Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

sche

  • 21 душ

    1) приспособление и помещение die Dú sche =, n, тк. приспособление die Bráuse =, n

    включи́ть [пусти́ть], вы́ключить душ — die Dú sche [die Bráuse] áufdrehen [ánstellen], ábdrehen [ábstellen]

    стать под душ — sich ú nter die Dú sche [ú nter die Bráuse] stéllen

    У нас но́мер с душем. — Wir háben ein Zímmer mit Dú sche.

    2) обливание die Dú sche

    У́тром я принима́ю холо́дный душ. — Mórgens dú sche ich (mich) kalt. / Mórgens néhme ich éine kálte Dú sche.

    Я не люблю́ мы́ться под душем, я мо́юсь в ва́нне. — Ich dú sche (mich) nicht gern, ich báde (mich).

    Русско-немецкий учебный словарь > душ

  • 22 шутить

    несов.
    1) сов. пошути́ть schérzen (h), Spaß máchen (h), éinen Scherz, Schérze máchen с кем-л. mit D

    Он лю́бит шути́ть. — Er scherzt gern. / Er macht gern Spaß [Schérze].

    Мы шути́ли и смея́лись. — Wir schérzten und láchten.

    Я то́лько пошути́л. — Das war bloß ein Spaß. / Ich schérzte bloß.

    Э́тим не шу́тят. — Damít soll man nicht schérzen.

    2) сов. подшути́ть разыгрывать кого-л. sich lústig máchen над кем-л. über A

    Над ним все шу́тят. — Álle máchen sich über ihn lústig.

    Над ним зло подшути́ли. — Man hat sich über ihn auf bóshafte Wéise lústig gemácht.

    3) говорить, действовать не всерьёз schérzen

    Вы шу́тите! — Sie schérzen!

    Я не шучу́. — Das ist mein vóller Ernst. / Ich máche kéinen Spaß.

    Русско-немецкий учебный словарь > шутить

  • 23 бутылка

    die Flásche =, n

    по́лная, пуста́я буты́лка — éine vólle, léere Flásche

    ви́нная буты́лка — éine Wéinflasche

    буты́лка молока́, вина́ — éine Flásche Milch, Wein

    буты́лка с со́ком — éine Flásche mit Saft

    откры́ть буты́лку — éine Flásche öffnen [с пробкой тж. entkórken]

    нали́ть в буты́лку воды́ — Wásser in die Flásche gíeßen

    пить лимона́д из буты́лки — Limonáde aus der Flásche trínken

    Русско-немецкий учебный словарь > бутылка

  • 24 разводиться

    несов.; сов. развести́сь расторгнуть брак sich schéiden lássen er lässt sich schéiden, ließ sich schéiden, hat sich schéiden lássen с кем л. → von D

    Они́ разво́дятся. — Sie lássen sich schéiden.

    Они́ развели́сь. — Sie háben sich schéiden lássen.

    Она́ с ним развела́сь. — Sie hat sich von ihm schéiden lássen.

    Русско-немецкий учебный словарь > разводиться

  • 25 сумка

    die Tásche =, -n

    больша́я, тяжёлая, пуста́я, мо́дная су́мка — éine gróße, schwére, léere, módische Tásche

    ко́жаная су́мка — Lédertasche

    спорти́вная су́мка — Spórttasche

    доро́жная су́мка — Réisetasche

    хозя́йственная су́мка — Éinkaufstasche

    су́мка на мо́лнии [с мо́лнией] — éine Tásche mit Réißverschluss

    су́мка с кни́гами, по́лная книг — éine Tásche mit Büchern, voll Bücher

    положи́ть кошелёк в су́мку — das Portemonnaie [pɔrtmɔ'neː] in die Tásche stécken

    иска́ть что-л. в су́мке — etw. in der Tásche súchen

    доста́ть, вы́нуть что-л. из су́мки — etw. aus der Tásche hólen, (heráus)nehmen

    Русско-немецкий учебный словарь > сумка

  • 26 расходиться

    несов.; сов. разойти́сь
    1) в разные стороны и др. auseinánder géhen ging auseinánder, ist auseinánder gegángen; по домам nach Háuse géhen

    Толпа́ бы́стро, сра́зу разошла́сь. — Die Ménge ist schnell, sofórt auseinánder gegángen.

    В кружке́ бы́ло о́чень интере́сно, нам не хоте́лось расходи́ться. — In der Árbeitsgemeinschaft war es sehr interessánt, níemand von uns wóllte nach Háuse géhen.

    2) о мнениях и др. auseinánder gehen

    На́ши мне́ния по э́тому вопро́су расхо́дятся. — Únsere Méinungen zu díeser Fráge géhen auseinánder.

    3) разводиться sich schéiden lássen er lässt sich schéiden, ließ sich schéiden, hat sich schéiden lássen с кем л. → von D

    Они́ собира́ются расходи́ться. — Sie wóllen sich schéiden lássen.

    Она́ разошла́сь с му́жем. — Sie hat sich von íhrem Mann schéiden lássen.

    Русско-немецкий учебный словарь > расходиться

  • 27 рыба

    der Fisch es, e (в знач. пища, блюдо - ед. ч.; в сочетан. типа: ловить рыбу, здесь водится рыба, много рыбы - мн. ч.)

    морска́я ры́ба — Séefisch

    све́жая ры́ба — Fríschfisch [fríscher Fisch]

    копчёная ры́ба — Räucherfisch [geräucherter Fisch]

    моро́женая ры́ба — Gefríerfisch [gefrórener Fisch]

    отварна́я, жа́реная ры́ба — gekóchter, gebrátener Fisch

    заливна́я ры́ба — Fisch in A spik [as'piːk] [in Gelee [ʒe'leː]

    вари́ть, жа́рить, есть ры́бу — Fisch kóchen, bráten, éssen

    Здесь продаётся жива́я ры́ба. — Hier wérden lébende Físche Hier wird lébender Fisch] verkáuft.

    Сего́дня на обе́д ры́ба. — Héute gibt es Fisch zum Míttagessen.

    В э́том пруду́ во́дится ры́ба, мно́го ры́бы. — In díesem Teich gibt es Físche, víele Físche.

    Он пойма́л одну́ кру́пную ры́бу, не́сколько ме́лких ры́ба, мно́го ры́бы. — Er hat éinen gróßen Fisch, éinige kléine Físche, víele Físche gefángen.

    Он лю́бит уди́ть, лови́ть ры́бу. — Er ángelt, fischt gern.

    Русско-немецкий учебный словарь > рыба

  • 28 крушение

    с
    1) Schéitern n; Katastrophe f, Únfall m (умл.) (по́езда); Schíffbruch m (умл.) (корабля; тж. перен.)

    круше́ние по́езда — Éisenbahnunglück n

    потерпе́ть круше́ние — schéitern vi (s), Schíffbruch erléiden (непр.) (о корабле; тж. перен.); éinen Únfall erléiden (непр.) ( о поезде)

    2) перен. Schéitern n, Zusámmenbruch m (умл.), Krach m

    мои́ наде́жды потерпе́ли круше́ние — méine Hóffnungen schéiterten [sind geschéitert]

    Новый русско-немецкий словарь > крушение

  • 29 пробор

    м
    Schéitel m

    прямо́й пробо́р — Schéitel in der Mítte

    косо́й пробо́р — Schéitel auf der Séite

    она́ причёсывается на прямо́й [на косо́й] пробо́р — sie trägt den Schéitel in der Mítte [rechts, links]

    Новый русско-немецкий словарь > пробор

  • 30 дарить

    несов.; сов. подари́ть schénken (h) что л. A, кому л. D

    дари́ть же́нщинам цветы́ — den Fráuen Blúmen schénken

    Друзья́ подари́ли мне э́тот альбо́м на день рожде́ния, на сва́дьбу. — Méine Fréunde háben mir díeses Álbum zum Gebúrtstag, zur Hóchzeit geschénkt.

    Я хочу́ подари́ть тебе́ на па́мять э́тот значо́к. — Darf ich dir díeses Ábzeichen als [zum] Ándenken schénken? / Ich möchte dir díeses Ábzeichen als [zum] Ándenken schénken.

    Э́ту кни́гу мне подари́ли. — Díeses Buch hábe ich geschénkt bekómmen.

    Русско-немецкий учебный словарь > дарить

  • 31 число Рейнольдса

    n
    1) geol. R-Wert
    5) food.ind. Reynold'sche Zahl
    6) atom. Reynolds-Zahl
    7) nucl.phys. (критерий) Raynolds'sche Zahl
    8) aerodyn. Re-Zahl (Re), Reynolds number (Re), Reynoldssche Zahl, Reynoldssche Ähnlichkeitszahl (Re), Reynoldszahl (Re)

    Универсальный русско-немецкий словарь > число Рейнольдса

  • 32 брешь

    ж
    Máuerdurchbruch m (умл.); Brésche f, Lücke f (тж. перен.)

    запо́лнить брешь перен. — éine Brésche áusfüllen

    проби́ть брешь в чём-либо (тж. перен.)in etw. (A) éine Brésche schlágen (непр.) [éine Lücke réißen (непр.)]

    Новый русско-немецкий словарь > брешь

  • 33 карман

    die Tásche =, n

    вну́тренний карма́н — Ínnentasche

    за́дний карма́н — Gesäßtasche

    карма́н на брю́ках — Hósentasche

    карма́ны на пла́тье — die Táschen am Kleid

    пла́тье с карма́нами, без карма́нов — ein Kleid mit Táschen, óhne Táschen

    положи́ть (свои́) ключи́ в карма́н — séine Schlüssel in die Tásche stécken

    вы́нуть, доста́ть из карма́на плато́к — das Táschentuch aus der Tásche hólen, zíehen

    Вынь ру́ки из карма́нов. — Nimm die Hände aus den Táschen.

    Русско-немецкий учебный словарь > карман

  • 34 чей

    тж чья, чьё, чьи
    1) вопросит. местоим. тж. в знач. союзн. слова wéssen

    Чья э́то су́мка? — Wéssen Tásche ist das?

    Я не зна́ю, чья э́то су́мка. — Ich weiß nicht, wéssen Tásche das ist [wem die Tásche gehört].

    2) относит. местоим. муж. и ср. р. déssen; жен. р. и мн. ч. déren

    Учёный, чьё и́мя изве́стно всем… — Der Wíssenschaftler, déssen Náme állen bekánnt ist…

    Учёные, чьи имена́ изве́стны всем… — Die Wíssenschaftler, déren Námen állen bekánnt sind…

    Русско-немецкий учебный словарь > чей

  • 35 бутылка

    ж
    Flásche f

    моло́чная буты́лка — Mílchflasche f

    буты́лка молока́ — éine Flásche Milch

    Новый русско-немецкий словарь > бутылка

  • 36 видимо

    вводн. сл.
    schéinbar, áugenscheinlich, es scheint, daß...; переводится тж. оборотом с личной формой глагола schéinen (непр.) и Inf. с предшествующим zu

    он, ви́димо, бо́лен — er scheint krank zu sein

    Новый русско-немецкий словарь > видимо

  • 37 воздух

    м
    Luft f (умл.)

    све́жий во́здух — frísche Luft

    загрязне́ние во́здуха — Lúftverunreinigung f

    госпо́дство в во́здухе воен. — Lúftherrschaft f

    ••

    вопро́с виси́т в во́здухе — die Fráge schwebt in der Luft

    иде́я носи́лась в во́здухе — die Idée lag in der Luft

    на во́льном во́здухе — im Fréien

    дыша́ть све́жим во́здухом — frísche Luft schöpfen

    Новый русско-немецкий словарь > воздух

  • 38 душ

    м
    Bráuse f, Dúsche f

    принима́ть душ — dúschen vi, éine Dúsche néhmen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > душ

  • 39 казаться

    1) (кем-либо, чем-либо, каким-либо) schéinen (непр.) vi (s); vórkommen (непр.) vi (s); áussehen (непр.) vi ( выглядеть)

    он ка́жется моло́же свои́х лет — er scheint [wirkt] jünger als er ist

    он ка́жется у́мным — er scheint klug (zu sein)

    мне э́то каза́лось стра́нным — es kam mir mérkwürdig vor

    она́ ка́жется ребёнком — sie sieht wie ein Kind aus

    2) безл.

    ка́жется — es scheint(, daß...); ich gláube(, daß...)

    э́то мне ка́жется стра́нным — das scheint mir sónderbar; ich fínde es sónderbar

    ка́жется — ánscheinend, wie es scheint

    ка́жется, я не опозда́л — wie es scheint, bin ich nicht zu spät gekómmen

    ка́жется, вы э́то хорошо́ понима́ете — Sie schéinen das gut zu verstéhen

    Новый русско-немецкий словарь > казаться

  • 40 крах

    м
    Zusámmenbruch m (умл.); Schéitern n ( провал); Bankrótt m ( банкротство)

    крах ба́нка — Bánkkrach m

    потерпе́ть крах — schéitern vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > крах

См. также в других словарях:

  • Sche — (IPAEng|ʃiː) was the feminine, third person, singular, personal pronoun (subject case) in Middle English.Fact|date=January 2008The word sounded similar to Modern English she …   Wikipedia

  • Sche — Sche, ein leierähnliches Instrument mit 36 Saiten von Seide, welches der chinesische Kaiser Fohi erfunden haben soll …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sche|ma — «SKEE muh», noun, plural ma|ta « muh tuh». 1. a diagram, plan, or scheme: »What Dr. Donaldson found was a perfectly good schema which…put the arbitrary zero at body temperature, with “warm” as its label (New Yorker). 2. a draft of decrees to be… …   Useful english dictionary

  • sche — au·to·sche·di·asm; au·to·sche·di·as·tic; deut·sche; en·sche·de; gno·ri·mo·sche·ma; nietz·sche·an·ism; sche·her·a·za·di·an; sche·ma; sche·mat·i·cal·ly; sche·ma·tism; sche·ma·tist; sche·ma·ti·za·tion; sche·ma·tize; sche·ma·tiz·er; sche·mato·gram;… …   English syllables

  • Sche|her|a|za|de — «shuh HEHR uh ZAH duh, HIHR », noun. the young bride of the Sultan in The Arabian Nights who related tales nightly to him to save her life …   Useful english dictionary

  • sche|mat|i|cal|ly — «skee MAT uh klee», adverb. 1. by means of or using a schematic diagram. 2. in a definite pattern; according to a symmetrical plan …   Useful english dictionary

  • sche|mat|i|cism — «skee MAT uh sihz uhm», noun. = schematism. (Cf. ↑schematism) …   Useful english dictionary

  • sche|mat|ic — «skee MAT ihk», adjective, noun. –adj. 1. having to do with or like a diagram, plan, or scheme; diagrammatic: »My representations became even more schematic and abstract (Time). 2. suggested or modified by a preconceived system. –n. a… …   Useful english dictionary

  • sche|ma|tism — «SKEE muh tihz uhm», noun. 1. an arrangement, as by diagrams or outlines. 2. a schematic presentation. 3. an arrangement; structure …   Useful english dictionary

  • sche|ma|ti|za|tion — «SKEE muh tuh ZAY shuhn», noun. reduction to a scheme or formula; arrangement according to a scheme or formula …   Useful english dictionary

  • sche|ma|tize — «SKEE muh tyz», transitive verb, intransitive verb, tized, tiz|ing. to reduce to or arrange according to a scheme or formula. ╂[< Greek schēmatízein assume a form < schêma, atos a form; see etym. under scheme (Cf. ↑scheme)] …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»