-
1 scherf
♦voorbeelden:1 daar lag haar droom aan scherven • et voilà, son rêve brisé en mille morceauxiets aan scherven slaan • mettre qc. en piècesin scherven vallen • tomber en morceaux -
2 scherf
-
3 scherf
черепок, обломок; осколок* * *v(m) schervenобломок м; черепок м, осколок м* * *сущ.1) общ. обломок, черепок -
4 scherf
n. splinter, shard, sherd, shatter -
5 scherf
écharde, éclat -
6 er flink op los slaan
-
7 slaan
2 〈 in het gezicht〉 gifler (qn.)3 [door een zwaaiende beweging op, van de plaats brengen; ook m.b.t. het oog, de blik] jeter4 [van het speelbord verwijderen] prendre♦voorbeelden:een steen sloeg een barst in het raam • une pierre a fêlé la vitreeiwit slaan • battre les blancs d'oeufsde gevangenen werden geslagen • les prisonniers étaient battuseen spijker in de muur slaan • enfoncer un clou dans le murde trommel slaan • battre le tambouralles kort en klein slaan • tout démolirzich door het werk heen slaan • venir à bout de son travail〈 figuurlijk〉 niet van iemand af te slaan zijn • être toujours pendu aux basques de qn.〈 figuurlijk〉 ergens niet weg te slaan zijn • ne pouvoir être délogé de qp.iemand in elkaar slaan • rouer qn. de coupsiemand in het gezicht slaan • frapper qn. au visagede bal over het hek slaan • envoyer le ballon par-dessus la grillestof uit een tapijt slaan • battre un tapisstof van zijn jas slaan • secouer la poussière de son manteau; épousseter son manteau 〈 met borstel〉2 iemand een mantel om het lichaam slaan • envelopper qn. dans un manteaude armen om de hals van iemand slaan • jeter les bras autour du cou de qn.zijn arm om iemand heen slaan • enlacer qn.de armen over elkaar slaan • croiser les bras2 [m.b.t. hart, pols; ook deur, trom] battre3 [m.b.t. klok] sonner4 [+ op][betreffen] concerner5 [begin maken met] se mettre (à faire qc.)♦voorbeelden:hard slaan • taper durmet de vleugels slaan • battre des ailesmet de armen en benen slaan • se démenerer maar op los slaan, in het wilde weg slaan • taper dans le taser flink op los slaan • ne pas y aller de main mortehet schip slaat aan stukken • le navire se brisehet water slaat tegen het schip • l'eau bat le navirede regen slaat tegen de ruit • la pluie fouette contre la vitrehet slaan van het hart • le battement du coeurhet slaan van de regen • le fouettement de la pluiehet slaat twee uur • deux heures sonnentdat slaat nergens op • ça ne rime à riendat slaat op de huidige situatie • cela se rapporte à la situation actuelleoverboord slaan • passer par-dessus bordde angst slaat hem om het hart • l'angoisse le paralysede rook slaat me op de adem • la fumée me suffoquetegen de grond slaan • tomber par terrede vlammen sloegen uit het dak • les flammes jaillissaient du toit -
8 обломок
ngener. stuk, fragment, scherf, wrakstuk -
9 осколок
-
10 черепок
ngener. potscherf, scherf
См. также в других словарях:
Scherf — aus Hamburg, 16. Jahrhundert Ein Scherf (auch ‚Schärff‘, ‚scharfer Pfennig‘; auch mittelhochdeutsch ‚scherf(f)‘, ‚scherpf‘: „kleinste Münze“; vielleicht zu ‚scherben‘, ‚scharben‘: „in kleine Stücke, blättchenweise schneiden“) war eine in Erfurt… … Deutsch Wikipedia
Scherf — (Schärf), alte deutsche Scheidemünze, 2 = 1 Pfennig, meist von Silber, dem Pfennige an Größe gleich, aber weit dünner, weshalb sie scharfe Pfennige genannt wurden, auch außerdem vom Gepräge od. Ort (Hahnköpfchen, Helblinger) andere Namen… … Pierer's Universal-Lexikon
Scherf — (Scherflein, Schärff, scharfer Pfennig, Hahnköpfchen, Helbing, Helblinger), kleiner Teil eines Ganzen und besonders alte deutsche Münze aus sehr dünnem Silber und deshalb fast immer einseitig geprägt, 1/2 Pfennig = etwa 10 Pf. norddeutscher… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scherf — Scherf, alte ober und niedersächs. Scheidemünze; 2 S. = 1 Pfennig, 24 S. = 1 Schilling … Kleines Konversations-Lexikon
Scherf — Scherf, Schärf, alte Münze, etwa 1/2 Pfennig. so groß wie ein Pfennig, aber dünner, deßhalb scharf; davon Schärflein … Herders Conversations-Lexikon
Scherf — Henning Scherf Dr. Henning Scherf (né le 31 octobre 1938 à Brême) était le Maire et Président du Sénat de la Ville Hanséatique et du Land de Brême entre 1995 et 2005. Henning Scherf Après le baccalauréat, Scherf fit des études de droit… … Wikipédia en Français
Scherf — Schẹrf 〈m. 1; MA〉 halber Pfennig [<ahd. scerf, Bez. kleiner Münzen, vermutl. urspr. der germ. Name für den nummus serratus (Tacitus, Germania, 5), eine röm. Münze mit gezahntem Rand; zu scarbon, screvon „Einschnitte machen“; zu idg. *(s)ker… … Universal-Lexikon
Scherf — 1. Übernamen zu mhd. schлrpf, mnd. scherf »Scherflein, kleinste Münze«, vielleicht als Anspielung auf die Armut des ersten Namensträgers. 2. Scharf(e). Ein Scherf ist a. 1335 in Barth (Mecklenburg Vorpommern) bezeugt … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Scherf — *1. Bis er den letzten Scherf bezahlt. *2. Es hat ihm keinen Scherf gekostet. Schwed.: Han har icke kostat en skjärf der appå. (Törning, 59.) [Zusätze und Ergänzungen] *3 Nicht einen Scherff dafür geben. – Fischer, Psalter, 280, 4; Theatr.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Scherf (Begriffsklärung) — Das Wort Scherf bezeichnet eine mittelalterliche Münze, siehe Scherf den Ort Scherf auch Ortsbezeichnungen Niederscherf , Hochscherf , AmtmannScherf im Scherfbachtal Gemeinde Odenthal, Rheinisch Bergischer Kreis, Regierungsbezirk Köln. Die… … Deutsch Wikipedia
Scherf, der — Der Schêrf, des es, plur. die e, Diminut. das Scherfchen, Oberd. Scherflein, eine noch in einigen Gegenden übliche Münzsorte, welche die kleinste unter allen Münzen ist, und zuweilen für einen Häller genommen wird, an manchen Orten aber noch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart