Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

se+ben

  • 101 бороться

    savaşmak,
    mücadele etmek,
    boğuşmak
    * * *
    1) врз savaşmak; mücadele etmek; savaşım / mücadele / kavga vermek; boğuşmak

    боро́ться за мир — barış savaşımı / mücadelesi vermek, barış için savaşmak

    боро́ться за интере́сы рабо́чего кла́сса — işçi sınıfının çıkarlarını savunmak

    боро́ться с контрреволю́цией — karşıdevrimle savaşmak

    боро́ться про́тив раси́зма — ırkçılığa karşı savaşmak

    боро́ться за власть — iktidar mücadelesi / kavgası yapmak

    боро́ться за высо́кий урожа́й — ürünün bol olması için çaba(lar) göstermek

    боро́ться с тру́дностями — zorlukları yenmeye çalışmak, zorluklarla boğuşmak

    на симпо́зиуме боро́лись две иде́и — sempozyumda iki düşünce çakışmıştı

    боро́ться со сме́ртью — ölümle güreşmek / pençeleşmek

    боро́ться с во́лнами — dalgalarla boğuşmak

    боро́ться с эпидеми́ческими боле́знями — salgın hastalıklarla mücadele etmek

    боро́ться за ли́дерство — спорт. liderlik için çekişmek

    боро́ться за очки́ — спорт. puan mücadelesi yapmak

    в э́том де́ле ему́ с тобо́й не боро́ться — bu işte seninle yarışamaz / boy ölçüşemez o!

    2) спорт. güreşmek, güreş tutmak

    в мо́лодости и я боро́лся — ben de gençliğimde güreş tuttum

    ••

    боро́ться с (сами́м) собо́й — nefis mücadelesi yapmak

    боро́ться со сном — uykuyla boğuşmak

    Русско-турецкий словарь > бороться

  • 102 бояться

    korkmak
    * * *

    боя́ться темноты́ — karanlıktan korkmak

    боя́ться заболе́ть — hasta olmaktan korkmak

    боя́ться вы́йти но́чью и́з дому / на у́лицу — gece vakti sokağa çıkmaya korkmak

    боя́ться тру́дных пробле́м — çetin sorunlardan çekinmek

    не боя́ться тру́дностей — güçlüklerden yılmamak

    не бо́йся, придёт! — korkma, gelecek!

    я не бою́сь! — korkum yoktur!

    за вас я не бою́сь — ben sizin için korkmam

    бою́сь, что... — korkarım ki...

    он стра́шно боя́лся што́рма — fırtınadan ödü patlardı

    э́то живо́тное люде́й не бои́тся — bu hayvan insanlardan kaçmaz

    э́тот материа́л не бои́тся кислоты́ — bu malzeme asitten etkilenmez

    Русско-турецкий словарь > бояться

  • 103 бы

    varsayımsal cümleleri,
    belirsiz zamirleri,
    dilekleri ve nazik önerileri belirtir
    * * *

    будь у меня́ вре́мя, я бы то́же пое́хал — vaktim olsaydı ben de giderdim

    ви́дел бы ты, как он обра́довался! — görsen, ne kadar da sevinmişti!, ondaki sevinci bir gör(s)eydin!

    ему́ сейча́с бы́ло бы се́мьдесят (лет) — şimdi yetmiş yaşında olacaktı

    я бы хоте́л сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki...

    переда́йте, что я был бы рад ви́деть его́ — (ona) söyleyin ki kendisini görmekten memnun olurum

    он и рад бы оста́ться, да... — seve seve kalırdı ama...

    мне бы тако́й слова́рь — benim de böyle bir sözlüğüm olsa

    помолча́л бы! — sus bari!

    пошёл бы (ты) прове́трился / погуля́л — gidip hava alsan

    Вам бы обрати́ться к врачу́ — doktora başvursanız

    почему́ бы нам не пое́хать вме́сте? — niçin beraber gitmiyelim?

    уж лу́чше бы ты её не люби́л — keşke onu sevmez olaydın

    ему́ бы давно́ пора́ быть здесь — çoktan gelmiş olacaktı

    до́ждичка бы! — bir yağmur yağsa...

    отдо́хнуть бы (нам) немно́го! — (keşke) biraz dinlensek!...

    ••

    кто бы мог поду́мать, что... — kim derdi ki,...

    отку́да бы ни исходи́ла опа́сность... — tehlike nereden gelirse gelesin...

    Русско-турецкий словарь > бы

  • 104 все

    her şey; hep; hâlâ; sırf
    * * *
    I все
    мест.
    1) см. весь
    2) → сущ., мн. herkes
    II всё
    мест.
    1) см. весь
    2) → сущ., с herşey

    все, что на́до — ne gerekse hepsi

    все э́то изве́стно — bütün bunlar bilinen şeyler

    все э́то спле́тни — bunlar hep dedikodu

    э́то ещё не все — dahası var

    III всё
    нареч.
    1) (всегда, постоянно) hep
    2) ( до сих пор) hâlâ
    3) (только, исключительно) sırf
    4) в соч., усил.

    все смеле́е и смеле́е — gittikçe / giderek artan bir cesaretle

    все реши́тельнее — giderek daha kararlı

    все возраста́ющая роль нау́ки — bilimin giderek artan rolü

    все увели́чивающиеся долги́ — arttıkça artan borçlar

    больно́му станови́лось все лу́чше и лу́чше — hasta iyileştikçe iyileşiyordu

    ••

    все равно́ — nasıl olsa

    он все равно́ уе́дет — nasıl olsa gidecek

    все равно́ узна́ем — nasıl olsa öğreniriz

    Русско-турецкий словарь > все

  • 105 встречаться

    görüşmek
    * * *
    несов.; сов. - встре́тится
    1) raslamak; raslaşmak; buluşmak

    где встре́тимся? — nerede buluşalım?

    2) врз karşılaşmak

    встреча́ться с тру́дностями — güçlüklerle karşılaşmak

    сего́дня встреча́ются две кома́нды — bugün iki takım karşılaşıyor

    3) тк. несов., разг. ( видеться) görüşmek; birbirine kavuşmak ( после разлуки)

    я с ва́ми где́-то встреча́лся — ben sizi bir yerden tanıyorum

    Русско-турецкий словарь > встречаться

  • 106 доносчик

    muhbir
    * * *
    м
    muhbir; curnalcı

    я доно́счиком не бу́ду! — ben muhbirlik yapmam!

    Русско-турецкий словарь > доносчик

  • 107 идти

    несов.; сов. - пойти́
    1) тк. несов. gitmek; yürümek; gelmek

    идти́ домо́й — eve gitmek

    идти́ пешко́м — yayan gitmek; yürümek

    идти́ ры́сью — tırıs gitmek

    иди́ к доске́! (ученику)tahtaya kalk!

    иди́ впереди́! — öne düş!

    2) тк. несов. (двигаться, перемещаться) gitmek; yürümek; yol almak

    по́езд шёл бы́стро — tren hızlı gidiyordu

    су́дно шло на Оде́ссу — gemi Odesa'ya doğru yol alıyordu

    навстре́чу шёл грузови́к — karşıdan bir kamyon geliyordu

    иди́ по сле́ду — izi takip et

    3) (отправляться, направляться) gitmek; yürümek

    идти́ на охо́ту — ava gitmek

    пошёл бы погуля́л — gidip gezsen

    идти́ в го́сти — misafirliğe gitmek

    она́ пошла́ за водо́й — suya gitti

    пошли́ / пойдём в кино́ — sinemaya gidelim

    враг шёл на Москву́ — düşman Moskova'ya yürüyordu

    4) тк. несов., перен. (двигаться, развиваться в каком-л. направлении) gitmek

    идти́ вперёд — ilerlemek; gelişmeler kaydetmek

    идти́ к це́ли — hedefe doğru gitmek / ilerlemek

    идти́ от побе́ды к побе́де — zaferden zafere koşmak

    5) ( соглашаться) yanaşmak; kabul etmek

    пойти́ на предло́женные усло́вия — önerilen koşulları kabul etmek

    пойти́ на усту́пку — ödüne gitmek

    на тако́е де́ло он не пойдёт — böyle bir işe yanaşmaz

    идти́ на расхо́ды — masraflar ihtiyar etmek

    6) (выступать противником кого-чего-л.) karşı olmak; karşı çıkmak; karşı tutum / cephe almak

    про́тив тебя́ он не пойдёт — sana karşı çıkmaz

    идти́ про́тив зако́на — kanuna karşı gelmek

    7) (вступать, поступать куда-л.) girmek

    о́сенью он пойдёт (посту́пит) в шко́лу — sonbaharda okula gidecek

    идти́ в а́рмию — askere gitmek; orduya girmek

    8) ( доставляться) gelmek; gitmek

    сюда́ идёт сырьё, отсю́да - гото́вые изде́лия — buraya hammadde(ler) gelir, buradan da mamul maddeler / eşya gider

    пи́сьма всё иду́т и иду́т — mektupların ardı arkası kesilmiyor

    9) тк. несов. (приближаться, появляться) gelmek

    по́езд идёт! — tren geliyor!

    весна́ идёт — перен. bahar giriyor / geliyor

    по́езд идёт в час — tren birde kalkıyor

    11) тк. несов. ( действовать - о механизмах) işlemek

    часы́ не иду́т — saat işlemiyor

    12) ( об осадках) yağmak

    похо́же, пойдёт снег — hava karlayacağa benziyor

    13) тк. несов. (иметь место, происходить, производиться) yapılmak; yer almak; yürümek, gitmek ( развиваться)

    шла война́ — savaş yapılıyordu

    иду́т перегово́ры — görüşmeler yapılıyor

    в до́ме шла побе́лка — evde badana yapılıyordu

    как иду́т дела́? — işler nasıl gidiyor / yürüyor?

    торго́вля шла пло́хо — ticaret kötü gidiyordu

    14) тк. несов. (проходить, протекать, длиться) geçmek

    вре́мя идёт — vakit geçiyor / ilerliyor

    шли го́ды — yıllar yılları / birbirini kovalıyordu

    шёл пя́тый час — saat dördü geçmişti

    де́вушке шёл шестна́дцатый год — kız on altısını sürüyordu

    идёт уже́ тре́тья неде́ля, как... — üçüncü haftadır...

    15) тк. несов. ( пролегать) gitmek; uzanmak

    куда́ идёт э́та доро́га? — bu yol nereye gider / çıkar?

    хребе́т идёт с за́пада на восто́к — sıradağ batıdan doğuya doğru uzanır

    э́тот проспе́кт идёт че́рез весь го́род — bu anacadde kenti boydan boya kateder

    да́льше идёт лес — ötesi orman

    16) (выходить, выделяться) çıkmak gelmek; yayılmak ( распространяться); akmak ( течь), sızmak; kaçmak ( просачиваться)

    вода́ идёт? (из крана)su geliyor mu?

    от земли́ шёл пар — topraktan bir buğudur tütüyordu

    газ шёл из кла́пана — gazı kaçıran supaptı

    у него́ но́сом пошла́ кровь — burnundan kan geldi

    из трубы́ пошёл дым — baca tütmeye başladı

    17) ( в играх) sürmek; oynamak

    идти́ с да́мы — kızı oynamak

    он пошёл конём — atı sürdü / oynattı

    18) ( предназначаться) kullanılmak

    на что идёт э́тот мех? — bu kürkler ne için kullanılır?

    ма́сло, иду́щее в пи́щу — yemeklik yağ

    де́нег идёт нема́ло — az para gitmiyor

    цеме́нта пойдёт не бо́льше то́нны — bir tondan fazla çimento gitmez

    на костю́м пошло́ три ме́тра — kostüm için üç metre gitti

    20) разг. (находить сбыт, спрос) geçmek; aranmak; rağbet görmek

    ра́ньше э́тот това́р шёл о́чень хорошо́ — önceleri bu mal çok geçiyordu / aranıyordu

    почём иду́т сли́вы? — erik kaçtan satılıyor?

    21) тк. несов., перен., разг. ( насчитываться) işlemek; ödenmek ( выплачиваться)

    ему́ уже́ идёт зарпла́та — maaşı işliyor artık

    проце́нты иду́т (с вклада)faizi işliyor

    за сверхуро́чную рабо́ту идёт надба́вка — fazla mesai için zam ödenir

    22) (украшать, быть к лицу) gitmek; yakışmak

    э́та шля́па тебе́ идёт — bu şapka sana gidiyor

    коке́тство ей не идёт — ona cilve yakışmaz

    23) тк. несов., разг. (входить, вдвигаться) girmek

    сапо́г не идёт на́ ногу — ayağım bu çizmeye girmiyor

    где идёт э́та карти́на? — bu filim nerede / hangi sinemada oynuyor

    пье́са пойдёт в двух теа́трах — oyun / piyes iki tiyatroda oynanacak

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт — senin gibisine varmaz

    26) тк. несов., перен., разг. (иметь каким-л. результатом, показателем) olmak

    на́ша кома́нда идёт на второ́м ме́сте — bizim takım ikinci durumdadır

    он идёт на одни́ тро́йки — aldığı notlar hep orta

    ••

    речь пойдёт не об э́том — söz edilecek olan bu değil

    вода́ пошла́ на у́быль — sular inmeye başladı

    идти́ на по́мощь кому-л.birinin yardımına koşmak

    мы гото́вы идти́ за тобо́й — arkandan gelmeye hazırız

    иду́т слу́хи, что... —...dığı söyleniyor / rivayet ediliyor

    пошли́ слу́хи, что... —...dığı yolunda söylentiler çıktı

    пошли́ спле́тни — dedikodu alıp yürümüştü

    докуме́нт пойдёт на по́дпись — belge imzaya sunulacak

    Русско-турецкий словарь > идти

  • 108 кидать

    atmak
    * * *
    несов.; сов. - ки́нуть, однокр.
    1) atmak; fırlatmak; savurmak

    кида́ть не́вод / се́ти — ağ atmak

    я так далеко́ не ки́ну — ben bu kadar uzağa savuramam

    кида́ть оку́рки на́ пол — izmaritleri yerlere atmak

    2) в соч.

    взры́вом (снаря́да) маши́ну ки́нуло в кюве́т — patlayan mermi arabayı hendeğe attı / uçurdu

    3) перен. fırlatmak

    ки́нуть гне́вный взгляд — öfke dolu bir bakış fırlatmak

    кида́ть расте́рянные взгля́ды вокру́г (себя́) — şaşkın şaşkın çevresine bakınmak

    кида́ть в сон — uyku bastırmak / basmak

    меня́ ки́нуло в жар — beni ateş bastı

    тако́е, что в дрожь кида́ет! — öyle bir şey ki insanı bir titreme alır!

    кида́ть тень — gölgesi düşmek

    Русско-турецкий словарь > кидать

  • 109 кто

    kim
    * * *
    мест.
    (кого́, кому́, кем, о ком)
    1) вопр. kim

    кто из вас Ивано́в? — İvanov hanginiz?

    да (ра́зве) кто тебя́ обвиня́ет? — seni suçlayan mı var?

    ты кто по национа́льности? — sen ne millettensin?

    кто он по профе́ссии? — mesleği nedir onun?

    2) относ....an,...mış (olan);...acak;...dığı,...acağı

    об э́том ма́ло кто зна́ет — bunu bilen(ler) az

    тот, кто никогда́ (в жи́зни) не люби́л — ömründe birini sevmemiş olan

    тот, кого́ вы хва́лите — övdüğünüz (adam / kimse)

    3) неопр. kimi(si)

    кто чита́л, а кто писа́л пи́сьма — kimisi okuyor, kimisi de mektup yazıyordu

    ••

    они́ разбежа́лись кто куда́ — her biri bir tarafa kaçtı

    писа́ли кто как — kimisi bir türlü, kimisi başka türlü yazıyordu

    кто-кто, а я приду́ — başkalarını bilmem ama, ben mutlaka gelirim

    посмо́трим, кто кого́ — bakalım kim kimi yenecek

    спроси́ хоть кого́! — istediğine sor!

    кого́ мы то́лько не ви́дели! — kimleri kimleri görmedik!

    Русско-турецкий словарь > кто

  • 110 кто-нибудь

    birisi
    * * *

    кто́-нибудь из вас — biriniz

    пусть (э́то) сде́лает кто́-нибудь друго́й — başka biri yapsın

    у кого́-нибудь есть вопро́сы? — sorusu olan var mı?

    а е́сли кто́-нибудь уви́дит? — ya birisi görürse?

    я его́ зна́ю лу́чше, чем кто́-нибудь друго́й — ben onu herkesten iyi tanırım

    будь хоть кто́-нибудь ря́дом (со мно́й) — yanımda kim olursa olsun birisi olsaydı

    кто́-нибудь (э́то) ви́дел? — (bunu) gören olmuş mu?

    Русско-турецкий словарь > кто-нибудь

  • 111 курсив

    italik
    * * *
    м, полигр.

    напеча́тать курси́вом — italik harflerle basmak

    ••

    курси́в мой — italikleri ben koydum

    курси́в а́втора — italikler yazarın

    Русско-турецкий словарь > курсив

  • 112 место

    yer
    * * *
    с
    1) врз yer

    ме́сто и вре́мя — zaman ve mekan

    ме́сто происше́ствия — olay yeri

    ме́сто рожде́ния — doğum yeri; doğduğu yer ( графа анкеты)

    отвести́ ме́сто для строи́тельства — inşaat için yer ayırmak

    в гости́нице мест не́ было — otelde boş yer yoktu

    кого́ назна́чили на э́то ме́сто? — bu yere kim atandı?

    зал на ты́сячу мест — bin kişilik salon

    я́сли на сто мест — yüz kapasiteli kreş

    получи́ть де́сять мест в парла́менте — parlamentoda on üyelik / temsilcilik kazanmak; on milletvekili çıkarmak

    ме́ста́ здесь все равни́нные — buralar hep düzlük

    истори́ческие ме́ста́ — tarihsel yerler

    в на́ших ме́ста́х — bizim memlekette

    2) (отрывок книги и т. п.) parça; yer; pasaj
    3) (места́) мн. ( периферия) taşra örgütleri

    делега́ты с мест — taşra delegeleri

    4) (занимаемое кем-л. положение) yer; mevki; sıra; derece

    заня́ть пе́рвое ме́сто — спорт. birinci gelmek / olmak; birinciliği almak / kazanmak

    они́ раздели́ли пе́рвые два ме́ста — спорт. ilk iki sırayı / dereceyi paylaştılar

    ско́лько у вас мест? — eşyanız kaç parça?

    ••

    де́тское ме́сто — анат. etene

    твоё ме́сто в теа́тре — senin yerin tiyatro

    здесь не ме́сто для игры́ — burası oynamanın yeri değil

    нашёл ме́сто игра́ть! — tam da bulmuşsun oynayacak yeri!

    к ме́сту сказа́ть — yerinde söylemek

    расста́вь кни́ги по ме́ста́м — kitapları yerli yerine koy

    (все) по ме́ста́м! — herkes (yerli) yerine!

    стой, ни с ме́ста! — dur, davranma!

    дела́ ни с ме́ста — işler yerinde sayıp duruyor

    знать своё ме́сто — haddini bilmek

    поста́вить кого-л. на (своё) ме́сто — birine haddini bildirmek

    будь я на ва́шем ме́сте... — ben sizin yerinizde olsam / olsaydım...

    не находи́ть себе́ ме́ста — dokuz doğurmak

    э́тому не должно́ быть ме́ста — buna yer verilemez

    еди́нство вре́мени и ме́ста — zaman mekan birliği

    Русско-турецкий словарь > место

  • 113 мигом

    разг.
    lahzada; bir anda

    они́ ми́гом познако́мились — kaşla göz arasında tanıştılar

    я ми́гом всё разузна́ю — ben herşeyi şip diye öğrenirim

    Русско-турецкий словарь > мигом

  • 114 многое

    çok şey
    * * *
    с
    çok şey; birçok şeyler

    во мно́гом отлича́ться от кого-чего-л.birçok bakımlardan farklı olmak

    он во мно́гом похо́ж на вас — size benzer birçok yanı / tarafı var

    я мно́гим ему́ обя́зан — ona çok şey borçluyum

    э́тот факт говори́т о мно́гом — bu olay çok şeyi anlatır

    я мно́гого не прошу́ — ben de çok bir şey istemem

    Русско-турецкий словарь > многое

  • 115 мушка

    I ж
    ( на оружии) arpacık

    взять кого-л. на му́шку — birine nişan almak

    II ж
    ( на лице) yapıştırma ben

    Русско-турецкий словарь > мушка

  • 116 нездешний

    разг.
    buralı / yerli olmayan

    я незде́шний — ben buralı değilim

    Русско-турецкий словарь > нездешний

  • 117 ну

    I межд., разг.

    ну, пошли́! — hadi gidelim!

    ну сади́сь же! — otursana!

    а ну уда́рь! — hele bir vur!

    ну не пла́чь! — ağlama, n'olursun

    ну, дава́йте же! — hadisenize!

    да ну тебя́! — hadi oradan sen de!

    да ну его́ к чёрту! — cehennem olsun!

    3) amma (da); yahu

    ну и жара́! — hava amma da sıcak!

    ну куда́ ты спеши́шь?! — bu acelen ne yahu?!

    ну и дура́к же ты! — tam da aptalsın ya!

    II частица
    1) ( неужели) yok canım? deme!
    2) разг. (в знач. "что? да? я слушаю!") ha

    Ива́н! - Ну что там ещё?! — İvan! - Ne var be?!

    3) вопр., разг. ya

    ну, как он не придёт? — ya gelmezse?

    4) усил. ya; e

    ну, а да́льше что? — e, sonra?

    ну, коне́чно! — tabii ya!

    ну кому́ же е́хать, как не тебе́! — sen gitmeyesin de kim gitsin?

    ну где ей бы́ло знать об э́том? — bunu nereden bilsindi ki?

    5) разг. союз e, yok; haydi

    ну, как зна́ешь... — e, sen bilirsin...

    ну, а (е́сли) не согласи́тся... — yok, razı olmazsa...

    ну, я пошёл — haydi, ben gidiyorum

    6) прост. ( допустим) haydi

    ты говори́л? - Ну, говори́л, а что? — söyledin mi? - Haydi söyledim, ne olacak?

    ••

    но он бо́лен - Ну и что (из э́того)? — hastadır ama - Ne olmuş hastaysa

    Русско-турецкий словарь > ну

  • 118 один

    числ.
    (одна́, одно́, одни́)
    1) bir (тж. цифра)

    оди́н-два — bir iki

    писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak

    2) мест. ( какой-то) bir

    как сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...

    3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başına

    мы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk

    он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı

    все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım

    4) → прил. ( тот же самый) aynı

    говори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak

    5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)

    (то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz

    уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter

    а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir

    он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi

    одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz

    6) → прил. (в сочетании со словом "друго́й") biri; (bir) teki ( об одном из парных предметов)

    оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel

    одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok

    на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü

    7) мест. (с предлогом "из") biri

    оди́н из нас — birimiz, içimizden biri

    оди́н из них — (onlardan) biri

    8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.

    оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu

    но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik

    он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur

    9) → сущ., с bir

    все мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi

    одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...

    повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak

    одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...

    ••

    оди́н на оди́н (наедине)baş başa

    сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek

    все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi

    одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)

    одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle

    э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!

    оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış

    одно́ из двух — iki şıktan biri

    все до одного́ — istisnasız hepsi

    Русско-турецкий словарь > один

  • 119 отпускать

    несов.; сов. - отпусти́ть
    1) врз bırakmak; koyuvermek

    отпуска́ть домо́й (учащихся интерната)eve izinli bırakmak

    оте́ц его́ одного́ не отпуска́ет — babası onu yalnız başına bırakmaz

    должно́ быть, мать ее не отпусти́ла — annesi (onu) koyuvermemiş olacak

    пока́ я не приду́, госте́й не отпуска́й — ben gelene kadar konukları koyuverme

    отпусти́ (мою́) ру́ку! — bırak kolumu!

    отпуска́ть усы́ — bıyık bırakmak

    отпуска́ть во́лосы — saç uzatmak

    2) salıvermek, serbest bırakmak, koyuvermek; azat etmek

    отпусти́ть пти́цу из кле́тки — kuşu azat etmek

    аресто́ванный отпу́щен — tutuklu salıverildi / serbest bırakıldı

    отпусти́ ко́шку! — kediyi salıver!

    отпусти́ть реме́нь — kemeri gevşetmek

    4) ( о боли) hafiflemek

    сре́дства, отпу́щенные на строи́тельство — inşaat için ayrılan / tahsis edilen para

    Русско-турецкий словарь > отпускать

  • 120 плохо

    1) fena, kötü

    пло́хо пита́ться — iyi besin alamamak

    пло́хо относи́ться к кому-л.birine karşı fena davranmak

    пло́хо па́хнуть — kokusu kötü olmak, fena kokmak

    пло́хо ко́нчиться — sonu fenaya varmak

    пло́хо знать язы́к — dili iyi bilmemek

    он пло́хо зна́ет англи́йский язы́к — İngilizcesi bozuktur

    он пло́хо пел / спел — fena okudu

    я пло́хо пла́ваю — ben iyi yüzemem

    ты пло́хо сде́лал, что не пришёл — gelmediğine fena ettin

    ра́зве мы пло́хо сде́лали / поступи́ли? — kötü mü ettik?

    дела́ иду́т пло́хо — işler bozuk gidiyor

    2) безл., → сказ. fena

    пло́хо то, что... — işin fenası şu ki,...

    у него́ пло́хо с деньга́ми — parası kıttır, para sıkıntısı çekiyor

    3) безл., → сказ. ( о тяжелом состоянии)

    мне пло́хо — fena oluyorum

    ей вдруг ста́ло пло́хо — fenalaştı, birdenbire üstüne fenalık geldi

    4) → сущ., с, нескл. ( отметка) zayıf

    Русско-турецкий словарь > плохо

См. также в других словарях:

  • Ben 10 — The logos for all three series. Genre Animated Series, Science fiction, Action, Adventure Created by Duncan Rouleau …   Wikipedia

  • Ben Tennyson — Ben 10 Personnage de fiction apparaissant dans Ben 10 Alias Benjamen « Ben » Kirby Tennyson (véritable identité), Sauvage, Quad, Le Tétard Gris, AXLR …   Wikipédia en Français

  • Ben Webster — (* 27. März 1909 in Kansas City, Missouri; † 20. September 1973 in Amsterdam, Niederlande; vollständiger Name: Benjamin Francis Webster) war ein US amerikanischer Tenorsaxophonist des Jazz, der gelegentlich auch Piano und Klarinette spielte. Er… …   Deutsch Wikipedia

  • Ben-Hur (novela) — Saltar a navegación, búsqueda Ben Hur es una novela del escritor Lewis Wallace, publicada por primera vez el 12 de noviembre de 1880, la cual relata la historia del joven Judá Ben Hur, y sus peripecias en un mundo en que se gesta una nueva fe. Se …   Wikipedia Español

  • Ben 10: Alien Force — Saltar a navegación, búsqueda Ben 10: Alien Force Género Serie animada Creador Man of Action (grupo conformado por Duncan Rouleau, Joe Casey, Joe Kelly y Steven T. Seagle) País …   Wikipedia Español

  • Ben Nevis — Saltar a navegación, búsqueda Ben Nevis …   Wikipedia Español

  • BEN-GURION (Gruen), DAVID — (1886–1973), Zionist leader, Israeli statesman, first prime minister and defense minister of Israel; member of the First to Eighth Knessets. Early Years Ben Gurion was born in Plonsk (then in Russian Poland). His father, Avigdor Gruen, was a… …   Encyclopedia of Judaism

  • Ben Gurion International Airport — נמל התעופה בן גוריון IATA: TLV – ICAO: LLBG …   Wikipedia

  • Ben Bowen — Big Ben Bowen Born November 14, 2002(2002 11 14) Huntington, West Virginia Died February 25, 2005 …   Wikipedia

  • Ben — bezeichnet: Big Ben, die Glocke im Turm des Londoner Parlamentsgebäudes Big Ben (Vulkan), einen australischen Vulkan Ben (Album), ein Album von Michael Jackson Ben (Lied), eine aus diesem Album ausgekoppelte Single Ben – Nichts ist wie es scheint …   Deutsch Wikipedia

  • Ben Jordan — Paranormaler Ermittler Entwickler Francisco Grundislav Gonzalez Publisher …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»