-
1 scatenarsi
-
2 scatenare
fig unleash* * *scatenare v.tr.2 ( aizzare) to stir up: scatenare la folla contro qlcu., to stir up the mob against s.o.3 ( suscitare) to rouse, to set* off: scatenare l'ilarità generale, to set everyone laughing; scatenare l'indignazione, l'odio di qlcu., to rouse (o to provoke) s.o.'s indignation, hatred; la fame scatenò una violenta ribellione, starvation set off (o sparked) a violent revolt.◘ scatenarsi v.intr.pron.1 ( prorompere, scoppiare) to break* out; to burst* out: si scatenò una rivolta, un grande incendio, a revolt, a great fire broke out; si scatenò un temporale, a storm broke; a quella risposta la sua rabbia si scatenò, his anger burst out at that answer // si scatenò contro di me, he raged at me2 ( darsi alla pazza gioia) to go* wild: si scatenarono in una folle danza, they went wild in a frenzied dance3 (fam.) ( eccitarsi) to get* excited: quando parla di jazz, si scatena, when he speaks about jazz he really gets excited4 ( sfrenarsi) to run* wild: senza ragione, le passioni si scatenano, without reason, passions run wild.* * *[skate'nare]1. vt2. vip (scatenarsi)(temporale) to break, (rivolta) to break outscatenarsi contro qn — to rage at sb* * *[skate'nare] 1.verbo transitivo1) (fare scoppiare) to trigger (off), to cause [ guerra]; to provoke, to produce [ reazione]scatenare un finimondo — to kick up a rumpus, to cause (an) uproar
2) (eccitare) to rouse, to stir up [ passioni]; to stir up, to incite [ folla]2.verbo pronominale scatenarsi1) (scoppiare) [fenomeni naturali, discussione] to rage2) (agitarsi) [persona, folla] to go* wild3) colloq. (entusiasmarsi) to get* excited* * *scatenare/skate'nare/ [1]1 (fare scoppiare) to trigger (off), to cause [ guerra]; to provoke, to produce [ reazione]; scatenare un finimondo to kick up a rumpus, to cause (an) uproarII scatenarsi verbo pronominale1 (scoppiare) [fenomeni naturali, discussione] to rage2 (agitarsi) [persona, folla] to go* wild3 colloq. (entusiasmarsi) to get* excited. -
3 scatenare
[skate'nare]1. vt2. vip (scatenarsi)(temporale) to break, (rivolta) to break outscatenarsi contro qn — to rage at sb -
4 sfrenare
sfrenare v.tr.1 (non com.) ( togliere il freno a) to take* the brake off (sthg.), to release the brake on (sthg.): sfrenare la macchina, to take the brake off the car2 (fig.) to let* loose, to unleash; to give* free play to (sthg.): sfrenare la propria immaginazione, to let one's imagination run wild.◘ sfrenarsi v.intr.pron.* * *[sfre'nare] 1.verbo transitivo to let* [sth.] loose, to give* free rein to, to let* [sth.] run wild [passioni, fantasia]2.* * *sfrenare/sfre'nare/ [1]to let* [sth.] loose, to give* free rein to, to let* [sth.] run wild [passioni, fantasia]II sfrenarsi verbo pronominaleto let* oneself go, to run* wild.
См. также в других словарях:
scatenarsi — sca·te·nàr·si v.pronom.intr. (io mi scaténo) CO 1a. prorompere impetuosamente, in modo incontrollabile: da quel momento la sua rabbia si è scatenata | sbrigliarsi, sfrenarsi: in certe occasioni la sua fantasia si scatena Sinonimi: esplodere,… … Dizionario italiano
impazzare — im·paz·zà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (essere) RE tosc., impazzire 2a. v.intr. (essere o avere) CO estens., manifestarsi in maniera tumultuosa e chiassosa: il carnevale, la festa impazza; di qcn., abbandonarsi a una chiassosa allegria: la folla… … Dizionario italiano
sbrigliarsi — sbri·gliàr·si v.pronom.intr. CO 1. liberarsi dalle briglie: il cavallo è riuscito a sbrigliarsi 2a. fig., perdere ogni freno, manifestarsi, esprimersi liberamente: la fantasia del poeta si è sbrigliata Sinonimi: scatenarsi, sfrenarsi. Contrari:… … Dizionario italiano
scoppiare — scoppiare1 (ant. schioppare) v. intr. [der. di scoppio ] (io scòppio, ecc.; aus. essere ). 1. a. [di pneumatico, palloncino e sim., andare in pezzi per eccesso di pressione: è scoppiata una gomma ] ▶◀ esplodere, saltare. ↑ squarciarsi. ‖ bucarsi … Enciclopedia Italiana
infuriare — in·fu·rià·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) AU manifestarsi con violenza, scatenarsi: il temporale ha infuriato per tutta la notte, nel paese infuria un epidemia di peste, una guerra civile Sinonimi: imperversare, scatenarsi. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
placarsi — pla·càr·si v.pronom.intr. CO 1a. calmarsi, tranquillizzarsi: sarà meglio che ti plachi Sinonimi: ammansirsi. Contrari: adirarsi, agitarsi, inalberarsi, incavolarsi, incazzarsi, infuriarsi, inquietarsi, inviperirsi, scaldarsi. 1b. di passione,… … Dizionario italiano
sfrenarsi — sfre·nàr·si v.pronom.intr. (io mi sfréno, sfrèno) 1. CO perdere ogni freno o inibizione, scatenarsi | di pensiero, sentimento e sim., manifestarsi liberamente: qui la fantasia si può sfrenarsi Sinonimi: scatenare | liberarsi, sbrigliarsi,… … Dizionario italiano
agitare — A v. tr. 1. muovere, sbattere, scuotere, scrollare, sbatacchiare, sballottare, squassare, dimenare □ mescolare, menare, rimestare, rimescolare, frullare, shakerare □ (di bandiera, di fazzoletto, ecc.) sventolare CONTR. fermare, bloccare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giorgio Napolitano — 11th President of Italy Incumbent Assumed office 15 May 2006 Prime Mi … Wikipedia
calmarsi — cal·màr·si v.pronom.intr. FO 1a. diventare calmo, acquistare maggiore calma: con gli anni si è molto calmato Sinonimi: acquietarsi, chetarsi, quietarsi. Contrari: agitarsi, scatenarsi. 1b. tranquillizzarsi, rilassarsi: sto lavorando troppo, devo… … Dizionario italiano
debaccare — de·bac·cà·re v.intr. (avere) OB correre, agitarsi, scatenarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1585. ETIMO: dal lat. debacchāri, comp. di de con valore raff., e bacchāri andare schiamazzando … Dizionario italiano