-
41 Bowle
Bow·le <-, -n> [ʼbo:lə] f2) ( Schüssel) punchbowl -
42 der
def, maskulin, Nom Sing1) (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen) the;\der Nachbar/ Freund the neighbour/friend;\der Eber/ Hengst the boar/stallion2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen) the;\der Hund/ Wellensittich the dog/budgerigar;\der Käse/ Salat the cheese/salad;\der Tisch/ Schlüssel the table/key;\der Mai [the month of] May\der Franzose isst gern gut the French like to eat well\der Papa hat's mir erzählt dad told me;\der Andreas lässt dich grüßen Andreas send his lovedef, feminin, gen sing von die¹, I.1) (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen)die Hände \der Frau/ Freundin the woman's/friend's hands;das Fell \der Kuh/ Bärin the cow's/bear's fur2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen)die Augen \der Maus the eyes of the mouse;die Augen \der Katze the cat's eyes;die Form \der Tasse the cup's shape;die Form \der Schüssel the shape of the bowl;eine Frage \der Ethik a question of ethicsdie Trinkfestigkeit \der Engländerin the ability of the Englishwoman to hold her drinkdie Eltern/Schuhe \der Barbara Barbara's parents/shoesdef, feminin, dat sing von die¹, I.an \der Tür klopfen to knock at the door;an \der Decke hängen to hang from the ceiling;sie folgte \der Frau/ Menge she followed the woman/crowd;er gab \der Großmutter den Brief he gave his grandmother the letter, he gave the letter to his grandmotherich werde es \der Silvia sagen I'll tell Silviadef, gen pl von die¹, II. des;die Wohnung \der Eltern my/his/her etc parents' flat;das Ende \der Ferien the end of the holidaysdem, maskulin, Nom Sing1) (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen) that;\der Mann/Junge [da] that man/boy [there];\der Hengst [da] that stallion [there];\der weiß das doch nicht! he doesn't know that!;\der Angeber! that show-off!;\der mit den roten Haaren the man [or one] with the red hair, that red-haired man;dein Freund, \der war nicht da ( fam) your boyfriend, he wasn't there;\der und joggen? him, jogging?;\der hier/da this/that man [or one], he;\der, den ich meine the man [or one] I mean, so-and-so2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen) that;\der Hund/Wellensittich [da] that dog/budgerigar [there];\der Pullover/Tisch [da] gefällt mir I like that sweater/table [there];\der Baum [da] that tree [there];beißt \der? does he bite?rel, maskulin, Nom Sing who, that;der Mann, \der es eilig hatte the man who was [or that] in a hurry;ein Film, \der gut ankommt a much-acclaimed film;der Kandidat, \der gewählt wurde the candidate who was chosen;ein Roman, \der von Millionen gelesen wurde a novel [that has been] read by millionsdem, feminin, gen sing von die², I.1) (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen)die Hände \der Frau [da] that woman's hands;das Fell \der Kuh [da] that cow's fur2) (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen)die Augen \der Katze [da] that cat's eyes;die Form \der Tasse [da] the shape of that cup [over there]dem, feminin, dat sing von die², I.das Fahrrad gehört \der Frau [da] the bike belongs to that woman [over] there;man muss \der Frau [da] die Eintrittskarte vorzeigen you have to show that woman [over] there the tickets;mit \der Freundin verstehe ich mich gut I get on well with that friend;glaub \der bloß nicht! don't believe her [of all people]!dem, gen pl von die¹, II.das Verhalten \der Leute [da] the behaviour of those people [over] there;die Farbe \der Blüten [da] the colour of those flowers [over] theredem o rel, maskulin, Nom Sing\der mir das erzählt hat, hat gelogen the man who told me that liedrel, feminin, dat sing von die², III.die Kollegin, \der ich den Brief geben soll the colleague to whom I was supposed to give the letter;die Freundin, mit \der ich mich gut verstehe the friend who I get on with so well, the friend with whom I get on so well;die Katze, \der er zu fressen gibt the cat which he feeds;die Hitze, unter \der sie leiden the heat they're suffering from -
43 schütten
schüt·ten [ʼʃʏtn̩]vt1) ( kippen)etw [irgendwohin] \schütten to tip sth [somewhere];sie schüttete das Mehl in eine Schüssel she poured the flour into a bowl2) ( gießen)etw [irgendwohin] \schütten to pour sth [somewhere]jdm/ sich etw irgendwohin schütten to pour sb/oneself sth somewhere;sich Wein ins Glas schütten to pour wine into one's glass ( fam)vi -
44 Sprung
1. Sprung <-[e]s, Sprünge> [ʃprʊŋ, pl ʼʃprʏŋə] mcrack2. Sprung <-[e]s, Sprünge> [ʃprʊŋ, pl ʼʃprʏŋə] m1) ( Satz) leap, jump, bound;der Bock machte einen \Sprung in die Luft the ram bounded into the air;zum \Sprung ansetzen to get ready to jump2) sport vault, jumpWENDUNGEN:einen \Sprung in der Schüssel haben to not be quite right in the head;ein großer \Sprung nach vorn a giant leap forwards;[mit etw] keine großen Sprünge machen können ( fam) to not be able to live it up [with sth];jdm auf die Sprünge helfen to give sb a helping hand;wir müssen dir wohl erst auf die Sprünge helfen, was? looks like we need to help things along a bit;immer auf dem \Sprung sein ( fam) to be always on the go;auf dem \Sprung sein to be about to leave [or go];nur einen \Sprung entfernt von etw sein to be only a stone's throw away from sth;jdm auf die Sprünge kommen ( fam) to get on to sb;na warte, wenn ich dir erst auf die Sprünge komme! just wait until I get a hold of you!; -
45 Parabolreflektorantenne
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Parabolreflektorantenne
-
46 Parabolspiegelantenne
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Parabolspiegelantenne
См. также в других словарях:
Schüssel — Schüssel: Wie andere Gefäßbezeichnungen (siehe besonders ↑ Becken, ↑ Kessel, ↑ Pfanne) ist auch »Schüssel« als Fachwort der römischen Küche zu den Germanen gekommen (vgl. hierzu auch das Kapitel zur Sprachgeschichte Römischer Kultureinfluss). Das … Das Herkunftswörterbuch
Schüssel — Sf std. (9. Jh.), mhd. schüzzel(e), ahd. scuzzila, as. skutala Entlehnung. Wie ae. scutel, anord. skutill m. früh entlehnt aus l. scutela Trinkschale , einer Verkleinerung zu l. scutra flache Schüssel . Ebenso nndl. schotel, nfrz. écuelle. ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schüssel — Schüssel, 1) rundes od. länglichrundes, mehr od. weniger tiefes Gefäß von Holz, Fayence, Steingut, Porzellan, Zinn, Silber od. Gold, worin Speisen auf den Tisch gebracht werden; so Suppenschüssel, tief u. gewöhnlich rund; Bratenschüssel, flach u … Pierer's Universal-Lexikon
Schüssel — ↑Terrine … Das große Fremdwörterbuch
Schüssel — [[t]ˈʃüs əl[/t]] n. big Wolfgang, born 1945, Austrian political leader: chancellor since 2000 … From formal English to slang
Schüssel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schale Bsp.: • In einer Holzschale waren Äpfel und Trauben. • Ich hole die Salatschüssel … Deutsch Wörterbuch
Schüssel — 1. A scheni Schissel gibt scheni Scherbe. (Wien.) Schöne Mütter, schöne Kinder. 2. Aus Einer Schüssel können viele satt werden. 3. Aus hölzernen Schüsseln schmeckt das Essen auch. »Auss höltzern Schüsseln das essen schmeckt so wol, das man die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schüssel — Die Schüssel leer finden oder Nur leere Schüsseln finden: nichts mehr vorfinden; keinen Anteil erhalten, eigentlich: zu spät zum Essen kommen, wenn nichts mehr übriggeblieben ist. Vergleiche lateinisch ›Ne bolus quidem relictus‹ (Erasmus, 517);… … Das Wörterbuch der Idiome
Schüssel — Antike, römische Tonschüssel Ein Gefäß, ähnlich einer ausgehöhlten Halbkugel, nennt man Schüssel. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie … Deutsch Wikipedia
Schüssel — Terrine; Schale; Napf * * * Schüs|sel [ ʃʏsl̩], die; , n: gewöhnlich tieferes, oben offenes Gefäß, besonders zum Auftragen und Aufbewahren von Speisen: eine Schüssel aus Porzellan, Plastik; eine Schüssel voll Kartoffelbrei, mit Gemüse; ein Satz… … Universal-Lexikon
Schussel — vergessliche Person * * * Schüs|sel [ ʃʏsl̩], die; , n: gewöhnlich tieferes, oben offenes Gefäß, besonders zum Auftragen und Aufbewahren von Speisen: eine Schüssel aus Porzellan, Plastik; eine Schüssel voll Kartoffelbrei, mit Gemüse; ein Satz… … Universal-Lexikon