Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

scitum

  • 1 Volksbeschluß

    Volksbeschluß, populi scitum (als Beschluß des Gesamtvolks). – plebis scitum (als Beschluß des Gemeinvolks). – populi iussum (als auf Befehl des Volks vom Senate vollzogener Beschluß); verb. populi scitum iussumque.

    deutsch-lateinisches > Volksbeschluß

  • 2 Akte

    [71] Akte, lex (Gesetz). – scitum (Verordnung). – decretum (Ausspruch). – constitutio (Verfügung).

    deutsch-lateinisches > Akte

  • 3 artig

    artig, I) vom äußeren Ansehen und Benehmen: festivus (von allem, was angenehm in die Sinne fällt). – bellus (hübsch, nicht übel, bes. in Rücksicht auf Gebärden, Mienen u. Umgang). – venustus (anständig im Äußern undim Benehmen). – elegans (sein, artig im Äußern, auch in der Rede). – concinnus (durch Ebenmaß u. Harmonie gefallend, zierlich, nett). – blandus (artig in Worten u. einnehmend von Betragen). – comptus (Zierlichkeit besitzend, in bezug auf den Putz und Anzug; auch von der Rede). – lepidus (liebenswürdig durch muntere, scherzhafte Laune). – facetus (durch den leichten, ungezwungenen, seinen Witz dieser Laune). – scitus (gescheit; und passiv = mit Einsicht und Geschick gemacht, von Einsicht u. Geschick zeugend). – comis. facilis. humanus. urbanus. officiosus (leutselig, gefällig, zuvorkommend, dienstfertig; vgl. »Artigkeit« die Substst.). – affabilis (freundlich im Reden, gesprächig). – das ist ein sehr a. Ausspruch des Kato, il lud Catonis admodum scitum est.Adv.belle (z. B. gebaut, geschrieben); festive; venuste; eleganter; blande; lepide; facete; comiter; humaniter; urbane; officiose; concinne; scite. – es traf sich a., cecidit belle: es war sehr a. von ihm, daß er zu mir kam, fecit humaniter, quod ad me venit. – II) wunderbar, sonderbar: du sprichst a., mira [180] narras: das müßte a. zugehen, wenn nicht etc., mirum, nisi etc. – III) nicht unbedeutend: festivus (z. B. copia librorum). – satis magnus (hinlänglich groß, z. B. pecunia). – luculentus (nicht unbeträchtlich, z. B. patrimonium, hereditas).

    deutsch-lateinisches > artig

  • 4 gescheit

    gescheit, scitus (von Pers. u. Dingen, z.B. interrogatio). – sapiens (einsichtig, einsichtsvoll). – prudens (klug, der mit Urteil u. Besonnenheit zu Werke geht; auch von Dingen). – callidus (gewandt, geschickt, bes. in Erfindung von Anschlägen etc.); auch verb. scitus et prudens; scitus et callidus. – sanus (bei gesundem Verstande, vernünftig). – acutus (scharfsinnig, einsichtsvoll, z.B. satis acutus ad res civiles habetur). – g. ist jener Einfall des Kato, scitum est illud Catonis: du bist g.! haud stulte sapis!: bist du g.? sanusne es? satin sanus es?Adv.scite; sapienter; prudenter; callide.

    deutsch-lateinisches > gescheit

  • 5 Staatsbeschluß

    Staatsbeschluß, consilium publicum. populi scitum (wenn er vom Gesamtvolk ausging). – man faßte den St., daß etc., placuit publice, ut etc. Staatsbetrug, fraus in rem publicam facta. Staatsbote, viator (als vor Magistrate zitierender u. führender Staatsdiener). – nuntius publicus (als Bringer od. Verkündiger einer den Staat betreffenden Nachricht). – Staatsbürger, civis. – ein guter St. sein, rei publicae usui esse.

    deutsch-lateinisches > Staatsbeschluß

  • 6 Wort

    Wort, I) Redeteil u. (bes. der Plur. »Worte«) Rede selbst: vocabulum (das Wort als durch Laute ausgedrückte Bezeichnung eines Gegenstandes, die Benennung; Plur. vocabula = »die Wörter« als Bestandteile der Sprache). – verbum (das Wort als durch die Rede oder Schrift ausgedrückter Sinn eines Gedachten [dah. auch kollektiv -Spruch, Ausspruch]; Plur. verba = »die Wörter« als Bestandteile der Rede). – vox (das Wort als laut gewordene Äußerung). – nomen (das Wort als einem Gegenstande vor andern bes. beigelegte Benennung, der Name). – sententia (Spruch, z.B. regalis sane et digna Aeacidum genere sententia). – proverbium (das Sprichwort. w. vgl.). – Hier ist zu bemerken, daß, wenn man im Deutschen sagt; »das Wort aratrum hat seinen Namen von arare«, es im Lateinischen heißen muß: verbum aratridicitur [2738] ab arando, od. bl. aratrum dicitur abarando. – einfache Wörter, voces simplices: zusammengesetzte Wörter; voces compositae. – jene herrlichen Worte des Pyrrhus über die Zurückgabe der Gefangenen, Pyrrhi de captis reddendis illa praeclara: das sind etwa Platos Worte, haec Platonis fere: treffend ist das W. (die Äußerung) des Kato, daß etc., scitum est illud Catonis mit Akk. u. Infin. – von Wort zu Wort, Wort für Wort, s. wörtlich. – den Worten nach, si verba spectas (wenn man auf die Worte sieht); verbo tenus. verbo. nomine (den bloßen Worten, dem Namen, dem Scheine nach, Ggstz. re, re ipsā, reverā): es bleibt mit etwas nur bei den Worten, alqd non ultra vocem excedit (z.B. cum libertas non ultra vocem excessisset). – auf mein W. hin, meo sermone (z.B. tui amans). – mit einem Worte, uno verbo (wenn nach Aufzählung verschiedener Teile zuletzt das Ganze mit einem Worte genannt wird, = um es mit einem Worte auszudrücken, s. Cic. Phil. 2, 54); ut paucis dicam oder absolvam. quid multa? quid opus est verbis? ne multa! ne plura! (wenn man sich übh. nach längerer Rede kurz faßt = um nicht viele Worte zu machen, mit kurzen Worten; vgl. »kurz no. I« die übrigen Synon.): mit drei (mit ein paar) Worten, tribus verbis (z.B. haec omnia tribus verbis): sage es mit einem W.!verbo expedi!: nun kein Wort mehr! verbum non amplius addam! nihil verbi addam! ich will nichts mehr sagen, hinzufügen); tace! (schweige): verliere kein W.! schweige! verba ne facias! tace!: sprich kein W. davon! verbum unum ne faxis cave!: sprich kein W. von der Hochzeit! verbum unum cave de nuptiis!: nur auf ein paar Worte! nur auf drei Worte! paucis te volo! paucis audi! tribus verbis te volo!: dafür haben wir kein Wort, huic rei deest apud nos vocabulum: es fehlt ihm (beim Vortrag) kein W., in nullo verbo eum memoria decipit; numquam inopiā verbi subsistit: es steht von etw. kein W. in ihren Schriften, de alqa re littera nullain eorum libris invenitur: er hat mir kein W. gesagt, non mihi verbum fecit: kein W. davon sagen od. reden, haec secum habere: kein W. gegen irgend jmd. sagen, verlieren, numquam cuiquam verbum facere: das sind leere Worte, verba istaec sunt: leere Worte machen, inanes voces fundere: vergebliche Worte machen, verba frustra consumere; voces irritas mittere (vgl. »tauben Ohren predigen« unter »taub«): über etwas viele Worte machen, de alqa re plurimum dicere: ich kann nicht Worte genug finden, um dir zu danken, daß du etc., quibus verbis tibi gratias agamnon reperio, quod etc.: mit zwei Worten etwas sagen, parvā significatione ostendere alqd: nicht vieler Worte bedürfen, nonegere multae orationis: sich in Worten vergehen, intra verba peccare: bei den Worten stehen bleiben, nihil ultra verba audere: Worte mit jmd. wechseln, verba commutare cum alqo (im friedlichen Sinne, z.B. numquam hodie pater tecum commutabit unum verbum: u. tria verba hodie non commutabitis inter vos); altercari cum [2739] alqo (einen Wortwechsel, Zankmit jmd. haben): kein unfreundliches W. mit jmd. wechseln, nullo verbo concertare cum alqo: vertrauliche Reden mit jmd. wechseln, sermones familiares conferre cum alqo: ich lasse kein unfreundliches W. über meine Lippen kommen, mitto maledicta omnia: kein W. reden, nullum omnino verbum facere: jmd. nicht zu Worte kommen lassen, alqm loqui volentem inhibere (jmd., der reden will, daran hindern); prima statim verba praecīdere (sogleich die ersten Worte abschneiden); plura rogantis verba intercīdere (einen Bittenden nicht weiter reden lassen, sondern seine Bitte gewähren): nicht zu W. kommen können, loqui non posse: jmdm. das W. lassen, loquenti aures praebere: das W. nehmen, ergreifen, loqui incipere; ordiri; exordiri: nach jmd. das W. nehmen, alqm excipere; post alqm verba facere: jmdm. ins W. fallen, alqm interpellare: in die Worte ausbrechen, sie verba facere (also sprechen); haec intonare (also donnernd sprechen); sie vociferari (also laut ausrufen): dann brach jener in die Worte aus, bloß tum ille (z.B. tum Hannibal prior): das W. führen, solum loqui (allein reden); oratoris partes agere (die Rolle des Redners haben); verba facere (den Redner machen, das Wort nehmen, ergreifen, seine Worte anbringen): das W. für. jmd. führen, pro alqo loqui, verba facere (statt jmds. reden); pro alqo dicere. alcis causam defendere (jmd. verteidigen): das letzte W. behalten, ad extremum obloqui: jmdm. kein Wort abgewinnen können, ex alqo verbum elicere od. vocem exprimere non posse: jmdm. gute Worte geben, precibus alqm obsecrare: jmdm. die besten Worte geben, etiam atque etiam alqm rogare atque orare (jmd. dringend bit ten); alci mirifice blandiri, wegen etc., de mit Abl. (jmdm. außerordentlich schmeicheln): ein gutes W. findet eine gute Statt, precibus est locus: etwas nicht W. haben wollen, s. leugnen: jmdm. oder einer Sache das W. reden, alqm od. alqd defendere: jmdm. nachdrücklich das W. reden, acerrimum alcis defensorem se ostendere: jmdm. das W. (die Ermächtigung zu reden) geben, potestatem facere dicendi. – das freie W., libertas dicendi: das W. Gottes (d.i. die Heilige Schrift), s. Bibel. – II) Versprechen (vgl. »Ehrenwort no. II.«): fides. – sein W. geben, fidem dare; jmdm., fidem suam alci astringere: einander das W. geben, fidem dare inter se: sein W. auf etwas geben, fidem suam in alqd interponere; hinsichtlich einer Pers., fidem alci recipere de alqo: ein Mann von W. sein, sein W. – zu halten pflegen, bonae fidei esse: sein W. halten, fidem servare od. conservare: von beiden Seiten hielt man W., utrimque fides constitit: er hielt mit seinen Drohungen W., haud irritae cecidere minae: halte W.! cave aliter facias!: sein W. nicht halten, fidem fallere od. mutare od. frustrari; fidem non servare: sein W. brechen, fidem frangere od. violare.

    deutsch-lateinisches > Wort

  • 7 Постановление

    - decretum; constitutio; statutum (legibus et statutis parere); jussum; edictum; consultum; scitum; acta, -orum n;

    • постановление исполняющего роль судьи - sententia decernentis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Постановление

  • 8 Решение

    - consilium (suscipere, mutare, retinere); consultum; constitutio; decretum; expedimentum; voluntas; sententia; scitum; scitus; arbitrium;

    • решение задачи - explanatio;

    • решение совета института - decretum consilii instituti;

    • по решению властей - decreto magistratuum; destinatio (твёрдое);

    • принять решение - voluntatem suscipere; capere consilium; uti consilio; suscipere consilium;

    • принять другое решение - alio vertere;

    • это решение было принято (прошло) - ea sententia vincit;

    • приняв твёрдое решение, они разошлись - haud dubia destinatione discesserunt;

    • если совершено убийство, то решение выносят друиды - si caedes facta, Druides decernunt;

    • Веррес то обратно вызывал людей, по делу которых уже вынес решение, и изменял приговор, то выносил решения, противоположные тем, которые совсем недавно были вынесены по последним (аналогичным) делам - Verres alias revocabat eos, inter quos jam decreverat, decretumque mutabat, alias inter alios contrarium decernebat ac proximis paulo ante decreverat;

    • вынести (принять) решение о строительстве огромного флота - decernere classem ingentem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Решение

  • 9 Узнавать

    - noscere; agnoscere (veterum amicum); (re)cognoscere; reperire; comperire; invenire; discere; condiscere; auferre (aliquid ex aliqua re); scire (hostes id scient); resciscere; inaudire; sentire; accipere (nuntium; clamorem); cernere;

    • узнав о твоём прибытии - cum te scierit venisse;

    • если бы об этом узнали - si scitum esset;

    • о том, что делается, ты узнаешь от него - quae gerantur, accipies ex illo;

    • вы у меня узнаете! - Jam faxo (= fecero) sciatis!

    • быть узнанным по царской одежде - cultu regio agnosci;

    • стараться узнать - requirere (aliquid ab/ex aliquo; de aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Узнавать

  • 10 Узнать

    - noscere; agnoscere (veterum amicum); (re)cognoscere; reperire; comperire; invenire; discere; condiscere; auferre (aliquid ex aliqua re); scire (hostes id scient); resciscere; inaudire; sentire; accipere (nuntium; clamorem); cernere;

    • узнав о твоём прибытии - cum te scierit venisse;

    • если бы об этом узнали - si scitum esset;

    • о том, что делается, ты узнаешь от него - quae gerantur, accipies ex illo;

    • вы у меня узнаете! - Jam faxo (= fecero) sciatis!

    • быть узнанным по царской одежде - cultu regio agnosci;

    • стараться узнать - requirere (aliquid ab/ex aliquo; de aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Узнать

  • 11 ASCERTAIN

    [V]
    COMPERIO (-IRE -PERI -PERTUM)
    CONPERIO (-IRE -PERI -PERTUM)
    COMPERIOR (-IRI -PERTUS SUM)
    CONPERIOR (-IRI -PERTUS SUM)
    COGNOSCO (-ERE -NOVI -NITUM)
    RESCISCO (-ERE -SCIVI -SCITUM)
    REPERIO (-IRE REPPERI REPERTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    CERTUS: PRO CERTO SCIO
    ELECTO (-ARE -AVI -ATUM)
    EROGITO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > ASCERTAIN

  • 12 ASK

    [V]
    ROGO (-ARE -AVI -ATUM)
    INTERROGO (-ARE -AVI -ATUM)
    SCISCITO (-ARE -AVI -ATUM)
    SCISCITOR (-ARI -ATUS SUM)
    SCITOR (-ARI -ATUS SUM)
    SCISCO (-ERE SCIVI SCITUM)
    CORROGO (-ARE -AVI -ATUM)
    POSCO (-ERE POPOSCI)
    PETO (-ERE -IVI -ITUM)
    PROCO (-ARE)
    PROCOR (-ARI)
    QUAERO (-ERE -SIVI -SITUM)
    QUAERITO (-ARE -AVI -ATUM)
    REQUIRO (-ERE -QUISIVI -QUISITUM)
    REQUAERO (-ERE -QUAESIVI -QUAESITUM)
    POSTULO (-ARE -AVI -ATUM)
    IMPLORO (-ARE -AVI -ATUM)
    INPLORO (-ARE -AVI -ATUM)
    QUAESO (-ERE -IVI)
    REPETO (-ERE -PETIVI -ITUM)
    ROGITO (-ARE -AVI -ATUS)
    - KEEP ON ASKING
    - WITHOUT BEING ASKED

    English-Latin dictionary > ASK

  • 13 BREAK ALLEGIANCE

    [V]
    DESCISCO (-ERE -SCII -SCITUM)

    English-Latin dictionary > BREAK ALLEGIANCE

  • 14 DECIDE

    [V]
    DECERNO (-ERE -CREVI -CRETUM)
    DIJUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    DIIUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    DISCEPTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONSCISCO (-ERE -SCIVI -SCITUM)
    JUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    IUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRONUNTIO (-ARE -AVI -ATUM)
    CERNO (-ERE CREVI CRETUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    STATUO (-ERE -TUI -TUTUM)
    CONSTITUO (-ERE -STITUI -STITUTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    REOR (-ERI RATUS SUM)
    SENTIO (-IRE SENSI SENSUM)
    INDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    CENSEO (-ERE -SUI -SUM)
    COENSEO (-ERE -SUI -SUM)
    CONDECERNO (-ERE -CREVI -CRETUS)
    DILUDICO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > DECIDE

  • 15 DECREE

    [N]
    DECRETUM (-I) (N)
    LEX (LEGIS) (F)
    JUS (JURIS) (N)
    IUS (IURIS) (N)
    LIBER (-BRI) (M)
    LITTERA (-AE) (F)
    LITERA (-AE) (F)
    MANDATUM (-I) (N)
    RUBRICA (-AE) (F)
    CONSULTUM (-I) (N)
    SCITUM (-I) (N)
    SCITUS (-US) (M)
    JUSSUM (-I) (N)
    IUSSUM (-I) (N)
    JUSSUS (-I) (M)
    IUSSUS (-I) (M)
    JUDICATUM (-I) (N)
    IUDICATUM (-I) (N)
    IUDICATIO (-ONIS) (F)
    JUDICATIO (-ONIS) (F)
    CONSOLTUM (-I) (N)
    DECRETIO (-ONIS) (F)
    [V]
    JUBEO (-ERE JUSSI JUSSUM)
    IUBEO (-ERE IUSSI IUSSUM)
    INDICO (-ERE -DIXI -DICTUM)
    PRAESCRIBO (-ERE -SCRIPSI -SCRIPTUM)
    REGO (-ERE REXI RECTUM)
    CERNO (-ERE CREVI CRETUM)
    CENSEO (-ERE -SUI -SUM)
    COENSEO (-ERE -SUI -SUM)
    JUBO (-ERE)

    English-Latin dictionary > DECREE

  • 16 DEFECT

    [N]
    VITIUM (-I) (N)
    MENDUM (-I) (N)
    MENDA (-AE) (F)
    LITURA (-AE) (F)
    [V]
    DEFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    DESCISCO (-ERE -SCII -SCITUM)

    English-Latin dictionary > DEFECT

  • 17 DESERT

    [A]
    DESERTUS (-A -UM)
    VASTUS (-A -UM)
    INCULTUS (-A -UM)
    EREMUS (-A -UM)
    HEREMUS (-A -UM)
    [N]
    ARENA (-AE) (F)
    HARENA (-AE) (F)
    VASTITAS (-ATIS) (F)
    VASTATIO (-ONIS) (F)
    MERITUM (-I) (N)
    AVIUM (-I) (N)
    DESERTUM (-I) (N)
    DESOLATIO (-ONIS) (F)
    EREMUS (-I) (M)
    HEREMUS (-I) (M)
    [V]
    DESERO (-ERE -SERUI -SERTUM)
    DERELINQUO (-ERE -LIQUI -LICTUM)
    DESOLO (-ARE -AVI -ATUM)
    RELINQUO (-ERE -LIQUI -LICTUM)
    DESTITUO (-ERE -STITUI -STITUTUM)
    DEFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    DESCISCO (-ERE -SCII -SCITUM)
    TRANSFUGIO (-ERE -FUGI -FUGITUM)
    - DESERTS

    English-Latin dictionary > DESERT

  • 18 DEVIATE

    [V]
    ABERRO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAEVARICOR (-ARI -ATUS SUM)
    DIGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    DISCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    ABEO (-IRE -II -ITUM)
    DESCISCO (-ERE -SCII -SCITUM)
    DECLINO (-ARE -AVI -ATUM)
    DEFLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    DEPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    REJECTO (-ARE -AVI -ATUM)
    REIECTO (-ARE -AVI -ATUM)
    REJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    REICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    DECELLO (-ERE)
    - DEVIATING FROM THE RIGHT STATE

    English-Latin dictionary > DEVIATE

  • 19 ENACT

    [V]
    CONSTITUO (-ERE -STITUI -STITUTUM)
    SCISCO (-ERE SCIVI SCITUM)
    PRAESCRIBO (-ERE -SCRIPSI -SCRIPTUM)

    English-Latin dictionary > ENACT

  • 20 ENQUIRE

    [V]
    INTERROGO (-ARE -AVI -ATUM)
    INQUIRO (-ERE -QUISIVI -QUISITUM)
    QUAERO (-ERE -SIVI -SITUM)
    SCISCITO (-ARE -AVI -ATUM)
    SCISCITOR (-ARI -ATUS SUM)
    SCITOR (-ARI -ATUS SUM)
    SCISCO (-ERE SCIVI SCITUM)

    English-Latin dictionary > ENQUIRE

См. также в других словарях:

  • Scitum — (lat.), 1) Beschluß, Bestimmung, so Plebiscitum, s.d.; 2) so v.w. Dogma, bes. Lehrsatz eines Philosophen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vetus autem illud Catonis admodum scitum est qui mirari se ajebat, quod non rideret haruspex, harusp… — Vetus autem illud Catonis admodum scitum est qui mirari se ajebat, quod non rideret haruspex, haruspicem quum vidisset. См. Поп попа хвалит, только глазом мигает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Thuidium scitum (P. Beauv.) Austin — Symbol RASC6 Synonym Symbol THSC3 Botanical Family Thuidiaceae …   Scientific plant list

  • Thuidium scitum (P. Beauv.) Austin var. aestivale Austin — Symbol RASC6 Synonym Symbol THSCA Botanical Family Thuidiaceae …   Scientific plant list

  • Thuidium scitum (P. Beauv.) Austin — Symbol RASC6 Synonym Symbol THSC3 Botanical Family Thuidiaceae …   Scientific plant list

  • Thuidium scitum (P. Beauv.) Austin var. aestivale Austin — Symbol RASC6 Synonym Symbol THSCA Botanical Family Thuidiaceae …   Scientific plant list

  • Plebiszit — Volksabstimmung; Volksbegehren; Volksbefragung; Volksentscheid; Referendum * * * Ple|bis|zit 〈n. 11〉 1. = Volksentscheid 2. = Volksbefragung [<lat. plebis scitum „Beschluss der Plebs“; → …   Universal-Lexikon

  • Lex — f. (Plural Leges, lateinisch für „Gesetz“) ist ein Begriff aus dem Römischen Reich, der im weiteren Sinne jede Rechtsvorschrift bezeichnet, im engeren Sinne jedoch nur die Rechtsvorschriften, die einen bestimmten Weg durchlaufen hatten. Ursprung… …   Deutsch Wikipedia

  • Plebiszit — Ein Plebiszit (von lateinisch plebiscitum ‚Volksbeschluss‘ bzw. plebs (Genitiv plebis) ‚einfaches Volk‘ und scitum ‚Beschluss‘) ist eine Abstimmung des Wahlvolkes über eine Sachfrage. In einer repräsentativen Demokratie ergänzen Plebiszite… …   Deutsch Wikipedia

  • Realsec — Saltar a navegación, búsqueda Realsec Fundación 2001 Sede Madrid,España …   Wikipedia Español

  • Secessio plebis — Se conoce como Secessio plebis (Secesión o separación de los plebeyos) a la acción, por parte de los plebeyos romanos, similar a una huelga general llevada al extremo, en el contexto de las luchas de poder entre plebeyos y patricios (conflicto de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»