-
1 impratichire
impratichire v. ( impratichìsco, impratichìsci) I. tr. entraîner (in à), former (in à): impratichire qcu. in un mestiere former qqn à un métier. II. prnl. impratichirsi se familiariser (in avec), s'exercer (in à): impratichirsi nell'uso del computer se familiariser avec l'utilisation de l'ordinateur; impratichirsi nel lavoro se familiariser avec son travail; impratichirsi di un luogo se familiariser avec un lieu, connaître un lieu; impratichirsi ad andare a cavallo s'exercer à monter à cheval, s'entraîner à monter à cheval; impratichirsi con l'inglese exercer son anglais, pratiquer l'anglais. -
2 consuesco
consuesco, ĕre, suēvi, suētum - formes contactées: - consuesti = consuevisti. - consuestis = consuevistis. - consuērunt = consueverunt. - consuēram... = consueveram... - consuēro... = consuevero... - consuērim... = consuverim... - consuessem... = consuevissem... - consuesse = consuevisse. - consuēmus (Prop.) = consuevimus. - tr. - [st1]1 [-] accoutumer, habituer. - bracchia consuescunt, Lucr. 6: ils exercent leurs bras. - consuescere juvencum aratro, Col. 6: habituer un jeune boeuf à la charrue. - intr. - [st1]2 [-] prendre l’habitude, s'accoutumer, s'habituer, se familiariser avec. - consuescere + inf.: s’habituer à, avoir coutume de, avoir l'habitude. - consuescamus mori, Cic. Tusc. 1, 31, 75: habituons-nous à l'idée de mourir. - ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, Caes. BC. 2, 41, 8: comme on a l'habitude de se comporter aux dernières heures de la vie. - avec dat. dolori consuescere: s’habituer à la douleur. - otiis, campo, circo, theatris, aleae, popinae, lupanaribus consuetus, Col. 1, 8: accoutumé à la fainéantise, à la promenade, au cirque, aux théâtres, au jeu, au cabaret, aux mauvais lieux. - avec abl. quae (aves) consuevere libero victu, Col. 8, 15: (oiseaux) qui ont l'habitude de chercher leur nourriture. - absol. in teneris consuescere multum est, Virg. G. 2: durant l'âge tendre, l'habitude est d'une grande importance. - consuevi: j’ai pris l’habitude, j’ai l’habitude. - consueveram: j'avais pris l'habitude, j'avais l'habitude. - ut consuevi, Cic. Att. 9: selon mon habitude. [st1]3 [-] souvent péj. avoir des relations avec, avoir commerce avec, avoir une liaison avec. - consuescere cum muliere: avoir des relations (charnelles) avec une femme, avoir une liaison avec une femme. - si is posset ab ea sese derepente avellere quicum tot consuesset annos, non eum hominem ducerem, Ter. Hec. 4. 1, 40: s'il était capable de se détacher de la femme avec laquelle il a eu des relations pendant tant d'années, je ne le considérerais pas comme un homme. - mulieres quibuscum iste consuerat, Cic. Verr. 2, 5, 12 § 30: les femmes avec qui il avait commerce. - is se dixit cum Alcumena clam consuetum cubitibus, Plaut. Amph.: il dit qu'il a eu des relations secrètes avec Alcmène.* * *consuesco, ĕre, suēvi, suētum - formes contactées: - consuesti = consuevisti. - consuestis = consuevistis. - consuērunt = consueverunt. - consuēram... = consueveram... - consuēro... = consuevero... - consuērim... = consuverim... - consuessem... = consuevissem... - consuesse = consuevisse. - consuēmus (Prop.) = consuevimus. - tr. - [st1]1 [-] accoutumer, habituer. - bracchia consuescunt, Lucr. 6: ils exercent leurs bras. - consuescere juvencum aratro, Col. 6: habituer un jeune boeuf à la charrue. - intr. - [st1]2 [-] prendre l’habitude, s'accoutumer, s'habituer, se familiariser avec. - consuescere + inf.: s’habituer à, avoir coutume de, avoir l'habitude. - consuescamus mori, Cic. Tusc. 1, 31, 75: habituons-nous à l'idée de mourir. - ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, Caes. BC. 2, 41, 8: comme on a l'habitude de se comporter aux dernières heures de la vie. - avec dat. dolori consuescere: s’habituer à la douleur. - otiis, campo, circo, theatris, aleae, popinae, lupanaribus consuetus, Col. 1, 8: accoutumé à la fainéantise, à la promenade, au cirque, aux théâtres, au jeu, au cabaret, aux mauvais lieux. - avec abl. quae (aves) consuevere libero victu, Col. 8, 15: (oiseaux) qui ont l'habitude de chercher leur nourriture. - absol. in teneris consuescere multum est, Virg. G. 2: durant l'âge tendre, l'habitude est d'une grande importance. - consuevi: j’ai pris l’habitude, j’ai l’habitude. - consueveram: j'avais pris l'habitude, j'avais l'habitude. - ut consuevi, Cic. Att. 9: selon mon habitude. [st1]3 [-] souvent péj. avoir des relations avec, avoir commerce avec, avoir une liaison avec. - consuescere cum muliere: avoir des relations (charnelles) avec une femme, avoir une liaison avec une femme. - si is posset ab ea sese derepente avellere quicum tot consuesset annos, non eum hominem ducerem, Ter. Hec. 4. 1, 40: s'il était capable de se détacher de la femme avec laquelle il a eu des relations pendant tant d'années, je ne le considérerais pas comme un homme. - mulieres quibuscum iste consuerat, Cic. Verr. 2, 5, 12 § 30: les femmes avec qui il avait commerce. - is se dixit cum Alcumena clam consuetum cubitibus, Plaut. Amph.: il dit qu'il a eu des relations secrètes avec Alcmène.* * *Consuesco, consuescis, consueui, pen. prod. et consuetus sum, consuetum, pen. prod. consuescere. Cic. S'accoustumer, Se habituer.\Consuescere pronuntiare. Cic. S'accoustumer à prononcer.\Aues quae consueuere libero victu. Colum. Oiseaulx qui ont accoustumé de vivre aux champs en liberté.\Consuescere alicui. Terentius. Hanter souvent aucun, Converser avec luy.\Adeo in teneris consuescere multum est. Virgil. S'accoustumer de jeunesse. -
3 familiarize
familiarize [fəˈmɪlɪəraɪz]• to familiarize o.s. with se familiariser avec* * *[fə'mɪlɪəraɪz] 1.transitive verb2.to familiarize somebody with — familiariser quelqu'un avec [job, procedure]; habituer quelqu'un à [environment, person]
to familiarize oneself with — se familiariser avec [system, work]; s'habituer à [person, place]
-
4 familiarizzare
familiarizzare v. ( familiarìzzo) I. intr. (aus. avere) se lier d'amitié ( con avec), lier amitié ( con avec): i nostri ragazzi hanno subito familiarizzato nos enfants se sont tout de suite liés d'amitié. II. prnl. familiarizzarsi (entrare in familiarità, impratichirsi) se familiariser ( con avec): familiarizzarsi con una lingua straniera se familiariser avec une langue étrangère. -
5 familiarizar-se
-
6 ознакомиться
( с чем-либо) se mettre au courant de qch, être mis au fait de qch; se familiariser avec qch; prendre connaissance de qch ( с документом)пове́рхностно ознако́миться с че́м-либо — avoir une connaissance superficielle de qch
* * *vgener. prendre acte de (qch), (с) renseigner sur, Consulter (например: ознакомиться с каким-либо документом), se familiariser avec, se mettre au courant de (qch), découvrir -
7 освоить
1) (усвоить, постичь) assimiler vt, se rendre maître de qch; s'assimiler qchосво́ить о́пыт — mettre en œuvre l'expérience acquise
2) ( обжить)осво́ить но́вые зе́мли — rendre les nouvelles terres exploitables
* * *vgener. (что-л.) se familiariser avec (qch) (L'aérotrain expérimenté depuis de nombreuses années a permis de se familiariser avec cette technique.), prendre en main (Une information (60 minutes) peut aider à prendre en main la méthode.) -
8 прижиться
s'habituer; se familiariser avec ( освоиться); s'acclimater ( акклиматизироваться)прижи́ться на но́вом ме́сте — s'habituer à un nouvel endroit; se familiariser avec un nouvel endroit
са́женцы прижили́сь — les plants se sont acclimatés
* * *vgener. prendre racine -
9 сжиться
(с кем-либо, с чем-либо) разг. s'habituer à qn, à qch, se familiariser avec qchсжи́ться друг с дру́гом — se faire l'un à l'autre
сжи́ться с ро́лью — s'habituer à son rôle
сжи́ться с обстано́вкой — se familiariser avec la situation
-
10 einlesen
'aɪnleːzənv irr1)2) INFORM lire, saisir dans, mémorisereinlesen136e9342ei/136e9342n|lesen ['e39291efai/e39291efnle:zən]Informatik entrer par lecture directe; Beispiel: etwas in den Rechner einlesen entrer quelque chose dans l'ordinateur par lecture directeBeispiel: sich in ein Sachgebiet einlesen se familiariser avec un domaine -
11 vertrouwd
1 [met wie men intiem omgaat] intime3 [veilig, zeker] sûr♦voorbeelden:een vertrouwde vriend • un ami sûrzich vertrouwd maken met die problemen • se familiariser avec ces problèmesvertrouwd raken met • se familiariser avecvertrouwd met iets zijn • bien connaître qc. -
12 familiarize
A vtr to familiarize sb with familiariser qn avec [area, fact, job, procedure] ; habituer qn à [environment, person].B v refl to familiarize oneself with se familiariser avec [facts, system, work] ; s'habituer à [person, place]. -
13 familiarize
∎ to familiarize oneself with sth se familiariser avec qch;∎ she familiarized him with the rules elle l'a initié aux règles(b) (make widely known) répandre, vulgariserUn panorama unique de l'anglais et du français > familiarize
-
14 handle
handle ['hændəl]manche ⇒ 1 (a) poignée ⇒ 1 (a), 1 (c) anse ⇒ 1 (a) queue ⇒ 1 (a) toucher à ⇒ 2 (a) manœuvrer ⇒ 2 (b) conduire ⇒ 2 (b) manier ⇒ 2 (b) traiter ⇒ 2 (c), 2 (d) s'occuper de ⇒ 2 (d) répondre ⇒ 31 noun(a) (of broom, knife, screwdriver) manche m; (of suitcase, box, drawer, door) poignée f; (of cup) anse f; (of saucepan) queue f; (of stretcher) bras m;(b) familiar (name → of citizens' band user) nom m de code□ ; (→ which sounds impressive) titre m de noblesse□∎ to get a handle on sth piger qch;∎ I'll get back to you once I've got a handle on the situation je vous recontacterai quand j'aurai la situation en main;∎ the first thing to do is to get a handle on the export market la première chose à faire est de nous familiariser avec le marché à l'exportation□∎ please do not handle the goods (sign) ne pas toucher;∎ handle with care (on package) ≃ fragile;∎ pesticides should be handled with caution les pesticides doivent être manipulés avec précaution;∎ to handle the ball (in football) faire une main(b) (operate → ship) manœuvrer, gouverner; (→ car) conduire; (→ gun) se servir de, manier; (→ words, numbers) manier;∎ have you any experience of handling horses? savez-vous vous y prendre avec les chevaux?(c) (cope with → crisis, problem) traiter; (→ situation) faire face à; (→ crowd, traffic, death) supporter;∎ you handled that very well tu as très bien réglé les choses;∎ I couldn't have handled it better myself je n'aurais pas mieux fait;∎ he's good at handling people il sait s'y prendre avec les gens;∎ I don't know how to handle her je ne sais pas comment la prendre;∎ leave this to me, I'LL handle him laisse-moi m'en occuper, je me charge de lui;∎ four babies are a lot for one person to handle quatre bébés, cela fait beaucoup pour une seule personne;∎ do you think you can handle the job? penses-tu être capable de faire le travail?;∎ I couldn't handle it if Dad died si papa mourait, je ne le supporterais pas;∎ how is she handling it? comment s'en sort-elle?;∎ familiar he can't handle his drink il ne tient pas l'alcool;∎ it's nothing I can't handle je me débrouille∎ she handles my tax for me elle s'occupe de mes impôts;∎ we're too small to handle an order of that size notre entreprise est trop petite pour traiter une commande de cette importance;∎ could you handle this task as well? pourriez-vous également vous charger de ce travail?;∎ the airport handles two hundred planes a day chaque jour deux cents avions passent par l'aéroport;∎ to handle stolen goods receler des objets volés;∎ we don't handle chemical products nous ne faisons pas de produits chimiques(car, ship) répondre;∎ how does she handle? (car) est-ce qu'elle répond bien? -
15 eigen
eigen1〈 het〉♦voorbeelden:¶ ik was mijn eigenik dacht bij mijn eigen dat • je me suis dit comme ça que————————eigen21 [algemeen] propre3 [vertrouwd] intime (avec)♦voorbeelden:onze eigen literatuur • la littérature de notre pays3 zich iets eigen maken • se familiariser avec qc.met iemand eigen zijn • être intime avec qn. -
16 familiar
A n1 ( animal spirit) démon m familier ;2 ( friend) intime mf.B adj1 ( well-known) [landmark, phrase, sight, shape, sound] familier/-ière (to à) ; [face, figure, name, story, voice] bien connu (to de) ; her face looked familiar to me il me semblait que je l'avais déjà vue quelque part ; that name has a familiar ring to it, that name sounds familiar ce nom me dit quelque chose ; I thought her voice sounded familiar il me semblait que j'avais déjà entendu sa voix quelque part, il me semblait reconnaître sa voix ; to be on familiar ground fig être en terrain connu ;2 ( customary) [argument, complaint, excuse, feeling] habituel/-elle ;3 ( acquainted) to be familiar with sb/sth bien connaître qn/qch ; to make oneself familiar with sth se familiariser avec qch ;4 ( intimate) [language, manner, tone] familier/-ière ; to be on familiar terms with sb être assez intime avec qn ; to be too familiar with sb se montrer trop familier/-ière avec qn. -
17 familiarità
familiarità s.f. 1. familiarité ( anche estens): tratta i dipendenti con familiarità il traite ses employés avec familiarité; acquistare familiarità con qcs. se familiariser avec qqch. 2. (Biol,Med) antécédent m. familial. -
18 familiar
familiar [fə'mɪljə(r)](a) (well-known) familier;∎ a familiar face un visage familier ou connu;∎ his name is familiar j'ai déjà entendu son nom (quelque part), son nom me dit quelque chose;∎ she's a familiar sight about town tout le monde la connaît de vue en ville;∎ there's something familiar about the place il me semble connaître cet endroit;∎ a familiar feeling un sentiment bien connu;∎ an all too familiar story of drug addiction and homelessness (c'est) toujours ce même problème de drogue et de sans-abris;∎ figurative we're on familiar territory nous voilà en terrain de connaissance∎ to be familiar with sth bien connaître qch;∎ she's familiar with the situation elle est au courant ou au fait de la situation;∎ to become familiar with sth se familiariser avec qch(c) (informal) familier, intime;∎ to be on familiar terms with sb entretenir des rapports amicaux avec qn;∎ familiar language/tone langage m/ton m familier∎ don't let him get too familiar (with you) ne le laissez pas devenir trop entreprenant2 noun(b) (in witchcraft → spirit) démon m familier -
19 освоиться
( с чем-либо) se familiariser avec qch, se faire à qch; s'accoutumer à qch, s'habituer à qch ( привыкнуть к чему-либо)осво́иться с кли́матом — s'acclimater
* * *v1) gener. prendre ses repères, prendre ses marques2) phras. attraper le coup -
20 познакомиться
1) ( с кем-либо) faire la connaissance de qn2) ( с чем-либо) prendre connaissance de qch, se mêttre au courant de qch; se familiariser avec qch ( освоиться)* * *vgener. se connaître
См. также в других словарях:
familiariser — [ familjarize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1551 ; du lat. familiaris « familier » I ♦ (1770) Rendre (qqn) familier (avec qqch.). ⇒ accoutumer, dresser, entraîner, habituer. Familiariser un soldat avec le maniement des armes. II ♦ SE… … Encyclopédie Universelle
familiariser — Familiariser, se Familiariser. v. n. p. Se rendre familier. Se familiariser avec les plus grands. se familiariser avec tout le monde. On dit, d Un homme qui s est accoustumé à supporter constamment la douleur, qu Il s est familiarisé avec la… … Dictionnaire de l'Académie française
familiariser — (fa mi li a ri zé) v. a. 1° Rendre familier, apprivoisé. • Il n y a rien de si farouche qu on ne puisse familiariser avec un peu de soin, HAMILT. Gramm. 4. 2° Habituer à, rendre familier avec. Familiariser quelqu un au travail, un cheval… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAMILIARISER — v. a. Rendre familier avec quelqu un. Il ne s emploie guère, dans ce sens, qu avec le pronom personnel. Se familiariser avec les plus grands seigneurs. Se familiariser avec tout le monde. Il signifie absolument, Prendre des manières trop… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAMILIARISER — v. tr. Rendre familier avec quelqu’un ou avec quelque chose. Il ne s’emploie guère, dans ce sens, qu’avec le pronom personnel. Se familiariser avec des hôtes nouveaux, avec un nouveau milieu, avec de nouveaux usages. Par extension, Se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se familiariser — ● se familiariser verbe pronominal être familiarisé verbe passif S accoutumer, s habituer, par l exercice, l expérience : Se familiariser avec un nouveau cadre de vie. ● se familiariser (synonymes) verbe pronominal être familiarisé verbe passif S … Encyclopédie Universelle
apprivoiser — [ aprivwaze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1555; apriveiser fin XIIe; lat. pop. °apprivitiare, du lat. class. privatus « personnel, privé » 1 ♦ Rendre moins craintif ou moins dangereux (un animal farouche, sauvage), rendre familier, domestique.… … Encyclopédie Universelle
accoutumer — [ akutyme ] v. tr. <conjug. : 1> • acustumer fin XIIe; de 1. a et coutume I ♦ Vx Avoir accoutumé une chose, l avoir prise comme habitude. ⇒ accoutumé. Littér. Avoir accoutumé de faire qqch., en avoir l habitude. « À la Bastille, où il avait … Encyclopédie Universelle
713e Régiment des communications — Logo du 713e Le 713e Régiment des communications est une unité de la réserve des Forces canadiennes située à Beauport (Québec). Cette unité est spécialisée dans les différents moyens de communications comme élément d importance en soutien aux… … Wikipédia en Français
familiarisation — ● familiarisation nom féminin Action de familiariser l opinion ou un public donné à quelque chose : Campagne de familiarisation. familiarisation n. f. Action de familiariser; son résultat. familiarisation [familjaʀizɑsjɔ̃] n. f. ÉTYM. 1855, Sand; … Encyclopédie Universelle
Révolution française — Cet article concerne la Révolution française de 1789. Pour celle de 1830, voir Trois Glorieuses. Pour celle de 1848, voir Révolution française de 1848. La Révolution française est la période de l h … Wikipédia en Français