-
41 крыть крышу тростником
vconstruct. mit Schilf deckenУниверсальный русско-немецкий словарь > крыть крышу тростником
-
42 тростник обыкновенный
nforestr. Teichschilf (Phragmites communis Trin.), gemeines Schilf (Phragmites communis Trin.), gemeines Schilfrohr (Phragmites communis Trin.)Универсальный русско-немецкий словарь > тростник обыкновенный
-
43 roseau
-
44 cane
1. noun2) (material) Rohr, das3) (stick) [Rohr]stock, der2. transitive verb(beat) [mit dem Stock] schlagen* * *[kein] 1. noun1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) das Rohr2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) der Rohr-, Spazierstock2. verb(to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) prügeln- academic.ru/10555/cane_sugar">cane sugar* * *[keɪn]I. nto get the \cane [eine Tracht] Prügel bekommen; on hand eine auf die Finger [o DIAL Tatze] [o fam Pfoten] bekommen\cane basket Weidenkorb m, geflochtener Korb\cane coffee table Rattantischchen nt\cane furniture Rattanmöbel pl\cane juice Zuckerrohrsaft m\cane work Rohrgeflecht ntIII. vt1. (weave)▪ to \cane sth etw flechten2. (punish)▪ to \cane sb jdn [mit einem Stock] züchtigen* * *[keɪn]1. ncane chair — Rohrstuhl m
to use the cane — den Rohrstock benutzen
to get the cane — Prügel bekommen; (on hand) eine auf die Finger bekommen, eine Tatze bekommen (S Ger)
2. vtschoolboy mit dem Stock schlagen* * *cane [keın]A s1. Spazierstock m2. (Rohr)Stock m:3. BOTa) (Bambus-, Zucker-, Schilf) Rohr nb) Schaft m (einiger Palmen)c) Stamm m (des Himbeerstrauchs etc)4. koll spanisches Rohr, Peddigrohr n (für Korbflechtarbeiten)B v/t1. (mit dem Stock) züchtigen2. a) aus Rohr flechtenb) einen Stuhl etc mit Rohrgeflecht versehen* * *1. noun1) (stem of bamboo, rattan, etc.) Rohr, das; (of raspberry, blackberry) Spross, der2) (material) Rohr, das3) (stick) [Rohr]stock, der2. transitive verb(beat) [mit dem Stock] schlagen* * *n.Spazierstock m.Stock ¨-e m. -
45 rør
sb.lægge røret på (den Hörer) auflegen -
46 caña
'kanaf1) weißes Haar n, Silberhaar n2) (fig)echar uno una cana al aire — sich einen schönen Tag machen, auf die Pauke hauen (fam)
sustantivo femenino→ link=cano cano{cañacaña ['ka28D7FBEFɲ28D7FBEFa]num1num agricultura, botánica Rohr neutro; (tallo de cereal) Halm masculino; (junco) Schilf neutro; caña de azúcar Zuckerrohr neutro -
47 adarca
-
48 aquatilis
aquātilis, e (aqua), I) zum Wasser gehörig, im od. am Wasser lebend, -befindlich, Wasser-, genus, Varr.: animalia, Varr. LL.: animantes (Ggstz. terrenae), Lact.: bestiae, Cic.: pecus, Col.: musculi, cochleae, Plin.: horologium, Cassiod.: radiculae aquatilis silvae, von Schilf, Binsen, Col. – subst., aquātilia, ium, n. pl., α) alles im Wasser Befindliche, Plin. 31, 1. – β) Wassertiere, Plin. 9, 23 u.a. – II) wässerig, d.i. A) Wasser enthaltend, subst., aquātilia, ium, n. pl., Wasserblasen, ὑδατίδες, eine Viehkrankheit, Pelag. vet. 11. Veget. mul. 1, 25, 6 u.a. – B) einen Wassergeschmack habend, umor, Varr. r. r. 1, 64, 1: sucus, Plin. 19, 186.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aquatilis
-
49 arundo
arundo (harundo), dinis, f., das Rohr im allg. (während canna = das kleine Rohr, das Schilf, ulva = das Kolbenschilf), I) eig.: arundinis Italiae usus ad vineas maxime, Plin.: radiculae degeneris arundinis, quam cannam vulgo vocant, Col.: insulae herbidae arundine et iunco, Plin. ep.: aper Laurens ulvis et arundine pinguis, Hor.: gracilis et cannae similis arundo, Col. – arundo Indica, Bambusrohr, Plin. – arundo piscatoria, zu Angelruten (s. unten), aucupatoria, zu Leimruten (s. unten), Plin. – das Rohr gebraucht zum Bedecken u. Bekleiden von Hütten u. Häusern, s. Vitr. 2, 1, 3. Plin. 16, 156: bes. als Flechtwerk zu Lagerhütten (s. Drak. Liv. 35, 27, 3), casae ex arundine textae, Liv.: erant tecta arundine texta, Liv. – als Attribut in den Haaren der Flußgötter, crines (dei Tiberini) umbrosa tegebat arundo, Verg. Aen. 8, 34 (u. dazu die Auslgg.). – II) meton. für das aus Rohr Gemachte: a) die Angelrute, moderator arundinis, ein Fischer, Ov.: captare arundine pisces, Tibull.: hice hami atque hae arundines sunt nobis quaestu et cultu, Plaut. – b) die Leimrute zum Vogelfang, parati aucupes cum arundinibus fuerunt, Petr.: alas arundo verberat, Plaut.: arundine sumptā Faunus plumoso sum deus aucupio, Prop. – c) die Schreibfeder, Pers. 3, 11. Mart. 9, 13, 3. Auson. ep. 15, 50. p. 252 Peiper: tristis, finsterer, ernster Stil, Mart. 1, 3, 10. – d) der————Schaft des Pfeiles (Ggstz. mucro, ferrum), Cels. 7, 5. no. 2. Ov. met. 1, 471: poet. auch der Pfeil selbst, Verg. Aen. 4, 73; 5, 544. Ov. met. 5, 384. Sil. 5, 447: u. der Bogen, Sil. 10, 12. – e) die Rohr-, Hirtenpfeife, Schalmei, griech. σῦριγξ (bestehend aus mehreren durch Wachs verbundenen, stufenweise abnehmenden Röhren), Verg. ecl. 6, 8. Ov. met. 11, 154. Sil. 14, 471: arundine canens, Suet. Caes. 32. – f) die Flöte, Ov. met. 6, 384. – g) der Rohrstab, der den Aufzug am Webstuhl in zwei Teile scheidet, so daß die Fäden (stamina) abwechselnd vor u. hinter ihm herabhängen, stamen secernit ar., Ov. met. 6, 55. – h) ein Rohrstock mit Borstbesen zum Abkehren der Spinnengewebe, die Kehreule, Plaut. Stich. 347. – i) ein Rohrbündel als Vogelscheuche, Hor. sat. 1, 8, 6. – k) ein Stock zum Prügeln, Prop. 4, 7, 25. Petr. 134, 3. – l) als Weinpfahl, Varr. r. r. 1, 8, 2. – m) als Steckenpferd, Hor. sat. 2, 3, 248. Val. Max. 8, 8. ext. 1. – n) als Schiene (der Chirurgen), Suet. Aug. 80. – o) ein Meßstab, Vulg. apoc. 21, 16. Prud. psych. 826. – ⇒ Die Schreibung harundo ist durch sehr gute Hdschrn. u. Inschr. beglaubigt; vgl. Fritsche Hor. sat. 1, 8, 6. -
50 cannula
-
51 formio
formio (phormio), ōnis, m. (φορμίον, s. Donat. Ter. Phorm. prol. 26), jede kleine Flechtarbeit von Binsen od. Schilf, wie Matte, Ulp. dig. 33, 7, 12. § 18: u. Korb, sparteus, Donat. Ter. Phorm. 1, 2, 72; vgl. Gloss. ›formio, κόφινος‹. -
52 teges
-
53 bük
-
54 kamış
-
55 kargı
kargı Speer m; (Schilf)Rohr n -
56 riet
hetSchilf n [Röhricht] -
57 calamo
calamocalamo ['ka:lamo]sostantivo Maskulin1 botanica Rohr neutro, Schilf neutro2 zoologia (Feder)kiel Maskulin3 storia, storico Schreibfeder Feminin, Federkiel MaskulinDizionario italiano-tedesco > calamo
58 giunco
giuncogiunco ['dlucida sans unicodeʒfontuŋko] <- chi>sostantivo MaskulinSchilf neutro, Binse FemininDizionario italiano-tedesco > giunco
59 punt
1. nounStechkahn, der2. transitive verb1) (propel) staken [Boot]2) (convey) in einem Stechkahn fahren [Person]3. intransitive verb* * *1. noun(a type of flat-bottomed boat with square ends, moved by pushing against the bottom of the river etc with a pole.) das Puntboot2. verb(to travel in a punt: They punted up the river.) punten* * *punt1[pʌnt]I. vtto \punt the ball in American football einen Befreiungsschlag ausführen fachspr; in rugby einen Falltritt ausführen fachsprpunt2[pʌnt]to \punt a boat [through the reeds] einen Stechkahn [durch das Schilf] staken fachsprto go \punting Stechkahn fahrenwe \punted up the river wir stakten flussaufwärtspunt3[pʌnt]I. vi3. (gamble on stocks) [an der Börse] spekulierento \punt in the stock market an der Börse spekulierenII. n Wette fpunt4[pʌnt]n irisches Pfund* * *I [pʌnt] (esp Brit)1. n(= boat) Stechkahn m, Stocherkahn m2. vistaken, stochern; (= go by punt) im Stechkahn fahren3. vtstaken; (= take by punt) im Stechkahn fahren II1. nSchuss m (aus der Hand)he gave the ball a punt — er schoss den Ball aus der Hand
2. vt3. vi (RUGBY)den Ball aus der Hand schießen III1. n(= bet) Wette f; (= gamble) Spiel nt2. viwetten, spielen IV [pʊnt]n(= Irish currency) Punt nt, irisches Pfund* * *punt1 [pʌnt]A s besonders Br Stechkahn mB v/t1. ein Boot staken2. in einem Stechkahn befördernC v/i stakenpunt2 [pʌnt] (Rugby)A s Falltritt mpunt3 [pʌnt]A v/i1. Kartenspiel etc: gegen die Bank setzen2. umga) (auf ein Pferd) setzenb) allg wettenB s → academic.ru/59089/punter">punter2 1punt4 [pʊnt] s Irisches Pfund* * *1. nounStechkahn, der2. transitive verb1) (propel) staken [Boot]2) (convey) in einem Stechkahn fahren [Person]3. intransitive verb* * *n.Kahn ¨-e m. v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)60 reedling
СтраницыСм. также в других словарях:
Schilf — bezeichnet: allgemein hochwüchsige krautige Vegetationsbestände am Rand von Gewässern, siehe Röhricht eine bestimmte röhrichtbildende Pflanzenart aus der Gattung Phragmites, siehe Schilfrohr einen organischen Baustoff, siehe Reet einen Roman der… … Deutsch Wikipedia
Schilf — Sn std. (10. Jh.), mhd. schilf m./n., ahd. skiluf, schelpf m./n., ndd. schelp Entlehnung. Mit Wechsel des Liquids entlehnt aus l. scirpus m. Schilf . Das Wort ist zunächst wie das lateinische Vorbild ein Maskulinum (so etwa bei Luther), wird dann … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schilf — Schilf: Die besonders mitteld. Bezeichnung des Wassergrases (sonst Rohr, Ried, auch Binse genannt) ist früh aus dem Lat. entlehnt worden: Mhd. schilf, ahd. sciluf gehen auf lat. scirpus »Binse« zurück, wobei ähnlich wie in den Lehnwörtern… … Das Herkunftswörterbuch
Schilf — Schilf, 1) überhaupt hochwachsende Grasarten mit starkem Halm, schneidenden Blättern, an sumpfigen Stellen u. Gewässern; 2) Gemeines S., Phragmites communis … Pierer's Universal-Lexikon
Schilf — Schilf, hohe, dickhalmige, in Gewässern und an nassen Stellen wachsende Gräser mit schneidenden Blättern, besonders Arten von Arundo und Phragmites … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schilf — Schilf, dickhalmige, in Gewässern und an nassen Stellen wachsende Monokotylen, bes. Arundo, Phragmites und Typha (s. diese Artikel) … Kleines Konversations-Lexikon
Schilf — Schilf, siehe Rohr … Damen Conversations Lexikon
Schilf — Schilf, s. arundo … Herders Conversations-Lexikon
Schilf — Ried; Schilfgürtel; Schilfrohr; Reet (norddt.) * * * Schilf [ʃɪlf], das; [e]s, e: hohes Sumpfgras, das besonders an Ufern und in feuchten Gebieten wächst: Matten aus Schilf. Syn.: ↑ Rohr. * * * Schịlf 〈n. 11; unz.〉 1. Mitglied einer Ga … Universal-Lexikon
Schilf — Schịlf das; (e)s, e; 1 meist Sg; eine Pflanze mit dünnen, langen und starken Stengeln, die ähnlich wie Gras ist und die an nassen Stellen wächst: Schilf wächst am Ufer eines Sees || K : Schilfdach, Schilfgürtel, Schilfmatte; schilfbewachsen 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schilf — Wohnstättennamen zu mhd. schilf »Schilf« … Wörterbuch der deutschen familiennamen