-
21 ради красного словца
part.colloq. der schönen Worte wegen, um der schönen Worte willen, um geistreich zu erscheinenУниверсальный русско-немецкий словарь > ради красного словца
-
22 сохранять
v1) gener. (etw.) in Verwahrung halten (что-л.), aufrechterhalten (в силе), behalten, bergen, bewahren, bewähren, halten (что-л.), offenhalten (вакантным место), schönen, wachhalten (напр. интерес к чему-л.), wahren (напр. спокойствие), (оставлять) belassen, aufheben, konservieren, beibehalten2) comput. festhalten3) dial. behaben, bohlen4) obs. aufbehalten5) construct. schonen6) law. einhalten (íàïð. die Gesetze), offenhalten (вакантное место), schützen (íàïð. den Frieden), verbewahren7) econ. aufbewahren, in Verwahrung halten8) artil. erhalten9) patents. bewahren (напр. производственные секреты)10) nav. anhalten, aufrechterhalten (напр. оборудование)11) shipb. aufrecht erhalten12) gener. hinterlegen (Informationen hinterlegen) -
23 улучшать окраску
-
24 щадить
v1) gener. schonen, schönen, verschonen2) liter. berücksichtigen3) sports. menagieren4) S.-Germ. gaumen5) pompous. Gnade walten lassen -
25 для красного словца
um geistreich zu erscheinen, um der schönen Worte willen, der schönen Worte wegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > для красного словца
-
26 ради красного словца
(umg.) um geistreich zu erscheinen, um der schönen Worte willen, der schönen Worte wegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > ради красного словца
-
27 утро
сMórgen m; Vórmittag m ( первая половина дня)наступа́ет у́тро — der Mórgen dämmert [bricht an], es wird Mórgen
в семь часо́в утра́ — um síeben Uhr mórgens [früh]
под у́тро — gégen Mórgen
по у́тра́м — mórgens
в одно́ прекра́сное у́тро — éines schönen Mórgens, an éinem schönen Mórgen
на сле́дующее у́тро — am nächsten Mórgen
с сего́дняшнего у́тра́ — seit héute früh
-
28 оклейка
оклейка ж. корешка книжного блока полигр. Hinterkleben n des Buchblockrückens; Leimen n der Blockrücken -
29 жалеть
-
30 Из прекрасного далека
part.gener. Aus einer schönen FerneУниверсальный русско-немецкий словарь > Из прекрасного далека
-
31 Ради прекрасных глаз
part.gener. Um jmds. schönen Augen willenУниверсальный русско-немецкий словарь > Ради прекрасных глаз
-
32 аппретирование
n1) eng. Ausrüstung, Schönen2) textile. Appretieren, Appretierung, Appretur, Aufbereitung, Ausfertigung, Ausrüstung (тканей), Fertigung, Glanzauftrage, Glänzen, Schlußappretur, Stoßglanzauftrag, Veredelung, Veredlung, Zubereitung, Zurichtung -
33 аппретировать
v2) textile. Narbenappretur geben, ausfertigen, ausrüsten, ausrüsten (ткани), glänzen, schönen, veredeln, zubereiten (о тканях), appretieren3) leath. zurichten -
34 аппретировать с целью придать вид лучшего качества
vtextile. schönenУниверсальный русско-немецкий словарь > аппретировать с целью придать вид лучшего качества
-
35 бережно обращаться
adv1) gener. (чересчур) j-n mit Samthandschuhen anfassen (с кем-л.)2) colloq. (чересчур)(с кем-л., с чем-л.) (j-n, etw.) mit Glacehandschuhen anfassen3) liter. (чересчур) j-n wie ein rohes Ei behandeln (с кем-л.)4) construct. schonen -
36 бережно обходиться
-
37 беречь свое оружие
v -
38 беречь свои силы
vgener. seine Kräfte schönen -
39 в одно прекрасное утро
prepos.gener. eines schönen MorgenУниверсальный русско-немецкий словарь > в одно прекрасное утро
-
40 взор отдыхает на красивом ландшафте
Универсальный русско-немецкий словарь > взор отдыхает на красивом ландшафте
См. также в других словарях:
Schonen — Schonen … Deutsch Wikipedia
Schonen — Schonen, verb. reg. act. 1) Sich scheuen etwas zu thun; eine veraltete Bedeutung. Sie schonen nicht vor meinem Angesichte zu speyen, Hiob 30, 10. Man gebraucht es nur noch zuweilen in engerer Bedeutung, sich scheuen etwas aus oder wegzugeben. Die … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schonen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. schōnen, ahd. scōnen Stammwort. Eigentlich eine Ableitung zu schön, also schön behandeln o.ä . Das althochdeutsche Verb bedeutet schmücken , die Bedeutungsentwicklung kann also über schmücken , pflegen zu schonen gekommen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schonen — V. (Grundstufe) jmdn. oder sich vor etw. schützen Beispiele: Nach der Erkältung muss sie ihre Stimme schonen. Mein Opa ist nicht mehr krank, aber muss sich noch schonen … Extremes Deutsch
schonen — schonen: Das mhd. Verb schōnen »schön, d. h. rücksichtsvoll, behutsam behandeln« schließt an das Adverb mhd. schōne in dessen Bedeutung »freundlich, rücksichtsvoll« an (vgl. ↑ schön und ↑ schon). – Abl.: 1Schoner »Schondecke« (19. Jh.);… … Das Herkunftswörterbuch
Schonen — (schwed. Skåne), Landschaft in Schweden, liegt am Sunde, der dänischen Insel Seeland gegenüber, erstreckt sich im Süden bis an die Ostsee u. wird im Osten von Blekingen, im Norden von Småland u. Halland begrenzt, ist die fruchtbarste u. mildeste… … Pierer's Universal-Lexikon
Schönen — Schönen, Verfahren, den Wein hell u. klar zu machen. s.u. Wein … Pierer's Universal-Lexikon
Schönen — Schönen, in der Färberei soviel wie Avivieren (s. Färberei, S. 322); in der Bier und Weinbehandlung soviel wie klären, besonders das Klären mit Hausenblase oder Leim … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schonen — (schwed. Skåne), schwed. Landschaft, 11,307 qkm (205,3 QM.) mit (1905) 651,059 Einw., umfaßt den südlichen Teil von Gotland und zerfällt in die zwei Läns Malmö (s. d.) und Christianstad (s. d.). S. ist die Kornkammer von Schweden. Die Bewohner… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schönen — Schönen, technisches Verfahren, bezweckt die Verbesserung des Aussehens einer Substanz. Das S. oder Speisen des Weines besteht darin, daß durch mechan. (Papiermasse, Span. Erde, Filtrieren) oder chem. Mittel (Hausenblase, Gelatine, Eiweiß und… … Kleines Konversations-Lexikon
Schonen — (schwed. Skåne), südlichster Teil von Schweden, an der Ostsee, umfaßt die Läns Kristianstad und Malmöhus, 11.277 qkm, (1900) 628.470 E … Kleines Konversations-Lexikon