-
21 Scheune
f -, -nstodoła f -
22 Scheune
Scheu·ne <-, -n> [ʼʃɔynə] fbarn -
23 Scheune
f -, -n štagalj (-glja) m, žitnica f -
24 Scheune
f <-, -n> сарай, амбар -
25 Scheune
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Scheune
-
26 Scheune
амба́р. seltener (zum Trocknen u. Dreschen v. Getreide) ри́га. Heuscheune; übertr : minderwertiger Saal сара́й -
27 Scheune
Schéune f =, -nсара́й; амба́р; ри́га; зернохрани́лище -
28 Scheune f
плевня {ж} -
29 Scheune
grange f -
30 Scheune
f.ambarf.samanlık -
31 Scheune
f =, -nсарай, амбар -
32 Scheune
-
33 Scheune
fbarn -
34 Scheune
f (11) anbar, samanlıq; taxıl anbarı -
35 eine Leiter an die Scheune anlegen
eine Leiter an die Scheune anlegenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > eine Leiter an die Scheune anlegen
-
36 die Scheune
- {barn} kho thóc, ngôi nhà thô sơ, chuồng trâu bò, chuồng ngựa, nơi để xe điện -
37 Tor
n; -(e)s, -e1. gate (auch Stadttor und fig.); (Öffnung, Einfahrt) gateway (auch fig.); (Torbogen) archway; (Garagentor etc.) door; vor den Toren der Stadt at ( oder outside) the city gate(s); das Brandenburger Tor the Brandenburg Gate; das Tor zur Welt fig. the gateway to the world2. Sport: (Ziel, Treffer) goal; im Tor stehen be in goal; vor dem Tor in the goalmouth, (right) in front of (the) goal; ein Tor schießen score (a goal); ein Tor geben / verweigern allow / disallow a goal; ( immer) noch kein Tor still no score, no score yet; ein Spiel auf ein Tor one-way traffic; Tor! Ruf: goal!3. Skisport etc.: gate4. GEOG. Gletschertor etc.—m; -en, -en; altm. (Narr) fool* * *das Tor(Pforte) gate; gateway; portal;(Treffer) goal;der Torfool* * *I [toːɐ]m -en, -en (old, liter)fool IInt -(e)s, -e1) (lit, fig = Himmelstor, Höllentor) gate; (= Durchfahrt, fig zum Glück etc) gateway; (= Torbogen) archway; (von Garage, Scheune) door; (= Felsentor) arch in the rock; (= Gletschertor) mouth (of glacier)jdm das Tór zu etw öffnen — to open sb's eyes to sth; zu Karriere etc to open the door to sth for sb
See:→ Türim Tór stehen — to be in goal, to be the goalkeeper
* * *das1) (a means of achieving something: the door to success.) door2) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) goal3) (a hoop through which the balls are driven in the game of croquet or at which the ball is bowled in cricket.) wicket* * *Tor1<-[e]s, -e>[to:ɐ̯]ntseine \Tore schließen (fig fam) to close its gates for the last time3. SPORT goal\Tor! goal!es fällt ein \Tor a goal is scoredein \Tor schießen to score [or shoot] a goalim \Tor stehen to be goalkeeperTor2, Tö·rin<-en, -en>[to:ɐ̯, ˈtø:rɪn]m, f (veraltend geh) fool* * *das; Tor[e]s, Tore1) gate; (einer Garage, Scheune) door; (fig.) gateway2) (Ballspiele) goal3) (Ski) gate* * *Tor1 n; -(e)s, -e1. gate (auch Stadttor und fig); (Öffnung, Einfahrt) gateway (auch fig); (Torbogen) archway; (Garagentor etc) door;vor den Toren der Stadt at ( oder outside) the city gate(s);das Brandenburger Tor the Brandenburg Gate;das Tor zur Welt fig the gateway to the world2. Sport: (Ziel, Treffer) goal;im Tor stehen be in goal;vor dem Tor in the goalmouth, (right) in front of (the) goal;ein Tor schießen score (a goal);ein Tor geben/verweigern allow/disallow a goal;(immer) noch kein Tor still no score, no score yet;ein Spiel auf ein Tor one-way traffic;Tor! Ruf: goal!3. Skisport etc: gateTor2 m; -en, -en; obs (Narr) fool* * *das; Tor[e]s, Tore1) gate; (einer Garage, Scheune) door; (fig.) gateway2) (Ballspiele) goal3) (Ski) gate* * *-e (Sport) n.goal n. -e n.gate n. -
38 приспособить
( к чему-либо) anpassen vt (D) ( приладить)сарай был приспособлен под гараж — die Scheune wurde als Garage benutzt; die Scheune wurde zur Garage umgebaut -
39 приспособить
-
40 Brand
m; -(e)s, Brände1. fire; (Großbrand) auch blaze; in Brand ( stehen) (be) on fire, (be) in flames, (be) ablaze; in Brand geraten catch fire; in Brand stecken set fire to, set on fire, set alight; (Brennholz etc.) kindle; (Pfeife etc.) light; ein Gebäude in Brand schießen MIL. set fire to a building by gunfire; einen Brand legen start ( oder set) a fire; der Brand griff um sich the fire spread; einen Brand bekämpfen fight a fire; einen Brand eindämmen contain a fire, bring a fire under control; einen Brand löschen put out a fire; ein Brand wütet a fire is raging (out of control); beim Brand des Hotels kamen drei Menschen um three people died in the hotel fire2. umg., fig. (Durst) raging thirst; einen riesigen Brand haben be parched, be dying of thirst allg.3. (brennendes Holzstück) firebrand4. BOT. blight, mildew5. nur Sg.; MED. (Nekrose) gangrene ohne Art.; feuchter / trockener Brand moist / dry gangrene6. von Keramik etc.: firing* * *der Brandblaze; fire* * *Brạnd [brant]m -(e)s, ordm;e['brɛndə]in Brand geraten — to catch fire; (in Flammen aufgehen) to burst into flames
in Brand stehen — to be on fire, to be ablaze
etw in Brand setzen or stecken — to set fire to sth, to set sth alight or on fire
2) usu pl (= brennendes Holz etc) firebrand4) (=das Brennen von Porzellan etc) firing5) (fig inf = großer Durst) raging thirst8) (= Pflanzenkrankheit) blight* * *(the decay of a part of the body of a living person, animal etc, because the blood supply to that part of the body has stopped.) gangrene* * *<-[e]s, Brände>[brant, pl ˈbrɛndə]m1. (Feuer) firein \Brand geraten to catch fire, to burst into flameseinen \Brand legen to start a fireeinen \Brand löschen to extinguish [or sep put out] a fireetw in \Brand stecken to set sth alightein Gebäude in \Brand stecken to set a building on fire, to set fire to a building2. (das Brennen)▪ der \Brand von Keramik, Porzellan, Ziegel firingeinen \Brand haben (fam) to be parchedseinen \Brand löschen (fam) to cool one's raging thirst5. BOT blight, smut* * *der; Brand[e]s, Brände1) fire2) (Brennen)etwas in Brand setzen od. stecken — set fire to something; set something on fire
3) (ugs.): (Durst) raging thirst* * *1. fire; (Großbrand) auch blaze;in Brand (stehen) (be) on fire, (be) in flames, (be) ablaze;in Brand geraten catch fire;ein Gebäude in Brand schießen MIL set fire to a building by gunfire;einen Brand legen start ( oder set) a fire;der Brand griff um sich the fire spread;einen Brand bekämpfen fight a fire;einen Brand eindämmen contain a fire, bring a fire under control;einen Brand löschen put out a fire;ein Brand wütet a fire is raging (out of control);beim Brand des Hotels kamen drei Menschen um three people died in the hotel fire2. umg, fig (Durst) raging thirst;einen riesigen Brand haben be parched, be dying of thirst allg3. (brennendes Holzstück) firebrand4. BOT blight, mildewfeuchter/trockener Brand moist/dry gangrene6. von Keramik etc: firing* * *der; Brand[e]s, Brände1) fire2) (Brennen)etwas in Brand setzen od. stecken — set fire to something; set something on fire
3) (ugs.): (Durst) raging thirst* * *¨-e (von Keramik) m.firing n. ¨-e m.blaze n.fire n.gangrene n.
См. также в других словарях:
Scheune — Scheune … Deutsch Wörterbuch
Scheune — (Scheuer, Stadel), Gebäude, in dem Futter und Stroh oder Fruchtgarben aufbewahrt und letztere auch ausgedroschen werden. Früher spielten Scheunen eine große Rolle, heutzutage wird die Frucht vielfach schon auf dem Felde bei der Ernte mit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scheune — Scheune: Mhd. schiun‹e› geht zurück auf ahd. scugin‹a› »Schuppen, Obdach«. Das germ. Wort (vgl. norw. mdal. skygne »Hütte, Versteck«) gehört zu der idg. Wurzel *‹s›keu »bedecken, einhüllen, verbergen«, vgl. z. B. aind. skunā̓ti »bedeckt«.… … Das Herkunftswörterbuch
Scheune — Scheune, so v.w. Scheuer … Pierer's Universal-Lexikon
Scheune — (Scheuer), landw. Gebäude, besteht aus der Tenne, zum Dreschen, den Bansen zu beiden Seiten der Tenne und der Empor S. im Dachraum, bes. zur Aufbewahrung der Früchte, des Strohs und Rauhfutters … Kleines Konversations-Lexikon
Scheune — Sf std. (10. Jh.), mhd. schiun(e), mndd. schune Stammwort. Die eigentliche oberdeutsche Form zeigt sich aber in ahd. scugina, die Form ohne g stammt aus dem Niederdeutschen. Aus dem Wort, das mit dem Vorläufer von Scheuer und Schauer2 einen r/n… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Scheune — Die Scheune (Scheuer), im süddeutsch schweizerisch österreichischen Raum Stadel oder Stadl genannt, ist ein Vorrats und Wirtschaftsgebäude eines landwirtschaftlichen Anwesens / Betriebes. Es dient in erster Linie dem Aufbewahren von Heu, Stroh,… … Deutsch Wikipedia
Scheune — Die Scheune neben die Drescher bauen: die Gelegenheit zu sündigen herbeiführen, z.B. ein Nonnenkloster neben ein Mönchskloster bauen und damit sexuelle Vergehen begünstigen und erleichtern.{{ppd}} Wohl die Scheune haben, aber kein Korn darin:… … Das Wörterbuch der Idiome
Scheune — die Scheune, n (Mittelstufe) Gebäude, in dem man Heu und Stroh speichern kann Synonym: Speicher Beispiele: Das Getreide wurde in die Scheune gebracht. Er hat die Pferde in die Scheune getrieben … Extremes Deutsch
Scheune — Speicher; Silo (Getreide); Scheuer (umgangssprachlich); Stadel (österr., schweiz., bayr.); Schober * * * Scheu|ne [ ʃɔy̮nə], die; , n: landwirtschaftliches Gebäude, in dem vor allem Heu, Stroh, Getreide o. Ä. gelagert wird: er hat dieses Jahr… … Universal-Lexikon
Scheune — Heuboden, Schober, Schuppen, Speicher, Tenne, Wirtschaftsgebäude; (schweiz.): Heubühne; (südd., österr., schweiz.): [Heu]stadel; (landsch.): Schauer; (westmd., südd.): Scheuer. * * * Scheune,die:Scheuer(landsch);Stadel(süddtösterrschweiz)+Feldsche… … Das Wörterbuch der Synonyme