fi … Universal-Lexikon
Fiche De Données De Sécurité — La fiche de données de sécurité (FDS) ou Material Safety Data Sheet (MSDS) est un formulaire contenant des données relatives aux propriétés d une substance chimique. Ces fiches sont un élément important de la Santé et sécurité au travail, sur le… … Wikipédia en Français
Fiche de donnees de securite — Fiche de données de sécurité La fiche de données de sécurité (FDS) ou Material Safety Data Sheet (MSDS) est un formulaire contenant des données relatives aux propriétés d une substance chimique. Ces fiches sont un élément important de la Santé et … Wikipédia en Français
Fiche de sécurité — Fiche de données de sécurité La fiche de données de sécurité (FDS) ou Material Safety Data Sheet (MSDS) est un formulaire contenant des données relatives aux propriétés d une substance chimique. Ces fiches sont un élément important de la Santé et … Wikipédia en Français
Fiche suiveuse — d un article de la série V des Archives départementales d Ille et Vilaine sorti des magasins pour être consulté à la table 64 en mars 2010. Une fiche suiveuse est un document de papier ou de carton produit pour accompagner spécifiquement un objet … Wikipédia en Français
Fiche D'expression Rationnelle Des Objectifs De Sécurité — La méthode FEROS (pour Fiche d expression rationnelle des objectifs de sécurité) est une méthode d évaluation des risques développée par la Direction Centrale de la Sécurité des Systèmes d Information (DCSSI). La Direction générale de la… … Wikipédia en Français