-
1 shkishërim
scomunicaDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > shkishërim
-
2 excommunicate
[ˌekskə'mjuːnɪkeɪt]verbo transitivo scomunicare* * *excommunicate /ɛkskəˈmju:nɪket/a. e n.(relig.) scomunicato.(to) excommunicate /ɛkskəˈmju:nɪkeɪt/ (relig.)v. t.excommunicationn. [uc]excommunicativea.excommunicatorn.excommunicatorya.di scomunica.* * *[ˌekskə'mjuːnɪkeɪt]verbo transitivo scomunicare -
3 excommunication
[ˌekskəˌmjuːnɪ'keɪʃn]nome scomunica f.* * *excommunication► to excommunicate* * *[ˌekskəˌmjuːnɪ'keɪʃn]nome scomunica f. -
4 ♦ bell
♦ bell (1) /bɛl/n.1 campana; campanello; campanaccio; sonaglio: church bells, campane di chiesa; (naut.) ship's bell, campana di bordo; bicycle bell, campanello di bicicletta; warning bell, campanello di allarme; to ring the bell, suonare il campanello2 rintocco; tocco; suono di campana3 suono di campanello; squillo: after the bell, ( a scuola) dopo che è suonato il campanello; alla fine della lezione5 (preceduto da un numero) (naut.) rintocco (della campana di bordo, che suona ogni mezz'ora): at three bells in the middle watch, ai tre rintocchi della seconda comandata ( ossia all'una e mezza di notte); eight bells, gli otto rintocchi ( inizio di un turno di guardia)6 (biol.) organo campanulato● (archit.) bell arch, arco a campana □ (fam.) bells and whistles, accessori; ammennicoli; fronzoli □ (relig. e fig.) bell, book and candle, scomunica □ bell-bottom trousers (o bell-bottoms), pantaloni a zampa d'elefante □ (naut.) bell-buoy, boa a campana □ ( USA) bell captain, capofattorino d'albergo □ bell clapper, batacchio di campana □ (mecc.) bell crank (lever), leva a squadra □ (mat., stat.) bell curve, curva a campana □ bell glass, campana di vetro □ bell jar, campana di vetro ( anche fig.) □ bell metal, bronzo per campane □ bell pull, cordone (o maniglia) di campanello □ bell push, bottone (o pulsante) di campanello □ bell-ringer, campanaro; ( slang USA) venditore porta a porta; ( anche) galoppino elettorale □ bell-ringing, il suonare le campane (spec. in gruppo); l'arte di suonare le campane (o del campanaro) □ bell-shaped, a campana; scampanato; svasato; (scient.) campaniforme □ bell tent, tenda a cono □ bell tower, torre campanaria; campanile □ (fam. GB) born within the sound of Bow Bells, londinese autentico, cockney autentico (nato nel cuore di Londra, fin dove si possono sentire le campane della chiesa di St Mary-le-Bow) □ (fam. GB) to give sb. a bell, dare un colpo di telefono a q.; fare uno squillo a q. □ to ring a bell, non giungere nuovo; essere vagamente familiare; dire qualcosa: Doesn't this name ring a bell?, questo nome non ti dice qualcosa? □ ( slang) to ring sb. 's bell, essere sessualmente attraente; tirare (pop.) □ ( slang USA) to ring the bell, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; volerci proprio □ saved by the bell, salvato in extremis □ (fam. USA) with bells on, eccome; certamente; entusiasticamente.bell (2) /bɛl/n.(to) bell (1) /bɛl/A v. t.2 scampanare; allargare a campana3 (fam. GB) dare un colpo di telefono a; fare uno squillo aB v. i.● to bell the cat, prendere su di sé un rischio; rischiare per tutti.(to) bell (2) /bɛl/v. i. -
5 curse
I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro)* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maledire2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) imprecare, bestemmiare2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maledizione2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) maledizione, sventura•* * *[kɜːs]1. n1) maledizione fcurses! npl fam maledizione!2) (bane) rovina, flagellothe curse of it is that... — il guaio è che...
3) (swearword) imprecazione f, (blasphemous) bestemmia4)(
fam: menstruation) she's got the curse — ha le sue cose2. vt3. vi* * *curse /kɜ:s/n.1 maledizione ( in ogni senso): to be under a curse, sentirsi pesare sul capo una maledizione; to put a curse on sb., scagliare una maledizione contro q.2 imprecazione; bestemmia; parolaccia3 calamità; sventura; sciagura; disgrazia: Once malaria was a curse in Sardinia, una volta la malaria era una calamità della Sardegna; He is a curse to his family, è la disgrazia della sua famiglia4 (relig.) anatema; scomunica● to give a couple of curses, dire due parolacce; tirare un paio di moccoli (fam.) □ (fam.) I don't care (o give) a curse for it, non me ne importa un accidente.(to) curse /kɜ:s/A v. t.2 inveire, imprecare contro: He cursed the man who had stepped on his toes, inveì contro l'uomo che gli aveva pestato i piedi; to curse oneself, imprecare contro sé stessi; darsi dell'imbecille3 (relig.) scomunicareB v. i.imprecare; bestemmiare: Stop cursing!, smettila d'imprecare!● to be cursed with st., essere afflitto, tormentato da; ( anche iron.) avere la disgrazia di avere qc.: We were cursed with swarms of mosquitoes, eravamo tormentati da nugoli di zanzare; I'm cursed with a long memory, per mia disgrazia possiedo una memoria lunga □ Curse it!, accidenti!; maledizione!* * *I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro) -
6 excision
-
7 excommunication ex·com·mu·ni·ca·tion n
['ɛkskəˌmjuːnɪ'keɪʃ(ə)n]English-Italian dictionary > excommunication ex·com·mu·ni·ca·tion n
См. также в других словарях:
scomunica — /sko munika/ s.f. [der. di scomunicare ]. 1. (teol.) [nella Chiesa cattolica, esclusione del fedele dalla comunità ecclesiale e in partic. dall Eucarestia] ▶◀ ‖ anatema, interdetto. ⇑ condanna, esecrazione, interdizione. 2. (estens.) [sanzione… … Enciclopedia Italiana
scomunica — sco·mù·ni·ca s.f. 1. CO TS dir. can. pena comminata da un autorità religiosa, spec. cristiana o ebraica, che esclude chi ne è colpito dai sacramenti e dalla partecipazione al culto dei fedeli: dare, lanciare, infliggere la scomunica a qcn.,… … Dizionario italiano
scomunica — {{hw}}{{scomunica}}{{/hw}}s. f. Pena o censura di diritto canonico comportante l esclusione dalla comunione dei fedeli, con i relativi effetti definiti dai canoni | (est.) Condanna ideologica … Enciclopedia di italiano
scomunica — pl.f. scomuniche … Dizionario dei sinonimi e contrari
scomunica — s. f. 1. (eccl.) censura ecclesiastica, anatema, interdetto, interdizione □ (est.) maledizione 2. (da un partito, da un associazione, ecc.) espulsione CONTR. accoglimento, accettazione □ riabilitazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Asinara — vue de la cote sarde Géographie Pays … Wikipédia en Français
anatema — a·na·tè·ma, a·nà·te·ma s.m. 1. TS st.relig. nel cristianesimo, scomunica solenne, messa al bando dalla comunità dei fedeli, spec. rivolta contro eretici e scismatici 2. CO scomunica: lanciare, scagliare un anatema 3. CO estens., fig., maledizione … Dizionario italiano
Asinara — Cala d’Oliva, wichtigste bewohnte Ortschaft zu Zeiten des Gefängnisses Gewässer … Deutsch Wikipedia
Abbaye territoriale Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore — Abbaye Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore Vue d ensemble Présentation Nom local Abbazia territoriale di Monte Oliveto Maggiore’ Culte … Wikipédia en Français
Abbaye territoriale de Monte Oliveto Maggiore — Abbaye territoriale Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore Abbaye Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore L abbaye territoriale Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore (en italien : abbazia territoriale di Monte Oliveto Maggiore et en latin … Wikipédia en Français
Abbazia territoriale di Monte Oliveto Maggiore — Abbaye territoriale Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore Abbaye Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore L abbaye territoriale Santa Maria de Monte Oliveto Maggiore (en italien : abbazia territoriale di Monte Oliveto Maggiore et en latin … Wikipédia en Français