-
41 de benen lenig maken
de benen lenig maken -
42 de benen strekken
de benen strekken -
43 even de benen strekken
even de benen strekken -
44 lenig
♦voorbeelden:de benen lenig maken • se dégourdir les jambes -
45 strekken
1 [reiken] s'étendre2 [toereikend zijn] être suffisant3 [+ tot][dienen] servir (à)♦voorbeelden:tot voorbeeld strekken • servir d'exempledit gedrag strekt u tot eer • cette conduite vous honoreII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [in lengterichting brengen] allonger♦voorbeelden:even de benen strekken • se dégourdir les jambeszijn ledematen strekken • s'étirer -
46 Člověk se musí rozchodit.
Člověk se musí rozchodit.Il faut se dégourdir les jambes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Člověk se musí rozchodit.
-
47 dérouiller
dérouiller [deʀuje]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb( = souffrir) (inf!) to have a hard time of it• j'ai mal aux dents, qu'est-ce que je dérouille ! I've got toothache, it's agony! (inf)* * *
1.
(colloq) deʀuje verbe transitif ( dégourdir) [sport] to loosen up [jambes]; to limber [somebody] up [personne]
2.
3.
se dérouiller verbe pronominal* * *deʀuje vi ** * *dérouiller○ verb table: aimerA vtr ( dégourdir) [sport] to loosen up [jambes]; to limber [sb] up [personne]; [lecture] to stimulate [esprit].B vi ( recevoir des coups) to get a hiding○, to get a beating; ( souffrir) to go through hell○, to suffer.[deruje] verbe transitif1. [enlever la rouille sur] to remove the rust from————————[deruje] verbe intransitif1. [être battu] to get ittu vas dérouiller! you're for it ou going to get it!2. [souffrir] to be in agony————————se dérouiller verbe pronominal transitif -
48 stretch
A n1 ( extending movement) ( in gymnastics) extension f ; to have a stretch s'étirer ; to give sth a stretch étirer [arm, leg] ; tirer sur [elastic] ; to be at full stretch lit ( taut) [rope, elastic] être tendu au maximum ; fig ( flat out) [factory, office] être à plein régime ; to work at full stretch [factory, machine] travailler à plein régime ; [person] travailler au maximum de ses capacités ; at a stretch à la rigueur ;2 ( elasticity) élasticité f ;3 ( section) (of road, track) tronçon m ; (of coastline, river) partie f ; a clear/dangerous stretch of road un tronçon de route dégagé/dangereux ; the stretch of track/road between Oxford and Banbury le tronçon de voie/route entre Oxford et Banbury ; to be on the home ou finishing stretch [athlete, racehorse] être sur la ligne d'arrivée ;5 ( period) période f ; a short/long stretch une longue/courte période ; he was often left alone for long stretches on le laissait souvent seul des heures durant ; a three-hour stretch trois heures ; I did an 18-month stretch in Tokyo j'ai travaillé 18 mois à Tokyo ; to work for 12 hours at a stretch travailler 12 heures d'affilée ;6 ○ ( prison sentence) peine f ; a five-year stretch une peine de cinq ans ; to do a long stretch servir une longue peine.C vtr1 ( extend) tendre [rope, net] (between entre) ; to stretch one's neck/arms/legs lit s'étirer le cou/les bras/les jambes ; to stretch one's legs fig se dégourdir or se dérouiller les jambes ; to stretch one's wings lit, fig déployer ses ailes ; the fabric was stretched tight across his shoulders/buttocks le tissu lui moulait les épaules/les fesses ;2 ( increase the size) lit tendre [spring] ; étirer [elastic] ; tirer sur [fabric] ; ( deliberately) élargir [shoe] ; ( distort) déformer [garment, shoe] ; fig they stretched their lead to 5-0 ils ont conforté leur position de leader en menant 5-0 ;3 ( bend) déformer [truth] ; contourner [rules, regulations] ; to stretch a point ( make concession) faire une exception ; ( exaggerate) aller trop loin ;4 ( push to the limit) abuser de [patience, tolerance] ; utiliser [qch] au maximum [budget, resources] ; pousser [qn] au maximum de ses possibilités [pupil, employee, competitor] ; to be fully stretched [person, company] être à son maximum ; the system is stretched to the limit le système est exploité au maximum de ses possibilités ; you're stretching my credulity to the limit n'abuse pas trop de ma crédulité ; I need a job that stretches me j'ai besoin d'un travail qui me motive à fond ; she isn't stretched at school l'école ne la pousse pas assez ; isn't that stretching it a bit ○ ? vous ne poussez pas un peu ○ ? ;D vi1 ( extend one's limbs) s'étirer ;2 ( spread) [road, track] s'étaler (for sur) ; [forest, water, beach, moor] s'étendre (for sur) ; the road stretches for 200 km la route s'étale sur 200 km ; to stretch over [empire] couvrir [Europe] ; [festivities, course] s'étaler sur [fortnight, month] ; to stretch to ou as far as sth [flex, string] aller jusqu'à qch ; how far does the queue/traffic jam stretch? jusqu'où va la queue/l'embouteillage? ; the weeks stretched into months les semaines devenaient des mois ;3 ( become larger) [elastic] s'étendre ; [shoe] s'élargir ; [fabric, garment] se déformer ; this fabric stretches ce tissu se déforme ;4 ○ ( afford) I think I can stretch to a bottle of wine je pense que je peux me permettre une bouteille de vin ; the budget won't stretch to a new computer le budget ne peut pas supporter l'achat d'un nouvel ordinateur.■ stretch back: the queue stretches back for 100 metres la queue s'étend sur 100 mètres ; to stretch back for centuries [tradition] remonter à plusieurs siècles ; to stretch back to [problem, tradition] remonter à [1970, last year] ; [traffic jam, queue] remonter à [place, corner].■ stretch out:1 ( lie down) s'étendre, s'allonger ;2 ( extend) [plain, countryside, road] s'étaler, s'étendre ;▶ stretch out [sth], stretch [sth] out ( extend) tendre [hand, foot] (towards vers) ; étendre [arm, leg] ; étaler [nets, sheet] ; I stretched my speech out to an hour j'ai fait durer mon discours pendant une heure. -
49 размять
1) pétrir vt, malaxer vt2)размять ноги разг. — dégourdir ses jambesразмять мышцы — se dégourdir les muscles; спорт. dérouiller l'organisme -
50 размять
1) pétrir vt, malaxer vtразмя́ть гли́ну — pétrir l'argile
2)размя́ть но́ги разг. — dégourdir ses jambes
размя́ть мы́шцы — se dégourdir les muscles; спорт. dérouiller l'organisme
* * *v1) gener. passer à la moulinette, dérouiller (конечности)2) obs. entier3) gastron. détendre -
51 поразтъпквам
се гл se dégourdir un peu les jambes. -
52 se dérouiller
1. отчи́щаться от ржа́вчины;le fer peut se \se dérouiller avec du papier de verre ∑ — желе́зо мо́жно отчи́стить от ржа́вчины нажда́чной бума́гой
2. pop. (se dégourdir) размя́ться, размя́ть но́ги;je vais faire un petit tour, pour me \se dérouiller les jambes — я немно́жко пройду́сь, что́бы ∫ размя́ть но́ги <размя́ться>
║fig.:se \se dérouiller la mémoire — развива́ть/ разви́ть па́мять
-
53 ik ga mij wat vertreden
ik ga mij wat vertreden -
54 vertreden
〈wederkerend werkwoord; zich vertreden〉♦voorbeelden: -
55 étirer
vt., tirer, tendre, étendre, faire tendre, allonger, étaler: ÉTOULYÉ (Albertville.021, Arvillard.228a, Viviers-Lac.226) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Combe-Si.018), étolyî (Thônes.004), étulyé (228b). - E.: Rossée.A1) étirer (un vêtement): étrî vt. (001, Saxel.002).A2) s'étirer, étendre les étirer bras /// jambes, se dégourdir ; s'allonger, grandir ; s'allonger, s'étendre, se coucher, se reposer, s'étaler: S'ÉTOULYÎ vp. (...), s'étolyî (004), s'étoulyé (021,226,228b), s'étulyé (228a) ; s'étrî (001,002), se triyé (228).
См. также в других словарях:
Se dégourdir les jambes, les doigts — ● Se dégourdir les jambes, les doigts les remuer, après être resté inactif … Encyclopédie Universelle
dégourdir — [ degurdir ] v. tr. <conjug. : 2> • XII e; de dé et gourd 1 ♦ Faire sortir de l engourdissement. ⇒ désengourdir. « Cela vous réchauffera les pieds et dégourdira les jambes » (Gautier). Se dégourdir les jambes en marchant. 2 ♦ Vieilli… … Encyclopédie Universelle
dégourdir — DÉGOURDIR. v. a. Redonner du mouvement, de la chaleur à ce qui étoit engourdi par le froid, ou par quelque autre cause. Se dégourdir les mains, les jambes. Se dégourdir à la promenade après avoir été long temps assis. f♛/b] On dit, Faire… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dégourdir — (dé gour dir) v. a. 1° Redonner du mouvement à ce qui était engourdi. Dégourdir ses jambes. • Quand nos doigts engourdis de froid ne pouvaient plus tenir la plume, la flamme de la lampe était le seul foyer où nous pouvions les dégourdir,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉGOURDIR — v. a. Redonner du mouvement, de la chaleur à ce qui était engourdi par un long repos, par une position forcée, par le froid, ou par quelque autre cause. Dégourdir ses jambes. Se dégourdir les mains. Nous le secouâmes pour le dégourdir. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉGOURDIR — v. tr. Faire sortir de l’engourdissement. Dégourdir ses jambes. Se dégourdir les mains. Nous le secouâmes pour le dégourdir. Je me suis un peu dégourdi en marchant. Par extension, Faire dégourdir de l’eau, Faire chauffer légèrement de l’eau pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se dégourdir — ● se dégourdir verbe pronominal Se défaire de ses maladresses, prendre de l assurance. ● se dégourdir (expressions) verbe pronominal Se dégourdir les jambes, les doigts, les remuer, après être resté inactif … Encyclopédie Universelle
dégourdissage — dégourdir [ degurdir ] v. tr. <conjug. : 2> • XII e; de dé et gourd 1 ♦ Faire sortir de l engourdissement. ⇒ désengourdir. « Cela vous réchauffera les pieds et dégourdira les jambes » (Gautier). Se dégourdir les jambes en marchant. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
jambe — [ ʒɑ̃b ] n. f. • 1080; bas lat. gamba « jarret du cheval, patte »; gr. kampê I ♦ 1 ♦ Anat. Partie de chacun des membres inférieurs de l homme, qui s étend du genou au pied. L articulation du genou réunit la cuisse à la jambe. Os de la jambe. ⇒… … Encyclopédie Universelle
jambé — jambe [ ʒɑ̃b ] n. f. • 1080; bas lat. gamba « jarret du cheval, patte »; gr. kampê I ♦ 1 ♦ Anat. Partie de chacun des membres inférieurs de l homme, qui s étend du genou au pied. L articulation du genou réunit la cuisse à la jambe. Os de la jambe … Encyclopédie Universelle
détendre — vt. (une corde, un fil, un ressort) ; relaxer, décrisper, décontracter : détêdre (Albanais.001, Billième), détandre (Saxel), C. => Fendre. E. : Cesser. A1) se détendre, se relaxer, se reposer ; se décrisper, se décontracter : s détêdre vp.… … Dictionnaire Français-Savoyard