-
81 bend back
I. vtto \bend back sth back into shape etw wieder in [die ursprüngliche] Form bringen* * *1. visich zurückbiegen; (over backwards) sich nach hinten biegen; (road, river) in einer Schleife zurückkommen2. vt sepzurückbiegen -
82 loop back
1. vt sep2. vithis wire has to loop back — dieser Draht muss zurückgebogen werden
2) (COMPUT)the program then loops back to... — die Programmschleife wird dann ab... nochmals durchlaufen
-
83 binden;
bindet, band, hat gebundenI v/t1. (fesseln) auch fig. tie (an + Akk to); fig. jemanden an sich binden tie s.o. to o.s.; jemanden an Händen und Füßen binden bind s.o. hand and foot; fig. mir sind die Hände gebunden my hands are tied; fig. mich bindet nichts an diesen Ort I have no real ties to this place2. (festmachen) tie down (an + Akk to); einen Strick an einen Pfahl binden tie a rope (up) to a post; Nase1 53. (zusammenbinden, zubinden) tie (up); (Knoten) tie; (Schlips) tie (a knot in); ( Strauß; Kranz) make; eine Schleife binden make a bow; einen Besen binden make a broom; Rosen zu einem Strauß binden tie roses into a bouquet, make a bouquet of roses6. CHEM. (Substanz) bind; auch PHYS. (Wärme) absorb7. TECH. bond, cement8. GASTR. (Soße etc.) thicken, bind10. LING. linkII v/i1. bind2. GASTR. bind, thickenIII v/refl1. commit o.s., tie o.s. down (an + Akk to); vertraglich: bind o.s. (to); ehelich: tie o.s. down; pej. get tied down; wir möchten uns überhaupt nicht binden we don’t want to get involved at all; sie will sich noch nicht binden auch she doesn’t want to commit herself yet2. CHEM. bind, combine; etw. bindet sich an etw. s.th binds with s.th. -
84 развързвам
развъ́рзвам, развъ́ржа гл. auf|binden unr.V. hb tr.V., los|binden unr.V. hb tr.V.; развързвам панделка Eine Schleife aufbinden; развързвам ръцете на някого Jmdm. die Hände losbinden, frei machen. -
85 knoten
m1) noeud mDer Knoten ist bei ihm geplatzt. — Il a enfin pigé.
2) MED nodosité f, nodule m, ganglion mknotenknb8b49fd9o/b8b49fd9ten ['kno:tən]nouer; (ohne eine Schleife zu machen) faire un nœud à; Beispiel: kannst du mir die Krawatte knoten? tu me fais mon nœud de cravate? -
86 Schlink Bernhard
Шлинк Бернхард (род. в 1944), писатель, юрист, профессор правоведения, судья конституционного суда земли Северный Рейн-Вестфалия. Романы автора ("Гордиев узел", "Чтец") были неоднократно отмечены литературными премиями. В художественной литературе роман "Чтец" стал прецедентом нового отношения немцев к теме преодоления прошлого ▲ "Die gordische Schleife" → Der Vorleser, Nordrhein-Westfalen -
87 lösen
I.
1) tr (von etw.) a) losmachen: Briefmarke von Umschlag откле́ивать /-кле́ить [ Armband von Handgelenk снима́ть/снять] (с чего́-н.). Spange, Klammer aus Haar, Stein aus Mauer вынима́ть вы́нуть (из чего́-н.). Fleisch vom Knochen отделя́ть /-дели́ть (от чего́-н.). den Blick nicht von jdm./etw. lösen können не мочь с- оторва́ть <отвести́> взгля́да от кого́-н. чего́-н. das Denken ist nicht von der Sprache zu lösen мышле́ние неотдели́мо от языка́ b) lose machen, lockern: Schraubenmutter отви́нчивать /-винти́ть. Wasserhahn, Schraubenmutter откру́чивать /-крути́ть. Glühbirne, Schraube вывёртывать вы́вернуть. Haken расша́тывать /-шата́ть. Handbremse отпуска́ть /-пусти́ть. Riemen, Gürtel расстёгивать /-стегну́ть. Schnürsenkel, Schleife, Schnur, Kopftuch, Knoten развя́зывать /-вяза́ть. Haar, Zopf распуска́ть /-пусти́ть. die Arznei löst den Schleim лека́рство помога́ет отделе́нию мокро́ты2) tr: entwirren, Lösung finden lassen: Rätsel, Geheimnis отга́дывать /-гада́ть, разга́дывать /-гада́ть. Frage, Problem, Widerspruch разреша́ть /-реши́ть. Aufgabe реша́ть реши́ть, разреша́ть /-. meistern, bewältigen выполня́ть вы́полнить3) tr. für nichtig erklären, aufheben: Ehe, Verlobung, Vertrag, Beziehung расторга́ть расто́ргнуть4) tr. in Flüssigkeit auflösen растворя́ть /-твори́ть
II.
1) sich lösen v. Dingen: v. Geschnürtem расшнуро́вываться /-шнурова́ться. v. Gebundenem развя́зываться /-вяза́ться. abreißen: v. Angenähtem; v. Flugzeug - von der Erde отрыва́ться оторва́ться. abspringen: v. Knopf отска́кивать отскочи́ть, отрыва́ться /-. v. Befestigtem: v. Balken, Bindung раскрепля́ться /-крепи́ться. v. Versiegelung, Verklebtem распеча́тываться /-печа́таться. v. Aufgeklebtem: v. Briefmarke, Aufkleber откле́иваться /-кле́иться. umg отлипа́ть /-ли́пнуть. v. Angebundenem отвя́зываться /-вяза́ться. v. Angehängtem отцепля́ться /-цепи́ться. v. Angestecktem отка́лываться /-коло́ться. abgehen: v. Farbe, Haut сходи́ть сойти́. umg слеза́ть /- лезть. v. Putz облупля́ться, лупи́ться от-, об-. v. Haar распуска́ться /-пусти́ться. sich von der Landungsbrücke lösen v. Boot отходи́ть отойти́ от прича́ла. eine Eisscholle hat sich gelöst льди́на оторвала́сь <отдели́лась>. das Bild hat sich aus dem Rahmen gelöst карти́на отдели́лась от ра́мы2) sich lösen von < aus> etw. sich trennen: v. Pers отделя́ться /-дели́ться от чего́-н. mühevoll вырыва́ться вы́рваться из чего́-н. brechen порыва́ть /-рва́ть с чем-н. sich freimachen освобожда́ться освободи́ться <избавля́ться/изба́виться > от чего́-н. er konnte sich kaum von < aus> dieser Gesellschaft lösen он е́ле вы́рвался из э́той компа́нии. sich von < aus> der alten Umgebujng lösen порыва́ть /- с пре́жней средо́й <с пре́жним окруже́нием>. sich von einem Anblick lösen избавля́ться /- от ви́да (кого́-н. чего́-н.). sich von jdm. <aus jds. Armen> lösen высвобожда́ться вы́свободиться из чьих-н. объя́тий. sich aus der Erstarrung lösen преодолева́ть /-одоле́ть оцепене́ние, освобожда́ться /- от оцепене́ния -
88 knoten
knoten ['kno:tən]kannst du mir die Krawatte \knoten? czy możesz mi zawiązać krawat? -
89 aufbinden
auf|bindenirr vt1) ( in die Höhe binden) yukarı bağlamakjdm einen Bären \aufbinden birini kafa kola almak, birine numara yapmak;jdm eine Lüge \aufbinden birine yalan yutturmak -
90 Masche
Masche <-n> ['maʃə] f1) ( bei Handarbeit) ilmik, örgü;eine \Masche fallen lassen ilmiği kaçırmak;durch die \Maschen des Gesetzes schlüpfen kanun boşluğundan yararlanmak -
91 der Tau
- {dew} sương, sự tươi mát = das Tau {rope; twist}+ = das kurze Tau (Marine) {seizing}+ = die Schleife im Tau (Marine) {kink}+ = mit einem Tau sichern {to guy}+
См. также в других словарях:
Schleife, die — Die Schleife, plur. die n, von dem regulären Zeitworte schleifen. 1. Was geschleifet wird. 1) Bey den Jägern wird jede stark riechende Lockspeise, welche an eine Schnur gebunden und vor dem Holze her geschleppet wird, so wohl Schleife, als… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schleife (Sachsen) — Wappen Deutschlandkarte Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
Schleife — Der Ausdruck Schleife (von althochdeutsch: sloufen = schlüpfen) bezeichnet: eine Schleife oder Bucht in einem Seil, siehe Bucht (Tauwerk) eine Schnur oder Band, das so gebunden ist, dass zwei Schlaufen entstehen, siehe Schleife (Knoten) eine… … Deutsch Wikipedia
Schleife — 1. a) Masche, Schlaufe, Schlinge; (nordd., md.): Schluppe. b) Fliege, Krawatte, Plastron; (österr., schweiz.): Masche; (ugs.): Schlips; (österr. ugs.): Mascherl; (ugs. scherzh.): Kulturstrick; (veraltend) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schleife — die Schleife, n (Mittelstufe) zu zwei Schlingen, Schlaufen gebundene Schnur Beispiel: Er hat die Schnürsenkel zu einer Schleife gebunden … Extremes Deutsch
Schleife — »Schlinge, geknüpftes Band«: Zu der unter ↑ schlüpfen dargestellten Wortgruppe gehört das Veranlassungswort mhd., ahd. sloufen »schlüpfen machen, an und ausziehen«, got. afslaupjan »abstreifen«. Daraus abgeleitet ist mhd. sloufe »Schleife, Hülle« … Das Herkunftswörterbuch
Schleife — Schleife, soviel wie Ackerschleife (s. d.); auch soviel wie Schlitten; in Österreich Ungarn die Mörserlaffete, und zwar die Wandschleife von Eisenblech für gezogene Hinterlademörser und die Blockschleife von Holz für glatte Mörser … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schleife [1] — Schleife, 1) Band, Schnuren, Faden, Draht u. dgl., welche zu einem leicht löslichen Knoten zusammengeschürzt sind, indem man die Enden nicht ganz durchzieht; 2) Band u. dgl., an zwei Punkten zusammengebunden od. genäht, so daß das dazwischen… … Pierer's Universal-Lexikon
Die Heimkehr — ist ein Roman von Bernhard Schlink. Das Buch ist auch als Hörbuch vom Diogenes Verlag erhältlich. Das 375 Seiten starke Buch Schlinks ist in fünf Teile gegliedert, wobei der erste die Kindheit und Jugend des Protagonisten Peter Debauer zum Inhalt … Deutsch Wikipedia
Die Türme von Hanoi — sind ein mathematisches Knobel und Geduldsspiel. Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau 2 Geschichte 3 … Deutsch Wikipedia
Die cantorsche Paarungsfunktion — (manchmal auch Nummerierungsfunktion) ist eine in der theoretischen Informatik verwendete Abbildung, die auf dem Diagonalargument von Cantor basiert. Ihre Verallgemeinerung von Paaren auf Tupel wird als Cantorsche Tupelfunktion bezeichnet. Mit… … Deutsch Wikipedia