-
1 faire du charme à qn
1) очаровывать... voudriez-vous le recevoir et lui expliquer nos expériences en lui faisant le charme, bien que ce ne soit pas du tout le type à se laisser entortiller par une femme. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — - Вы могли бы принять его и рассказать ему о наших опытах, стараясь его очаровать, хотя он не из тех мужчин, которые позволяют женщине окрутить себя.
2) прост. заискивать, подлизываться, подмазыватьсяCe petit salaud, ou il me brutalise ou il me fait du charme. (R. Merle, Derrière la vitre.) — Этот паршивец то мне грубит, то передо мной заискивает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire du charme à qn
-
2 parole
fquand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite — см. quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
-
3 mettre qn sur la sellette
(mettre [или asseoir, faire asseoir, tenir, placer] qn sur la sellette)разг.Pour le moment, ils ne cherchent pas trop, l'assassin du faux Hollandais. J'ai essayé de les gagner de vitesse. J'y suis arrivé par hasard. Je ne fais pas leur boulot, mais s'ils me refoulent sur la sellette, cette fois, il faudra que je l'ouvre. (L. Malet, Les nouveaux mystères de Paris.) — В данный момент они еще не слишком заняты поисками убийцы мнимого голландца. Я попытался опередить полицию. Мне это удалось чисто случайно. Я не отбивал у них кусок хлеба. Но если меня все же притянут к ответственности, на этот раз придется все раскрыть.
2) выведывать, выпытывать что-либо у кого-либо, допрашивать кого-либоMais déjà Danton était mis sur la sellette devant les Comités de Défense et de Sûreté générale qui se réunissaient dans la nuit du 31 mars au 1er avril pour faire arrêter tous ceux qui étaient soupçonnés d'intelligence avec Dumouriez. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Но Дантон уже был на подозрении у Комитетов обороны и всеобщей безопасности, которые собрались в ночь с 31 марта на 1 апреля, чтобы вынести решение об аресте всех причастных к сговору с Дюмурье.
3) выставить напоказ, на всеобщее осуждениеVa, ma petite biche, va l'entortiller, surtout sois déliée comme une soie, et à chaque parole, fais un double tour et un nœud; il est homme à redouter le scandale, et s'il t'a donné lieu de le mettre sur la sellette... enfin tu comprends, menace-le de t'adresser aux dames du bureau de charité. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Да, да, милочка, запутывай его в сети, действуй как можно хитрее и при каждом слове делай двойную петлю и узелок. Этот человек боится скандала и, если он дал тебе повод ославить его... то, ты понимаешь сама, пригрози ему, что обратишься к дамам из благотворительного комитета.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn sur la sellette
См. также в других словарях:
entortiller — [ ɑ̃tɔrtije ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; de entourteillier (fin XIIIe), de entort, p. p. de l a. fr. entordre « tordre » 1 ♦ Envelopper (un objet) dans qqch. que l on tortille; tortiller (qqch.) autour d un objet. Entortiller un bonbon… … Encyclopédie Universelle
tortiller — [ tɔrtije ] v. <conjug. : 1> • 1419; tortoillier v. 1200; probablt réduction de entortiller I ♦ V. tr. Tordre à plusieurs tours (une chose souple), notamment par nervosité. Tortiller ses cheveux, sa moustache. « Je restai debout au milieu… … Encyclopédie Universelle
tordre — [ tɔrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIIe; lat. pop. °torcere, class. torquere I ♦ A ♦ 1 ♦ Déformer par torsion, enrouler en torsade. « elle releva et tordit ses cheveux à la diable » (Maupassant). Tordre un mouchoir entre ses mains. Spécialt… … Encyclopédie Universelle
embrouiller — [ ɑ̃bruje ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; de en et brouiller 1 ♦ Emmêler (des fils). ⇒ enchevêtrer, entortiller. « délacer un corset sans en embrouiller les cordons » (Courteline). 2 ♦ Fig. Compliquer, rendre obscur. ⇒ brouiller. «… … Encyclopédie Universelle
envelopper — [ ɑ̃v(ə)lɔpe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; envolopet 980; de l a. fr. voloper « envelopper », probablt du lat. pop. °faluppa;cf. a. fr. filope « frange », fr. mod. friper, flapi, etc. 1 ♦ Entourer d une chose souple qui couvre de tous… … Encyclopédie Universelle
séduire — [ sedɥir ] v. tr. <conjug. : 38> • 1440; suduire 1120; lat. seducere « séparer », sens moral lat. relig. 1 ♦ Vx Détourner (qqn) du bien, du droit chemin. ⇒ corrompre. « J ai tenté de corrompre sa justice, en séduisant madame Goëzman par des … Encyclopédie Universelle
emberlificoter — [ ɑ̃bɛrlifikɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1755; embirelicoquer, embrelicoquerXIVe , et var. nombr.; de en et berloque, anc. forme de breloque ♦ Fam. 1 ♦ Empêtrer. Pronom. « Il s emberlificota dans les jupons, et faillit tomber » (Zola). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
circonvenir — [ sirkɔ̃v(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1355; lat. circumvenire « venir autour, assiéger, accabler » ♦ Agir sur (qqn) avec ruse et artifice, pour parvenir à ses fins, obtenir ce que l on souhaite. Il a circonvenu ses juges. ⇒ abuser,… … Encyclopédie Universelle
entourer — [ ɑ̃ture ] v. tr. <conjug. : 1> • 1538; de entour 1 ♦ Garnir (une chose) de qqch. qui en fait le tour, mettre autour de. Entourer une ville de murailles. ⇒ ceindre, enceindre . Entourer d une clôture (⇒ clore, clôturer, enclore) , d un mur… … Encyclopédie Universelle
désentortiller — (dé zan tor ti llé, ll mouillées) v. a. Démèler ce qui était entortillé. • Quelquefois on parvient à désentortiller le fil et à faire descendre le nid qu il tient suspendu, BONNET Observ. 7e, Insectes.. Se désentortiller, v. réfl. Cesser d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
amadouer — [ amadwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1531; probablt du même rad. que amadou ♦ Amener à ses fins ou apaiser (qqn qui était hostile ou réservé) par des petites flatteries, des attentions adroites. ⇒ enjôler, gagner. « Des paroles aimables comme… … Encyclopédie Universelle