Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

scenary

  • 1 анализ сцен

    1) Computers: scenary analysis
    2) Information technology: scene analysis

    Универсальный русско-английский словарь > анализ сцен

  • 2 сценарный

    Computers: scenary

    Универсальный русско-английский словарь > сценарный

  • 3 под стать

    разг.
    1) ( кому) (вполне подходящий, достойный кого-либо) as good as smb.; a match for smb.; well-matched

    У любой командирской семьи всё имущество состояло из двух чемоданов. И жены подбирались, как правило, под стать мужьям. Ковров и гобеленов не наживали... (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — A commander's family could pack all its belongings in a couple of suitcases. And the wives were as good as their husbands as a rule. They didn't go in for a lot of carpets and tapestry...

    - Тебе бы теперь мужика под стать. Хорошего и непьющего. (И. Ракша, Весь белый свет) — 'Now all you need is a well-matched husband. A good one who doesn't drink.'

    2) (соответствует чему-либо, подобен чему-либо) like smth.; fitting to smth.; worthy of smth.; suited to smth.

    Настроение моих мыслей приходилось как раз под стать спокойной природе того края. (И. Тургенев, Ася) — The peaceful natural scenary of this part of the country was admirably suited to the tenor of my thoughts.

    Они миновали гигантскую старую ветлу с мощным изморщиненным стволом, необъятной кроной, и была та лоза под стать древнему дубу. (Ю. Нагибин, Маленькие рассказы о большой судьбе) — They passed a huge old willow tree with a massive wrinkled trunk and a crown worthy of an ancient oak.

    3) (подобает, приличествует (делать что-либо)) become (befit) smb. to do smth.

    Не под стать Ивану Григорьевичу слёзы точить: голова уж заиндевела... (А. Мельников-Печерский, В лесах) — It does not become Ivan Grigoryevich to shed tears in his hoary age...

    Русско-английский фразеологический словарь > под стать

  • 4 разевать рот

    разевать (раскрывать, открывать) рот
    прост.
    1) (начинать говорить, желая высказать своё мнение, протест и т. п.) open one's mouth (trying to speak one's piece, the word); give voice to smth.; open one's lips; protest

    - Кто там смел рот разинуть, - сказал розно исправник. (А. Пушкин, Дубровский) — 'Who has dared to open his lips over there?' asked the ispravnik ferociously.

    Чистяков попытался раскрыть рот, но Алексей Андрианович не дал: "Благодарить потом будешь!" (Ю. Поляков, Апофегей) — Chistyakov was about to protest, but he had no chance. 'It's all right, laddie. You don't have to thank me at all.'

    2) (быть рассеянным, невнимательным, неосмотрительным и т. п.) gape; stand gaping with one's mouth wide open

    - Я ему говорю - гляди, Степан! Нельзя рот разевать в таком строгом случае! (М. Горький, Мать) — 'I said to him, 'Look sharp, Stepan! We mustn't gape in a case like this.''

    - Да и до войны ещё в том промах был, что растыкали нас по границе, как шашки на доске. И стояли мы так, разиня рот. (С. Голубое, Багратион) — 'And even before that a mistake was made in lining us up on the frontier like chequers on a chequer-board and making us stand there gaping with our mouths wide open.'

    3) (очень изумляться, поражаться) be agape; be struck dumb (speechless); gape with wonder; be open-mouthed with astonishment

    Птицын и Тоцкий не могли не улыбнуться, но сдержались. Остальные просто разинули рты от удивления. (Ф. Достоевский, Идиот) — Ptitsyn and Totsky were on the verge of smiling, but refrained. The rest were simply agape.

    - Да, сударь, я вам такое могу рассказать, что вы только рот разинете да так и останетесь до второго пришествия с разинутым ртом. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'Yes, sir, I could tell you a story that would simply make you gape with wonder, so that you would stay with your mouth open till the Second Coming.'

    Розовый платочек выпорхнул из руки, покружился, упал в пыль - Никита Сомов, оттолкнув разинувшего от изумления рот Сеньку, бросился поднимать. (Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви) — Suddenly a pink handkerchief escaped her hand, fluttered in the air and fell into the dust. Nikita Somov pushed aside Senka, who stood in open-mouthed wonder at Sonya's performance, and rushed to pick it up.

    4) (сильно увлечься, засмотреться, заслушаться) listen to smb. open-mouthed (with one's mouth open); watch smth. holding one's breath

    Вообще, пожалуйста, насчёт декораций не стесняйтесь, я подчиняюсь Вам, изумляюсь и обыкновенно сижу у вас в театре разинув рот. (А. Чехов, Письмо К. С. Алексееву (Станиславскому), 10 ноября 1903) — Please do just as you like about the scenary, I leave it entirely to you; I am amazed and generally sit with my mouth wide open at your theatre.

    Коротеев - толковый инженер, но он любит пощеголять своими знаниями, ему лестно, что Лена слушает его, раскрыв рот. (И. Эренбург, Оттепель) — Koroteyev was sound enough, just fond of showing off his knowledge. It flattered him to have Lena listening to him open-mouthed.

    Русско-английский фразеологический словарь > разевать рот

См. также в других словарях:

  • Scenary — Scen a*ry, n. [Cf. L. scaenarius belonging to the stage.] Scenery. [Obs.] Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • scenary — (n.) 1690s, from It. scenario; obsolete nativized form of SCENARIO (Cf. scenario) …   Etymology dictionary

  • scenary — sce·na·ry …   English syllables

  • scenary — ˈsēn(ə)rē, ri noun ( es) Etymology: Italian scenario scenery, scenario 1. obsolete : the disposition of the scenes in which the action (as of a play or poem) is laid 2 …   Useful english dictionary

  • Pyotr Subbotin-Permyak — Pyotr Ivanovich Subbotin Permyak ( ru. Пётр Иванович Субботин Пермяк, November 18, 1886 January 6, 1923) was a Russian avant gardist painter, the professor of decorative painting. He was an author of more than 40 paintings and about 100… …   Wikipedia

  • Fyodor Panayev — Infobox Person name = Fyodor Nikolayevich Panayev caption = birth date = 1856 birth place = Yug, Russia death date = 1933 death place = Perm, Russia known for = study of local folklore, climatology, foundation of Perm Zoo occupation = teacher,… …   Wikipedia

  • Верхняя Мулянка (река) — Мулянка Вид на Мулянку из микрорайона Парковый Протекает по территории Пермский муниципальный район Пермского края, Пермь Исток Пермский муниципальный район Пермского края …   Википедия

  • Коса (река в Пермской обл.) — Коса Протекает по территории Пермского края (Россия) Устье Кама Бассейн Каспийского моря Бассейн рек Камы, Волги …   Википедия

  • Панаев, Федор — Фёдор Николаевич Панаев российский климатолог Дата рождения: 1856 год Место рождения: Юг, Россия …   Википедия

  • Панаев, Федор Николаевич — Фёдор Николаевич Панаев российский климатолог Дата рождения: 1856 год Место рождения: Юг, Россия …   Википедия

  • Панаев, Фёдор — Фёдор Николаевич Панаев российский климатолог Дата рождения: 1856 год Место рождения: Юг, Россия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»