-
81 partie civile
потерпевший ( в процессуальном смысле); гражданский истец ( в уголовном процессе) -
82 preuves
f pladministrer [apporter] les preuves — представлять доказательства; подтверждать доказательствами;
apprécier les preuves — оценивать доказательства;
confronter les preuves — сопоставлять доказательства;
se constituer les preuves — подготавливать доказательства;
examiner les preuves — проверять [исследовать] доказательства;
faute de preuves — за отсутствием доказательств;
fournir les preuves — доказывать, представлять доказательство;
se préconstituer les preuves — заранее подготавливать доказательства;
se procurer des preuves — собирать доказательства;
produire [rapporter] les preuves — представлять доказательства;
rassembler les preuves — собирать доказательства;
rejetter les preuves — отвергать доказательства;
- preuves à chargesoumettre les preuves — представлять доказательства;
- preuves à décharge
- preuves dérivées
- preuves judiciaires
- preuves en justice
- preuves d'origine
- preuves a posteriori -
83 prisonnier
-
84 rente
f1) рентаconstituer la rente sur la tête de... — установить ( пожизненную) ренту на имя...;
2) частичная пенсия, исчисляемая в зависимости от суммы уплаченных страховых взносов3) государственный заём, обеспечивающий выплату определённого процента по специальным купонам•- rente alimentairerente créée sans expression du capital — возмездный рентный договор без указания стоимости имущества, передаваемого рентному должнику
- rente amortissable
- rente d'ayant droit
- rente constituée
- rente constituée en perpétuel
- rente constituée en viager
- rente convenancière
- rente sur l'Etat
- rente foncière
- rente d'incapacité
- rente d'incapacité permanente
- rente d'invalidité
- rente perpétuelle
- rente rachetable
- rente reversible
- rente temporaire en cas de décès
- rente viagère
- rente viagère d'invalidité
- rente de vieillesse -
85 servitude
fconstituer une servitude — устанавливать сервитут;
grevé de servitude — обременённый сервитутом;
- servitude apparentesouffrir les servitudes — не препятствовать осуществлению сервитутов, обременяющих недвижимость
- servitude d'appui
- servitude d'aqueduc
- servitude continue
- servitude côtière
- servitude de cour commune
- servitude discontinue
- servitude de droit international
- servitude économique
- servitude d'écoulement
- servitude foncière
- servitude immobilière
- servitude internationale
- servitude légale
- servitude militaire
- servitude naturelle
- servitude de ne pas bâtir
- servitude négative
- servitude non apparente
- servitude de passage
- servitude passive
- servitude personnelle
- servitude positive
- servitude réelle
- servitude rurale
- servitude urbaine
- servitude de visibilité
- servitude de vue -
86 société
fобщество, товарищество; объединение; фирма, компанияabsorber une société — поглощать компанию;
constituer [créer] une société — образовывать компанию;
dissoudre [liquider] une société — ликвидировать компанию;
société anonyme qui fait appel à l'épargne publique — акционерное общество, распостраняющее акции путём публичной подписки
société anonyme qui ne fait pas appel à l'épargne publique — акционерное общество, распостраняющее акции среди ограниченного круга лиц
société anonyme traditionnelle, société anonyme de type classique — акционерное общество традиционной структуры ( органы - собрание акционеров и административный совет)
société coopérative de construction et de location immobilières — жилищно-арендное кооперативное товарищество
société faisant publiquement appel à l'épargne — акционерное общество, распространяющее акции путём публичной подписки
société immobilière pour le commerce et l'industrie — товарищество по аренде помещений для промышленных и торговых предприятий
- société absorbéesociété immobilière de gestion, société immobilière d'investissement — товарищество по эксплуатации жилых строений
- société d'acquêts
- société par actions
- société anonyme
- société apéritrice
- société apporteuse
- société d'assurance mutuelle
- société d'assurance à primes fixes
- société d'assurances
- société d'auteur
- société ayant des participations
- société bailleresse
- société bancaire
- société de banque
- société bénéficiaire
- société in bonis
- société de bourse
- société à but lucratif
- société à capital variable
- société de capitalisation
- société de capitaux
- société de cautionnement mutuel
- société civile
- société civile immobilière
- société civile professionelle
- société en commandite
- société en commandite par actions
- société en commandite simple
- société de commerce extérieur
- société commerciale
- société commerciale par la forme
- société commerciale par l'objet
- société concessionnaire
- société conjugale
- société de conseil
- société à conseil d'administration
- société au conseil de surveillance
- société contractuelle
- société de contrôle
- société contrôleur
- société conventionnelle
- société coopérative
- société coopérative de consommation
- société coopérative de crédit
- société coopérative de production
- société cotée en Bourse
- société en cours de constitution
- société de crédit
- société de crédit immobilier
- société de crédit mutuel
- société créée de fait
- société débitrice
- société déficitaire
- société demandresse
- société de développement régional
- société à directoire
- société dissoute
- société dominante
- société dominée
- société de droit civil
- société de droit commercial
- société d'économie mixte
- société émettrice
- société emprunteuse
- société d'épargne
- société entre époux
- société étatique
- société d'expertises comptables
- société d'exploitation
- société d'exploitation agricole
- société de factoring
- société de fait
- société de fait proprement dite
- société de famille
- société fédérale
- société fictive
- société fiduciaire
- société filiale
- société fille
- société de financement
- société financière
- société financière d'innovation
- société foncière
- société en formation
- société frauduleuse
- société fusionnante
- société de gérance
- société d'habitation à loyer modéré
- société holding
- société immobilière
- société immobilière conventionnée
- société d'import-export
- société d'ingénierie
- société interétatique
- société par intérêts
- société internationale
- société d'investissement
- société de leasing
- société en liquidation
- société en main unique
- société mère
- société mixte
- société multinationale
- société multiple
- société mutualiste
- société mutuelle
- société mutuelle d'assurance
- société nationale
- société nationalisée
- société de navigation
- société de navigation aérienne
- société en nom collectif
- société occulte
- société en participation
- société particulière
- société de patronage
- société de personnes
- société politique
- société de portefeuille
- société principale
- société propriétaire de navires
- société reprenante
- société de représentation
- société reprise
- société à responsabilité limitée
- société scindée
- société de secours mutuel
- société statuaire
- société de tous biens présents
- société transnationale
- société transparente
- société de transports aériens
- société unipersonnelle
- société universelle de gains
- société en voie de dissolution
- société en voie de liquidation -
87 piège
m- piège anticlinal
- piège par biseau
- piège par bouchon d'asphalte
- piège combiné
- piège convexe
- piège à crasse
- piège diagénétique
- piège de disconformité
- piège sous discordance
- piège de faille
- piège contre faille
- piège par fracturation
- piège à gaz
- piège d'huile
- piège d'inconformité
- piège lentille
- piège lié à faille inverse
- piège lié à faille normale
- piège lié à des paléochaînes
- piège lithologique
- piège à magasin unique
- piège à magasins multiples
- piège de perméabilité
- piège de pétrole
- piège pétrolifère
- piège récifal
- piège renfermant du gaz
- piège à sable
- piège sédimentaire
- piège sédimentologique
- piège de séparation de gaz
- piège stratigraphique
- piège structural
- piège tectonique
- piège à vide -
88 roche-réservoir
fколлектор, порода-коллектор ( нефти и газа)Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > roche-réservoir
-
89 Article 105
1. Les lois fédérales sont adoptées par la Douma d'Etat.2. Les lois fédérales sont adoptées à la majorité des voix de l'ensemble des députés à la Douma d'Etat si la Constitution n'en a pas disposé autrement. 3. Les lois fédérales adoptées par la Douma d'Etat sont transmises dans les cinq jours à l'examen du Conseil de la Fédération. 4. La loi fédérale est considérée comme approuvée par le Conseil de la Fédération si plus de la moitié de l'ensemble des membres de cette chambre ont voté en sa faveur ou si elle n'est pas examinée par le Conseil de la Fédération dans les quatorze jours. En cas de rejet d'une loi fédérale par le Conseil de la Fédération, les chambres peuvent constituer une commission de conciliation pour éliminer les désaccords apparus, après quoi la loi est renvoyée en seconde lecture à la Douma d'Etat. 5. En cas de désaccord de la Douma d'Etat avec la décision du Conseil de la Fédération, la loi fédérale est considérée comme adoptée si lors du second vote ont voté en sa faveur au moins les deux tiers de l'ensemble des députés à la Douma d'Etat. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 105[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 105[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 105[/ref]> -
90 Article 30
1. Chacun a le droit d'association, y compris le droit de constituer des syndicats pour la défense de ses intérêts. La liberté de l'activité des associations est garantie.2. Nul ne peut être contraint d'adhérer à une association quelconque ou d'y demeurer. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 30[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 30[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 30[/ref]> -
91 avoué
%=1 m пове́ренный ◄-ого►, стря́пчий ◄-'ero► vx.; адвока́т (avocat);avoué près la Cour — пове́ренный при суде́constituer avoué — передава́ть/переда́ть веде́ние дела́ пове́ренному;
AVOUÉ %=2, -E adj. я́вный -
92 bibliothèque
f1. (local) библиоте́ка;une bibliothèque ambulante — передвижна́я библиоте́ка; une bibliothèque de gare — вокза́льный [кни́жный] кио́ск; ● un rat de bibliothèque — библиоте́чная кры́са, кни́жный червь; c'est une véritable bibliothèque — э́то ходя́чая энциклопе́дияune bibliothèque de prêt — библиоте́ка, выдаю́щая кни́ги на дом;
2. (collection de livres) библиоте́ка, собра́ние книг;se constituer une bibliothèque — собра́ть pf. библиоте́ку
3. (série) библиоте́ка, [кни́жная] се́рия4. (meuble) кни́жный шкаф ◄P2, pl. -ы►;prendre un livre dans sa bibliothèque — брать/взять кни́гу из кни́жного шка́фа
-
93 borner
vt.1. (disposer des bornes) обознача́ть/обозна́чить грани́цы (+ G); ста́вить/по= межевы́е столбы́; расставля́ть/расста́вить межевы́е зна́ки;le champ est borné par des pierres ∑ — грани́цы поля́ обозна́чены камня́миborner un terrain — обозна́чить грани́цы уча́стка;
être borné — быть ограни́ченнымla rivière borne ce terrain — грани́цей э́того уча́стка слу́жит река́, ∑ уча́сток простира́ется до реки́;
3. fig. ограни́чивать/ограни́чить (+); своди́ть ◄-'дит-►/свести́* (к + D);il borne ses ambitions à être sous-chef ∑ — его́ стремле́ния не иду́т да́льше до́лжности помо́щника нача́льника отде́ла
■ vpr.- se borner: -
94 cartel
m1. écon. карте́ль 2. polit. объедине́ние (association); карте́ль, блок (bloc); фронт (front);le cartel d'action laïque RF — объедине́ние сил, выступа́ющих за све́тскую шко́лу; constituer un cartel républicain — о́бразовывать/образова́ть <формирова́ть/с=> республика́нский фронтle cartel des gauches — объедине́ние < блок> ле́вых сил;
3. vx. (carillon) [стенны́е] часы́ ◄-ов► pl. seult. [с украше́ниями] -
95 civil
-E adj.1. (qui concerne les citoyens) гражда́нский;état civil — гражда́нское состоя́ние; mariage civil — гражда́нский брак; la justice civile — правосу́дие по гражда́нским дела́м; guerre civile — гражда́нская война́; code civil — гражда́нский ко́декс; partie civile dr. — гражда́нский исте́ц; se constituer partie civile — предъявля́ть/ предъяви́ть гражда́нский иск; mort civile dr. — гражда́нская смерть; enterrement civil — гражда́нские по́хороныdroits civils — гражда́нские права́;
2. (opposé à militaire) шта́тский;vêtement civil — шта́тское <гражда́нское> пла́тье
3. vx. (poli) ве́жливый, учти́вый;il a été civil à mon égard — он был со мной ве́жлив
■ m1. (personne) шта́тский 2. (habit) шта́тское пла́тье n indécl., гражда́нская оде́жда;en civil — в шта́тском
3. (état) гражда́нская жизнь, гражда́нка fam.;rentrer dans le civil — возвраща́ться/верну́ться, возврати́ться к гражда́нской жи́зниdans le civil — на гражда́нской слу́жбе, на гражда́нке fam.;
4. dr.:poursuivre qn. au civil — подава́ть/пода́ть на кого́-л. гражда́нский иск
-
96 dossier
m1. (d'un siège) спи́нка ◄о► (+ G) 2. (documents) де́ло ◄pl. -а'►, досье́ n indécl. spéc.;les juges ont établi le dossier de l'affaire — су́дьи соста́вили досье́ по э́тому де́луconstituer un dossier — соста́вить pf. досье́;
3. (carton) па́пка с де́лом -
97 faire
%=1 vt.1. де́лать/с=;il ne fait rien — он ничего́ не де́лает; faire du bien — де́лать добро́; faire ses devoirs (un mouvement) — сде́лать уро́ки (движе́ние); il n'a rien à faire ici — ему́ здесь не́чего де́латьque faire? — что де́лать?;
║ соверша́ть/соверши́ть;faire une promenade (un voyage, un exploit) — соверши́ть прогу́лку (путе́шествие, по́двиг)
║ создава́ть/созда́ть;faire une réputation à qn. — созда́ть кому́-л. репута́цию
║ se traduit par un verbe spécialisé;avec un nom abstrait peut se traduire par un verbe seul;faire un mur — стро́ить/по= сте́ну; faire un nid — вить/с= гнездо́; faire un discours — произноси́ть/ произнести́ речь; faire une erreur — сде́лать оши́бку, ошиби́ться; faire du bruit — поднима́ть/подня́ть шум; шуме́ть ipf.; faire la guerre — воева́ть ipf.faire un problème — реша́ть/реши́ть зада́чу;
║ (causer) причини́ть/ причини́ть;faire des ennuis — причиня́ть неприя́тности
║ (accomplir) выполня́ть/вы́полнить; исполня́ть/испо́лнить;faire son devoir — вы́полнить свой долг
║ (produire) производи́ть/про и́звести;cette usine fait des tracteurs — э́тот заво́д произво́дит <де́лает тра́кторы
║ (écrire) писа́ть/на=; сочиня́ть/сочини́ть;faire une ode (une chanson) — написа́ть о́ду (пе́сню)
║ ( peindre) писа́ть; рисова́ть/на=;faire une caricature — нарисова́ть карикату́руfaire un portrait — написа́ть портре́т;
║ (coudre) шить/с=;faire un costume — сшить костю́м
║ (préparer des aliments) гото́вить/при=;v. cuire ║ (mettre en ordre) убира́ть/убра́ть; чи́стить/по=, вы= tntens (en nettoyant); мыть/по=, вы= intens. (en lavant);faire son lit — убра́ть <стели́ть/по=> посте́ль; faire les vitres — мыть стёкла; faire les chaussures — чи́стить о́бувь; faire ses malles — укла́дывать ipf. чемода́ныfaire sa chambre — убра́ть (↓прибра́ть pf.) ко́мнату <в ко́мнате>;
║ (fouiller) ша́рить/об=;il a fait tous les tiroirs — он обша́рил все я́щики
║ (mettre au monde):la chatte a fait des petits — ко́шка окоти́ласьil lui a fait un enfant — он сде́лал ей ребёнка pop.;
2. (produire hors de soi) дава́ть ◄даю́, -ёт►, выделя́ть/ вы́делить;ces tomates font beaucoup de jus en cuisant — при ва́рке э́ти помидо́ры выделя́ют мно́го со́ка
3. (obtenir) получа́ть/получи́ть ◄-'ит►;il a fait un petit bénéfice — он получи́л небольшу́ю при́быль
║ (argent) зараба́тывать/зарабо́тать;il a fait beaucoup d'argent — он зарабо́тал мно́го де́нег
║ (se ravitailler) запаса́ться/запасти́сь (+);faire de l'eau (du charbon) — запасти́сь водо́й (у́глем)
4. (s'occuper de qch., pratiquer qch.) занима́ться/заня́ться* (+); рабо́тать/по= (над +);une équipe qui fait la nuit — сме́на, кото́рая рабо́тает по ноча́м; се pilote fait la ligne Paris — Moscou — э́тот пило́т рабо́тает <лета́ет> на ли́нии Пари́ж — Москва́
║ (avoir en vente) торгова́ть ipf.;║ faire du sport (de la politique) — занима́ться спо́ртом (поли́тикой)dans ce magasin on ne fait que les vêtements de sport — в э́том магази́не торгу́ют то́лько спорти́вной оде́ждой
║ ( jouer):faire du tennis — игра́ть ipf. в те́ннис
║ (se promener) ката́ться/по=, прокати́ться pf.;faire du ski — ката́ться на лы́жах
5. (étudier) изуча́ть/изучи́ть ◄-'ит►; учи́ться/вы= (+ D);faire son droit — учи́ться на юриди́ческом факульте́те; faire sa médecine — изуча́ть медици́ну; il a fait son doctorat à Strasbourg — он написа́л свою́ до́кторскую диссерта́цию в Стра́сбургеfaire du russe — учи́ться ру́сскому язы́ку, изуча́ть ру́сский язы́к;
6. (parcourir, visiter) обходи́ть ◄-'дит-►/обойти́* (à pied); объезжа́ть/объе́хать ◄-'ду, -'ет► (en voiture); проходи́ть/пройти́*, прое́хать pf. (une distance);nous avons fait 200 kilomètres — мы прое́хали две́сти киломе́тров; faire les magasins — обойти́ (↑обе́гать pf.) все магази́ны ║ pendant mes vacances, j'ai fait l'Italie — во вре́мя кани́кул я ∫ побыва́л в Ита́лии (↑объе́хал Ита́лию)il — а fait quelques mètres — он прошёл неско́лько ме́тров;
7. (égaler, constituer) составля́ть/соста́вить; быть* (peut s'employer au futur);2 et 3 font 5 — два и три [бу́дет] пять; combien font 2 et 3? — ско́лько бу́дет два и три?; «де́рево» fait «— дере́вья» au pluriel ∑ — мно́жественное число́ от «де́рево» бу́дет «дере́вья»100 centimètres font un mètre — сто сантиме́тров составля́ют [оди́н] метр;
il m'a fait ce poulet à 40 francs — он запроси́л < взял> с меня́ со́рок фра́нков за э́того цыплёнкаcombien cela fait? — ско́лько э́то сто́ит <бу́дет сто́ить>?;
║ (peser) ве́сить ipf.;ma valise fait 20 kilos — мой чемода́н ве́сит два́дцать килогра́ммов
║ (mesure) expressions différentes:cette table fait un mètre de longueur — э́тот стол длино́й в [оди́н] метр
║ (temps) вот уже́;cela fait 2 mois que je ne l'ai pas vu — вот уже́ два ме́сяца, как я его́ не ви́дел
8. (avoir une maladie):il fait de la température (de la tension) — у него́ температу́ра (давле́ние)faire une grippe — боле́ть/за= гри́ппом;
9. (dire) сказа́ть ◄-жу, -'ет► pf.;oui, fit-il — да, сказа́л он
10. (former, éduquer) формирова́ть/с= ; воспи́тывать/ воспита́ть ;faire de bons ingénieurs — формирова́ть <гото́вить/при=> хоро́ших инжене́ров
11. (de) превраща́ть/преврати́ть ◄-щу► что-л. во что-л.; де́лать что-л. из чего́-л., кого́-л. из кого́-л.;il a fait de son aîné un avocat — он сде́лал ∫ из своего́ ста́ршего сы́на адвока́та <своего́ ста́ршего сы́на адвока́том>faire de nécessité vertu — де́лать из ну́жды доброде́тель;
12. (de) ( mettre quelque part) дева́ть/деть ◄-'ну►;je me demande ce que j'ai fait de ce document — я не зна́ю, куда́ я дел э́тот докуме́нт
13. (avec un attribut) де́лать; назнача́ть/назна́чить;on l'a fait ministre — его́ назна́чили мини́стром
║ (paraître) вы́глядеть ipf. seult.;faire jeune — вы́глядеть молоды́м <мо́лодо>
║ ( feindre) притворя́ться/притвори́ться;faire le sourd — притворя́ться глухи́м
║ (se conduire) стро́ить ipf. из себя́;faire le dégoûté — привере́дничать ipf.; faire l'imbécile — валя́ть/с= дурака́faire le grand seigneur — стро́ить из себя́ ва́жного ба́рина;
║ (exercer un métier) быть, рабо́тать ipf. (+);cet étudiant fera un bon médecin — э́тот студе́нт бу́дет хоро́шим врачо́мfaire le maçon — рабо́тать ка́менщиком;
║ (jouer un rôle) игра́ть/сыгра́ть║ (remplir une fonction) выполня́ть ipf. роль; служи́ть ipf. (+)14. faire + inf v. tableau «Verbes causatifs»
15. (en fonction de substitut) s'omet ou se traduit par la répétition du verbe qu'il remplace;— Irons-nous au théâtre? — On peut le faire — пойдём в теа́тр? — Пойдёмje ne saurais chanter aussi bien que vous [le] faites — я не смог бы спеть так хорошо́, как вы;
16. (impersonnel) быть*;il fait chaud — жа́рко; il fera bon se promener par un temps pareil — хорошо́ бу́дет прогуля́ться в таку́ю пого́дуil faisait froid — бы́ло хо́лодно;
17.:1) (agir) поступа́ть/поступи́ть хорошо́ (пло́хо);nous ferions mieux d'accepter sa proposition — лу́чше бы мы при́няли его́ предложе́ниеvous avez bien fait de prendre sa défense — вы пра́вильно сде́лали, что вступи́лись за него́;
2) (faire tel effet) хорошо́ (пло́хо) вы́глядеть ipf.; производи́ть/произвести́ хоро́шее (плохо́е) впечатле́ние;cela commence à bien faire ∑ — э́того уже́ доста́точно, э́то начина́ет надоеда́ть
║ (avec rien):cela ne me fait rien — мне э́то всё равно́; on ne peut rien y faire; [il n'y a plus] rien à faire — ничего́ не поде́лаешьça ne fait rien — э́то нева́жно; ничего́ (en réponse);
qu' est-ce que ça peut faire ? — ну и что?; qu'est-ce que ça peut bien lui faire? — ему́-то что за де́ло до э́того?; qu'est-ce qu'on peut bien y faire? — что поде́лаешь?; faites comme chez vous — бу́дьте как [у себя́] до́ма; la faire à qn. — провести́ pf. кого́-л.; ne faire qu'un: ils ne font qu'un — они́ составля́ют еди́ное це́лое; en faire autant, faire de même — де́лать то же; поступа́ть/поступи́ть (agir) — так же; il a fait tant et si bien que... — он сде́лал так, что...; он гак постара́лся, что...; il faut le faire! — вот здо́рово!, на́до же!;que faire? — как быть?;
faire que...:1) se traduit avec то́лько;cela fait que... — поэ́тому я до́лжен + inf;
je n'ai fait que lire la première page — я прочёл то́лько пе́рвую страни́цу
2) то́лько и де́лать, что; то и де́ло;il ne fait que se plaindre — он всё вре́мя <то и де́ло> пла́чет;
ne faire que de то́лько что;il ne fait que d'arriver OH — то́лько что прие́хал
■ vpr.- se faire -
98 former
vt.1. (donner une forme, façonner) придава́ть ◄-даю́, -ёт►/при= дать* каку́ю-л. определённую фо́рму (+ D); формирова́ть/с=; образо́вывать/ образова́ть;former des phrases — составля́ть/соста́вить предложе́нияformer des lettres — выводи́ть/ вы́вести, выпи́сывать/вы́писать бу́квы;
2. (éduquer) воспи́тывать/ воспита́ть; формирова́ть; обуча́ть/обучи́ть ◄-'ит► (instruire); гото́вить ipf. (préparer); развива́ть/разви́ть* (développer);former le goût du public — формирова́ть вкус пу́блики; воспи́тывать вкус у пу́блики; former la jeunesse — воспи́тывать молодёжь; former les cadres — гото́вить ка́дры; former qn. à la traduction — обуча́ть кого́-л. перево́дуformer le caractère — формирова́ть хара́ктер;
3. (prendre l'aspect de) образо́вывать, принима́ть/приня́ть* [определённ|ую] фо́рму <- ый вид>;le fleuve forme une boucle — река́ образу́ет излу́чину; deux murs forment un angle droit — стены́ образу́ют прямо́й у́гол; les collines forment un amphithéâtre — холмы́ располо́жены амфитеа́тромle rocher forme une grotte — скала́ о́бразует грот;
4. (constituer, composer) формирова́ть, составля́ть/ соста́вить;образо́вывать;организо́вывать/ организова́ть; создава́ть/созда́ть (créer);former un train — формирова́ть соста́в, составля́ть по́езд; former un plan (une synthèse, un tout) — составля́ть план (обобще́ние, еди́ное це́лое); former un contraste — образо́вывать ipf. контра́ст, контрасти́ровать ipf.; formez les faisceaux! — соста́вить ору́жие [в ко́злы]!; former une armée — сформирова́ть <созда́ть> а́рмию; former un parti — созда́ть па́ртию; ces étoiles forment la Grande Ourse — э́ти звёзды образу́ют созве́здие Большо́й Медве́дицы; ils forment la majorité — они́ составля́ют <представля́ют> большинство́; ces arbres forment un cadre magnifique à... — э́ти дере́вья явля́ются <слу́жат> великоле́пным обрамле́нием (+ D); comment forme-t-on l'impératif? — как образу́ется императи́в <повели́тельное наклоне́ние>?; former un attroupement — собира́ться/собра́ться толпо́й ║ former un numéro de téléphone — набира́ть/набра́ть но́мер телефо́на ║ je forme des vœux pour votre succès — я [от души́] жела́ю вам успе́хаil a formé le gouvernement (une équipe) — он сформирова́л прави́тельство (организова́л кома́нду);
■ vpr.- se former
- formé, -
99 front
m1. лоб ◄лба, P2► (dim. ло́бик); чело́ ух ou élevé.;l'os du front — ло́бная кость; un front brûlant de fièvre — горя́чий [от температу́ры] лоб; au grand front — с больши́м лбом; ↑лоба́стый fam.; s'éponger le front — вы́тереть pf. [себе́] лоб: se faire une bosse au front — наби́ть pf. [себе́] ши́шку на лбу; ● courber (baisser) le front — подчини́ться pf., смиря́ться/смири́ться; relever le front — поднима́ть/подня́ть го́лову, ободри́ться pf.; marcher le front haut — ходи́ть ipf. с высоко́ по́днятой голово́й; à front découvertun front haut (dégarni) — высо́кий (лы́сый) лоб;
1) с непокры́той голово́й2) fig. откры́то, в откры́тую adv.;gagner son pain à la sueur de son front — зараба́тывать ipf. хлеб в по́те лица́avoir le front de... — име́ть де́рзость <сме́лость (audace), — на́глость, péj.)...; сметь/по=;
║ (tête) голова́;un front blanchi — седа́я голова́
║ (visage) лицо́ ◄pl. ли-►;un front impassible (radieux) — бесстра́стное (сия́ющее) лицо́; la rougeur lui est montée au front ∑ — он покрасне́лun front intelligent — у́мное лицо́;
2. (face avant) перёд ◄пе́реда►, пере́дняя часть ◄G pl. -ей► <сторона́*>;le front de mer — на́бережная [вдоль мо́ря]le front d'un bâtiment — фаса́д зда́ния;
3. milit. фронт ◄pl. -ы►;le front de bataille — фронт боевы́х де́йствий; passer sur (devant) le front des troupes — прохо́дить /пройти́ пе́ред фро́нтом <пе́ред стро́ем>; la ligne du front — ли́ния фро́нта ║ aller au front — идти́ ipf. <уходи́ть/уйти́> на фронт; faire la guerre sur deux fronts — воева́ть ipf. на два фро́нта; ● faire front aux difficultés — противостоя́ть ipf. тру́дностям; faire front contre les ennemis — дава́ть/дать отпо́р врагу́le front d'un régiment — строй по́лка;
4. fig. (bloc) фронт, блок;constituer un front unique (commun) — создава́ть/созда́ть еди́ный (о́бщий) фронт; présenter un front uni aux élections — представля́ть ipf. на вы́борах еди́ный блокle front populaire — наро́дный фронт;
5. miner:1) в [оди́н] ряд, ря́дом; бок о бок; одновре́менно (à la fois); вме́сте (ensemble);front de taille — забо́й го́рной вы́работки;
ils marchaient tous les quatre de front — они́ шли в ряд все че́тверо; mener de front plusieurs affaires — вести́ ipf. одновре́менно неско́лько делaller de front — идти́ ipf. ря́дом < бок о бок> on ne peut passer de front dans cette allée — по э́той алле́е нельзя́ идти́ ря́дом;
2) milit. в лоб, с фро́нта, фро́нтом;fig. пря́мо, реши́тельно;attaquer de front qn. — атакова́ть ipf. et pf. — с фро́нта;aborder de front une question — реши́тельно ста́вить/по= вопро́с;
fig. реши́тельно напада́ть/напа́сть на кого́-л.;une attaque de front — ата́ка с фро́нта, лобова́я ата́ка; лобово́й <фронта́льный> ↑уда́рil ne faut pas le heurter de front — не сто́ит пря́мо задева́ть его́;
-
100 frontière
f1. грани́ца, рубе́ж ◄-а►;à la frontière italienne — на италья́нской грани́це, на грани́це с Ита́лией; au-delà des frontières — за преде́лами стра́ны, за рубежо́м, за грани́цей (à l'étranger); la frontière est fermée — грани́ца закры́та; passer la frontière — переходи́ть/перейти́ че́рез грани́цу; être (constituer) la frontière — явля́ться ipf. < быть> грани́цей; servir de frontière — служи́ть ipf. грани́цей; un incident de frontière — пограни́чный инциде́нт; les formalités de frontière — пограни́чные форма́льностиfrontière naturelle — есте́ственная грани́ца <-ый рубе́ж>;
être à la frontière de deux sciences — стоя́ть ipf. на сты́ке <на гра́ни> двух нау́к; aux frontière s de la vie et de la mort — ме́жду жи́знью и сме́ртьюune frontière linguistique — лингви́стическая грани́ца;
■ adj. пограни́чный;une ville frontière — пограни́чный го́родle poste (le poteau) frontière — пограни́чный пост (столб);
См. также в других словарях:
constituer — [ kɔ̃stitɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • h. XIIIe « s établir »; lat. constituere, de statuere → statuer 1 ♦ (1361) Dr. Établir (qqn) dans une situation légale. ⇒ 1. faire, instituer. Il l a constitué son héritier. Pronom. Il s est constitué… … Encyclopédie Universelle
constituer — Constituer, act. acut. Est establir, mettre en quelque lieu, office, dignité, affaire, Constituere, Creare, Delegare. Constituer aucun consul sur le peuple, Consulem populo imponere. Bailler et constituer un Roy à une region, Imponere regem… … Thresor de la langue françoyse
constituer — CONSTITUER. v. a. Composer un tout. Il se dit De plusieurs choses unies ensemble pour former un tout, comme en étant les parties. L âme et le corps constituent l homme. La matière et la forme constituent le corps physique. Ce qui constitue le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Constituer avocat — ● Constituer avocat charger un avocat de la conduite ou de la défense d une affaire … Encyclopédie Universelle
Constituer avoué — ● Constituer avoué charger un avoué de représenter le plaideur devant la cour d appel … Encyclopédie Universelle
CONSTITUER — v. a. Composer un tout. Il se dit De deux ou plusieurs choses unies ensemble pour former un tout, comme en étant les parties. L âme et le corps constituent l homme. La matière et la forme constituent le corps physique. Il se dit également en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
constituer — (kon sti tu é) v. a. 1° Mettre dans. Copernic a constitué le soleil au centre du monde. Les philosophes stoïciens constituaient le souverain bien en la possession de la vertu. 2° Donner charge. • Les honneurs dus à ceux que vous aurez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
constituer — I. CONSTITUER. v. a. Composer un tout, estre unis ensemble pour former un tout comme ses parties. L ame & le corps constituent l animal. la matiere & la forme constituent le tout physique. ce qui constituë le Poëme dramatique est, &c. Il signifie … Dictionnaire de l'Académie française
CONSTITUER — v. tr. Concourir, avec d’autres éléments, à former une chose en un tout. Quelques observations isolées ne constituent pas une science. Il se dit également en parlant de Ce qui fait l’essence d’une chose. Cette action ne constitue point un délit.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
constituer — vt. konstitwâ (Albanais.001, Villards Thônes). A1) constituer (son cheptel, son entreprise) : SE MONTÂ (001, Saxel.002). Fra. Constituer son cheptel : se montâ constituer ê / an constituer bétye (001 / 002) … Dictionnaire Français-Savoyard
CONSTITUER — constituerunt … Abbreviations in Latin Inscriptions